Замуж за коня - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Ом cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж за коня | Автор книги - Виктория Ом

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

- Эй! - прервал голос Бетти моё любование природой.

Я обернулась: гномиха застряла в тёмной, тонкой преграде, отделявшей лес от деревни.

- Топор-р-р! - прошелестел ветер в траве, потревожив бутоны цветов, которые загорелись красным светом.

- Боевой! Я что, на дровосека похожа? - возмутилась Бетти, барахтаясь в проходе словно муха, застрявшая в меду. - Не буду я рубить ваши деревья! Слово Брунгильды Неистовой из рода Торвихолда, дочери Вирвелора Железнозубого.

Поднялся ветер, недовольно шелестя листьями на деревьях, потом резко стих, и проход выплюнул Бетти. Г номиха не удержала равновесия и упала на колени, выдав пару крепких слов в честь такого события.

- Леди Бетти, позвольте вам помочь? - Дизель подбежал к гномихе, любезно подставив свою чёрную спину.

- Уф... Спасибо, - выдала Бетти и, оперевшись на пса, встала на ноги.

Мы продолжили путь. Я озиралась по сторонам, запоминая каждую деталь, цветок, травинку, букашку, птичку, подсознательно выискивая нимф, фей и прочих необычных существ.

- Приветствую вас, сэр... Миледи. - Путь преградил мужчина в строгом костюме антрацитового цвета. Исходящий от ночных цветов и грибов разноцветный свет играл на ткани причудливыми отблесками, рождая ощущение эфемерности представшего перед нами человека, или вернее будет сказать фейри: долговязая фигура, чётко очерченные контуры лица, выразительные скулы, тонкий, аккуратный нос, длинные острые уши и глубокая скука в глазах.

- Арналд Розен Салрисай ожидает вас, - добавил мужчина бесцветным тоном и взмахнул рукой, словно невидимую муху отгонял.

За его спиной возникла арка. Материализовалась прямо из воздуха - эти фейри в принципе любят такие фокусы, как я посмотрю. Множество миниатюрных женских фигур, высеченных из камня, нежно обхватывали дугу, возникшей постройки.

Создавалось впечатление, что они живые и магию портала, засиявшего лунным светом, сотворяли их маленькие холодные ручки.

- Прошу, - фейри пригласил нас пройти через неё.

- Я пойду к своим, - отмахнулась Хлоя от предложения и прыгнула в кусты. Листва взволнованно закачалась, зашумела и вскоре успокоилась.

Марсель сделал шаг, показывая всем пример, и смело прошёл через каменную арку. Женщины на ней зашевелились. Некоторые попытались дотянуться руками до белоснежного коня. Марсель тряхнул ушами, сбрасывая тонкие пальчики каменных прилипал.

Я пошла следом, потеряв кончик попоны из-за замешательства при появлении фейри и арки, которая много себе позволяет. Насупив брови, метала недовольный взгляд от одной фигурке к другой: женщины побелели и крепче обхватили дугу арки. Стыдно им? К чужому коню руки свои серые тянут, нахалки!

За переглядками с лепниной не заметила, как преодолела тонкую портальную завесу. Очнулась, увидев вместо лесных просторов большой мраморный зал. Ни входов, ни выходов, кроме предоставленной арки.

Раскрыла рот, чтобы выразить свой испуг и предостеречь Бетти и Дизеля, но не успела: гномиха с бульдогом быстро прошмыгнули через портал, и тот тут же закрылся. Каменные женщины мерзко захихикали и рассылались серым песком по белым гладким полам, следом и арка исчезла.

- Мы здесь застряли, - выдохнула я.

- Застряли? - ехидно раздался голос, отпрыгнув от высокого потолка глухим эхом.

У стены напротив, на ступенчатом возвышении стоял тяжёлый трон, выбитый из того же мрамора, которым отделали залу от пола до потолка. На нём появился мужчина. Опять из ниоткуда. Ох, эти фейри - любители поиграть в прятки. Мужчина подтянутый и одетый с иголочки, поправил шёлковый платок на своей шее и пригладил тёмные волосы, не сводя с меня пристального взгляда.

- Леди Глория Миллер, вы, я так полагаю, дел с фейри никогда не имели? - адресовал мне вопрос мужчина.

Я внимательным взглядом прошлась по чертам его лица, ловя себя на мысли, что ищу схожести с тем молодым мужчиной при дворе, который обычно крутится подле Кристиана в образе кота. Но первым делом зацепилась за отличие: у представшего перед нами фейри взгляд был другой, более живой и лучистый. Выражение на лице расслабленное и заинтересованность сквозила в каждом жесте.

- Не могу сказать точно: фейри - мастера обмана, - дерзко ответила я.

- И не поспоришь, - усмехнулся фейри.

- Ваше величество, кхе-кхе, - раздалось в воздухе.

- Да-да. - Восседавший на троне фейри замахал рукой. - Давайте как положено, -ответил он и исчез.

Я хлопнула глазами и осмотрелась.

- И много здесь фейри? - настороженно поинтересовалась я, боясь пошевелиться, чтобы не наступить на ноги невидимым созданиям.

- Это секрет, - прошептал кто-то поблизости.

Волна мурашек пробежалась по всему телу. Страх хлестнул по нервам, призывая спасаться. Я отскочила от предполагаемого ответчика, врезалась в Марселя. Он сдвинулся с места, глухо застучав копытами по мраморным полам.

- Ай!.. Ай! - запричитал кто-то, видимо, попавший под ноги коню.

- Простите, я не хотел, - принялся извиняться он.

- Тишина! - призвал громоподобный голос.

Я замерла, вцепившись в край попоны Марселя.

- Его величество Арналд Розен Салрисай, хранитель истока жизни, благодетель всех волшебных рас и существ, покровитель людей и лучший друг богов.

По залу раздались бурные овации, не вязавшиеся у меня с пустым залом.

На трон вернулся уже показавшийся нам фейри, но на этот раз в короне из золочёных листьев, крепившихся к лозе, которая обхватывала голову мужчины.

Марсель отвёл одну переднюю ногу назад, согнув в колене, а вторую вытянул, склоняясь в поклоне, чтобы отдать честь королю и хозяину здешних земель. Я присела в реверансе, краем глаза заметив, как низко распластался Дизель перед фейри. Бетти пропыхтела сзади - не любила она этикет, в данном случае из-за сложности удержать равновесие.

- Хватит, хватит, - призвал Арналд: хлопки затихли, а мы с Марселем встали прямо. - У меня только один к тебе вопрос, - фейри указал пальцем на коня, - на этот раз мы можем отпраздновать твой день рождения?

Я покосилась на Марселя, ощутив неловкость: у меня было достаточно времени, чтобы узнать своего необычного мужа, но уточнить дату его рождения я не удосужилась. А жена должна знать, когда родился её супруг - и в идеале с точностью до секунды! - чтобы радовать его в этот день подарками и благословлять на долгие годы жизни!

- Хм.... Да, - неуверенно выдал Марсель, нервно тряхнув ушами.

- Да! Он сказал «да!», - обрадовался фейри и, вскочив с трона, замахал рукам, будто крыльями.

По залу прокатилась волна взволнованных шепотков. Пространство дрогнуло и пошло изломами, как если бы кто-то треснул по стенам, полу и потолку невидимыми кувалдами. Кусочки привычной реальности пришли в движение. Я испугалась и прильнула к боку Марселя, как за единственную неизменную и надёжную вещь рядом со мной. Всё закрутилось с пугающей скорость, распадаясь на мелкие частички. Я зажмурилась и уткнулась носом в горячую шею коня. Аромат роз немного успокоил, напомнив о доме и маме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению