Леди Валентайн - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Шёпот cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди Валентайн | Автор книги - Светлана Шёпот

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Есть, — я кивнула и подробно описала все, что показалось мне странным в поведении Делоры. Моя интуиция говорила, что именно эта женщина может привести к разгадке нападения.

Капитан внимательно слушал, а потом резко поднялся и вышел из комнаты. Вернулся он минут через пять вместе с моим завтраком.

— Вставать вам пока нельзя, — сказал он, пристраивая поднос так, чтобы я могла спокойно поесть. — После завтрака вам необходимо еще немного поспать. Потом вас еще раз осмотрит Донован — наш маг лекарь. Думаю, завтра с утра можно продолжить путь. Вы уверены, что стоит заезжать в столицу?

— Да, — я кивнула, стараясь есть так, чтобы ничего не заляпать и не уронить. Почему-то мне было слегка неловко под взглядом капитана, а тот, будто специально следил за каждым отправленным в рот кусочком. Не слишком вежливо, но, кажется, его это волновало мало. — Мне необходимо уладить кое-какие дела.

Эллингтон кивнул и наконец отвернулся.

— Как вы говорите фамилия этой Делоры? — спросил он спустя пару минут молчания.

— Плампли. Мисс Делора Плампли.

— Хм, — Эллингтон снова задумался, при этом он время от времени продолжая отслеживать то, как я ем. — Ничего в голову не приходит, — а потом добавил чуть тише: — Думаю, стоит послать Милтона, пусть пороется в архивах.

Капитан порывисто поднялся. Я к тому времени успела доесть. Забрав поднос с пустой посудой, Эллингтон попросил меня подремать немного, а сам вышел из комнаты, сказав, что через пару часов вернется с магом лекарем.

Вздохнув, я опустилась вниз, поправила задравшуюся рубашку и натянула на голову одеяло. Сонливость накатила тяжелой волной, не оставив мне ни единого шанса на сопротивление. Зевнув, я осторожно повернулась набок, не ощутив при этом ожидаемой боли, а потом зарылась носом в подушку и уснула.


ГЛАВА 5

На следующий день я могла спокойно встать с кровати. В моей голове пока еще плохо укладывалось то, что от ножевого ранения в грудь можно оправиться за один день. Возможности магии меня восхищали и слегка пугали.

За те четыре дня, что мы добирались до столицы, с капитаном я разговаривала всего пару раз. Мне показалось, что он специально старается держаться подальше. Я на это философски пожала плечами и углубилась в чтение, попутно выуживая из памяти все о столице.

Когда-то давно Ремротем — столица Соулдрема — был самым обычным средневековым городом. Но с той поры утекло много воды. Сейчас Ремротем считается самым большим и красивым городом на всем южном побережье Гусонском материка.

В центре города располагается величественный замок, в котором вот уже девятнадцать поколений правит династия Баррингтонов. Замок несколько раз перестраивался и достраивался. Вокруг замка собрались все старейшие аристократические рода Соулдрема.

Вокруг них сосредоточены всевозможные королевские учреждения. Например, тот же банк, риэлтерская и юридическая контора, служба порядка, столичная библиотека, академии, школа, в которой обучалась Бриана, редакция газеты «Столичный Вестник».

Дальше идут дома простых граждан. Сразу за ними «увеселительное» кольцо. Его составляют гостиницы, летние кафе, рестораны, парикмахерские, всякие ателье, магазины и прочие подобные заведения.

Все это окружено высокой стеной, оставшейся еще с давних времен. За ней расположено несколько парков, а так же дома ремесленников. Кроме этого всевозможные офисы мелких и не очень компаний, рынок и квартал для бедных.

Но Ремротем на этом не заканчивается. Вокруг него на обширных территориях выстроены многочисленные усадьбы новой аристократии. Богатых людей, выбившихся в люди не так давно. Валентайн — яркий пример новой аристократии. Еще сто лет назад никто и знать о нас не знал, но потом Далтон Валентайн построил деревообрабатывающий завод, который в данный момент является самым крупным в Соулдреме.

Но никакие деньги не могут вывести новую аристократию в высший свет. Поэтому брак Кадмуса с Джоселин был невероятно удачным, так как поднимал имя семьи на новую ступень, ведь Джоселин, как я уже говорила, принадлежала к древнему, но обедневшему роду.

Ремротем был похож на какой-нибудь старый европейский город. Каменные дома, узкие улочки, мощеные дороги и море всевозможных цветов. Бриане он запомнился как город, пахнущий свежим хлебом, дождем и цветами.

— Куда вам, миледи? — спросил капитан, заглядывая в окно кареты.

Я задумалась. Время катилось к закату, а это значит, что контора наверняка уже закрыта. Можно было бы поехать в столичное поместье Валентайнов, но там могут быть Адели с Ноланом. Конечно, у них есть свои дома, но кто знает, вдруг они тоже приехали в столицу из-за смерти Кадмуса. Оставалась гостиница. А ведь мне еще надо найти документы, подтверждающие, что Бриана дочь Кадмуса.

— В поместье моей семьи, — сказала я. — Гостевое крыло к вашим услугам, господин капитан. — Если родственники Брианы и замешаны в нападении на меня, то поостерегутся нападать при капитане. Надеюсь.

— Спасибо, я с удовольствием приму ваше приглашение, миледи.

Капитан кивнул и чуть отстал. А я вздохнула и, оперевшись затылком о стену, прикрыла глаза, выуживая из памяти все, что Бриана знала о столичном доме. В нем она бывала всего пару раз, да и то, только в одной комнате. Негусто.

К поместью мы добрались в сумерках. Выйдя на улицу, я окинула взглядом дом. Своей архитектурой он напоминал старинный замок, который кто-то немного облагородил. Построенный из темного камня, дом возвышался вверх и давил на своих гостей. Немного угрюмый и неприветливый, но несмотря на это, он мне понравился.

Нам навстречу вышли несколько человек. В очень пожилой женщине я узнала няню Кадмуса — миссис Кэролл. Молодую служанку рядом я не знала, а вот высокий мужчина лет пятидесяти, опирающийся на трость, меня заинтересовал. Бриана видела его всего один раз. Лично ей этот человек был безразличен, а вот я не могла поверить в свою удачу.

— Мистер Атчесон? — спросила осторожно, надеясь, что оказалась права.

— Кхм, — мужчина чуть нахмурился, явно не узнавая меня, но спустя пару секунд на его лице появилось узнавание. — Леди Валентайн!

Разгладив двумя движениями пышные усы, он торопливо спустился с крыльца, заметно при этом прихрамывая. Подойдя, он всмотрелся еще раз в мое лицо, а потом подхватил руку и поцеловал воздух над ней.

— Рад видеть вам, миледи, — сказал он, выпрямляясь. — Я сожалею вашей утрате. Кадмус был прекрасным человеком, жаль, что он ушел столь рано.

Судя по тому, что Атчесон назвал отца Брианы по имени, они вполне могли быть хорошими друзьями.

— Спасибо, — поблагодарила я мужчину. — Мистер Атчесон, хорошо, что я встретила вас здесь.

— Признаться, это чистая случайность. Я приехал всего пару часов назад и с утра собирался обратно в город, — произнес Атчесон, внимательно разглядывая меня. — Вы ведь получили письмо Кадмуса и документы? Поэтому вы здесь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению