Загадка старой колокольни - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка старой колокольни | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Она обнаружила немного в ведре. Водопровода в доме, конечно, не было — Наоми доставала воду из колодца во дворе.

— В полу точно ничего нет, — сказал Роджер. Ползая на коленках, он старался получше рас­смотреть каменные плиты. — Могу спорить на что угодно: эти плиты никто не трогал уже лет сто! Их с места не сдвинешь, к тому же они пригнаны впритык друг к другу. Если внизу и есть проход, нам до него не добраться.

Во всех комнатах пол был одинаковым — из массивных тяжелых каменных плит, местами стертых от времени.

— Какие же они старые! — изумленно прогово­рил Роджер

Все четверо отправились в кладовку и приня­лись приводить ее в порядок, чтобы Барни смог в ней переночевать.

— Как здесь вкусно пахнет, — заметил Барни, принюхиваясь к банкам с соленьями и варень­ем. — Мне будет приятно здесь находиться. При­снится обед с солеными огурчиками и чай с варе­ньем!

Друзья нашли старый матрас, положили его на пол. После этого места почти не осталось, посколь­ку комнатка была очень мала, походила скорее на встроенный шкаф. Но Барни это совсем не сму­щало.

— Ну вот и готово, — сказала Диана. — А те­перь нужно как следует осмотреть все вокруг — в саду и в лесу около дома. Кто знает, вдруг мы смо­жем что-нибудь найти. Например, старый камен­ный люк, спрятанный в траве.

Выйдя из дома, они сначала осмотрели малень­кий палисадник, но ничего в нем не обнаружили. Затем они вышли за ворота и, разойдясь в разные стороны, обследовали каждый дюйм в близлежа­щем леске, но и здесь обошлось без открытий.

— Мне это начинает действовать на нервы, — сказала Диана. — Ведь выход должен быть где-то здесь! Барни, тебе нужно сегодня же вечером пого­ворить с Наоми — может быть, она что-то слыша­ла от матушки Барлоу. Похоже, подземным ходом так давно никто не пользовался, что люди напрочь забыли о его существовании.

— Ладно, постараюсь, — сказал Барни и доба­вил: — А как насчет печенья с корицей?

— Я не прочь! — оживился Снабби, снимая с каминной полки жестяную банку.

Каждый взял по одному печенью, после чего банку водрузили на место. Чудик и Чубик тоже требовали своей доли.

— Ни в коем случае, — категорически заявил Снабби. — Вас не включили в список гостей, кото­рым положено печенье. И потом, вы сегодня и так хорошо повеселились, разрывая кроличьи норы.

— Пора возвращаться домой. Мне уже есть хо­чется, — сказала Диана.

Друзья отправились обратно, предвкушая ве­ликолепное угощение, которое мисс Ханна всегда подавала к чаю. Что же касается потайного хода, то оставалось только надеяться, что Барни сумеет выспросить что-нибудь у Наоми Барлоу!

Глава XXII. ДОГАДКА БАРНИ

На следующее утро все четверо встрети­лись в палисаднике около дома мисс Ханны. Снабби заранее припас для Барни поднос с завтраком и, увидев друга, вынес его из дома. Впереди бежали Роджер и Диана, при­ветствуя Барни и Миранду радостными возгласами.

— Ты что-нибудь узнал? — сгорая от нетерпе­ния, спросила Диана. — Наоми сказала, где выход из подземного хода?

— Нет, не сказала, — покачал головой Бар­ни. — Сначала уверяла, что вообще ничего об этом не знает. Будто бы о ходе знали только несколько человек, и это были сами Доурли. Потом сказала, что, насколько ей известно, хода больше не суще­ствует.

— Жалко, это нам не слишком поможет. Не­ ужели она и вправду ничего не знает? — спросил Роджер.

— Говорит, что так, хотя мне это показалось странным, — задумчиво проговорил Барни. — Я почувствовал, что она знает больше, чем гово­рит. Когда я попытался что-то выведать у нее про подземный ход, она очень расстроилась и сказала что-то непонятное.

— Что?! — спросили они хором.

— Она сказала: «Я уже забыла об этом утоп­леннике и много лет о нем не вспоминала, а сейчас ты заставил меня вспомнить. Теперь меня опять ночами станут мучить кошмары. Говорят же тебе, что этим ходом никто не пользуется после того случая. Нет его больше! Нет — и все!»

Дети слушали молча, с напряженным внима­нием, ловя каждое слово Барни.

— О каком утопленнике она говорит? — удиви­лась Диана. — И почему после этого ходом никто не пользуется? Какая связь между подземным ходом и утопленником? Разве можно утонуть в подземном ходе?

— Я думаю, этому есть только одно объясне­ние, — понизил голос Барни. — В подземном ходе утонуть, конечно, нельзя. А вот в воде можно. А где можно найти воду около дома Наоми? Толь­ко в колодце. Может, я ошибаюсь, но ничего дру­гого просто невозможно придумать.

— Я все равно не понимаю, — сдвинул брови Роджер. — Что ты имеешь в виду?

— А вот что, — принялся объяснять Барни. — Может быть, вам это покажется странным, но я думаю, что нам стоит заглянуть в колодец во дворе Наоми. А что, если потайной ход выходит оттуда? И кто-то, спасаясь от погони, решил воспользо­ваться им, но не смог вылезти из колодца и уто­нул? Вполне возможно, что случившееся так силь­но потрясло ее — она ведь тогда была еще девоч­кой, — что ей стали сниться кошмары. И потом, может быть, одного только упоминания об этом было достаточно, чтобы ужасные видения появля­лись вновь. ,

— Знаешь, я думаю, ты прав, — сказал Род­жер. — Как будто все сходится, но только есть одна заминка: как может выход из подземного хода находиться в колодце?

— Этого я пока не знаю, — признался Бар­ни. — Но думаю, мы должны это выяснить. Если там вправду есть какое-нибудь отверстие в стене, значит, должен быть и способ спускаться туда и подниматься обратно. Может быть, ступеньки или хотя бы углубления в камнях или железные скобы, вбитые в стену. Это нетрудно проверить.

— С ума сойти, как интересно! — возбужденно потирал руки Снабби. — Только надо смотреть в оба, чтобы не оступиться, а то — плюх! — и там. Потом ищи-свищи!

— Перестань, Снабби! Лучше об этом не гово­рить, — поежилась Диана.

Из дома послышался голос мисс Ханны:

— Дети! Чем вы там заняты? Вы сегодня зав­тракать собираетесь?

— О господи! Про завтрак-то мы совсем забы­ли! — удивился Роджер. — Надо же, Снабби, даже ты забыл! Невероятно!

— Барни, мы постараемся вернуться поско­рее, — сказала Диана.

И все трое припустили к дому вместе с собаками.

В это утро они решили покататься верхом. Барни отправился вместе с ними, надев старые бриджи племянника мисс Ханны, который когда-то гостил у нее. Барни оказался отличным наезд­ником, с младенчества привыкшим к седлу. Когда он сел на лошадь, ребята залюбовались им. Моло­дец, старина Барни! Чего только он не умеет!

Во время прогулки Барни рассказал друзьям о том, как прошла его ночь в домике старой Наоми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию