Пять Осколков - читать онлайн книгу. Автор: Эйми Картер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять Осколков | Автор книги - Эйми Картер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Оставайтесь здесь, – прорычал Малкольм. Не успел Саймон возразить, как он открыл дверь и прыгнул в гараж, где рыжая лисица рычала и прыгала от одного хищника к другому.

Саймон с замиранием сердца смотрел, как дядя в одиночку сражается сразу с тремя облезлыми койотами. Они были меньше волка, но вдруг у них тоже есть оружие? Вдруг дядя не справится с таким количеством врагов?

К нему подошла Ариана, подобрала пистолет и проверила патронник, обращаясь с ним, как с какой-то игрушкой.

– Может пригодиться, чтобы выбраться.

Уинтер превратилась в человека и содрогнулась.

– Нам не вернуться тем путём, которым мы пришли. В зале может быть засада.

– Кажется, можно выйти здесь, – предложил Джем, стоящий у двери в середине коридора.

Уинтер фыркнула.

– С чего ты решил?

– С того же, что помогло ориентироваться в Чикаго. Просто поверьте!

Саймон схватил Уинтер за руку и потащил её в тёмную комнату, и Ариана потянулась за ними. Благодаря свету из коридора Саймон разглядел в комнате банки с краской, проржавевшие инструменты и старые шины.

Джем поспешно пробрался через узкую кладовую к двери на противоположной стороне – и они ворвались в гараж всего в нескольких метрах от драки. Все тут же бросились бежать к ряду машин, но Саймон резко остановился. Малкольм не уступал нападающим зверям, но их было слишком много. Один неверный шаг – и они с лёгкостью его одолеют.

– Эй! – прозвенел голос Зии, перекрывая остальные голоса, и она появилась в самом центре кучи-малы, обвешанная опоссумами и белками. Она бросила Саймону ключи, и он кое-как поймал их. – В машину. Мы сейчас будем.

Саймон помедлил, разрываясь между желанием помочь дяде и увести друзей от опасности. Но не успел он решить, как Ариана схватила его за локоть и оттащила от драки.

– Малкольм сам справится. А ключи я заберу. – Она выхватила их из рук Саймона и нажала на кнопку. Стоящий неподалёку «Форд Мустанг» засигналил, и на лице Арианы расплылась ухмылка. – Прекрасно.

Она запрыгнула на водительское кресло, а Джем с Уинтер забрались на задние сиденья. Саймон остановился, вновь обернувшись на битву.

– Если дождёмся их, к вечеру будем в Нью-Йорке, – сказала Ариана, заводя автомобиль. – А если уедем, успеем добраться до Райской долины. Выбирай.

Она оказалась права. Гараж сотрясся от воя, и Саймон, судорожно вздохнув, забрался на пассажирское сиденье. Они слишком далеко зашли. Он не мог просто взять и сдаться.

– Брось пистолет! – крикнул Саймон.

– Но… – начала было Ариана.

– Нет. Мы не станем его брать.

Заворчав, Ариана быстро вытащила патроны и забросила пистолет в ближайший кабриолет.

– Обломщик.

Она могла обзываться сколько угодно. Саймон не собирался таскать с тобой эту гадость.

– Ты умеешь водить? – с сомнением поинтересовалась Уинтер с заднего сиденья.

– Мама научила, как только я начала доставать до педалей. Полезное умение, – отозвалась Ариана, вытаскивая из бардачка солнцезащитные очки. – Пристегнитесь.

Она вдавила педаль газа в пол, и Саймона вжало в сиденье. Он пристегнулся, пока они на сумасшедшей скорости неслись прочь из гаража, оставляя позади крики и шум битвы. Подняв пыль, они понеслись по грунтовой дороге к ближайшему выезду на трассу.

Саймон обернулся, пытаясь в последний раз взглянуть на драку в гараже, но увидел только пыль и скалы. Видимо, его эмоции отразились на лице, потому что Ариана неловко похлопала его по плечу.

– Ничего с твоим дядей не случится. Это просто шайка белок с кроликами. Они его, может, и покусают, но далеко не зайдут. Он не просто так зовётся Альфой.

– Дядя Дэррил был крупнее и сильнее, – возразил Саймон.

– «Дядя Дэррил» дрался на крыше сорокаэтажного здания, – парировала Ариана. – Раненым. А Малкольм полностью здоров, да ещё и взбешён. Он справится.

Скорее всего, Ариана права, но Саймона накрыла очередная волна вины. Проверив, ничего ли не случилось с Феликсом, он зажал рюкзак коленями и откинулся на спинку сиденья, закрывая глаза и пытаясь не думать о животных, повисших на дяде. Уж кто-кто, но Саймон твёрдо знал, что даже самые маленькие вещи и люди могут оказаться смертельно опасными.

13
Дельфин в пустыне

Чем дальше они отъезжали от Стоунхейвена, тем больше Саймон волновался. В голове крутилась одна и та же мысль: вдруг он в последний раз видел Малкольма в живых? Воспоминание об умирающем дяде Дэрриле тоже отказывалось уходить, и в итоге оставалось только пошире открыть глаза и пялиться на дорогу. Их окружала лишь пыль и скрюченные деревья, а где-то вдалеке виднелись горы, но даже такой вид был лучше мыслей об ужасной ночи на крыше Небесной башни.

Через тридцать километров они доехали до первого перекрёстка, и Ариана, остановившись на светофоре, спросила:

– Куда дальше, Джем?

– В смысле «куда дальше»? У тебя нет карты? – откликнулся тот.

– Есть. Ты.

– А если я ошибусь? Может, лучше проверить…

– Куда дальше, Джем? – спросила Ариана с таким напором, что Саймон не сдержался.

– То, что Джем примерно представляет, где мы, не значит, что у него в мозгу компас, – раздражённо заметил он. – Если он говорит, что не знает, – значит, не знает.

– Но он знает, – недовольно возразила Ариана, постукивая пальцами по кожаному рулю. Она подняла сиденье, насколько могла, но ей всё равно приходилось вытягивать шею, чтобы смотреть на дорогу. – Видимо, это его дельфинья натура.

– Какая ещё «дельфинья натура»? – спросил Саймон.

– Дельфины всегда точно определяют своё местоположение в океане, – вмешалась Уинтер. – Как это называется? Эхолокация?

– Да, – признал Джем. – И это не GPS, но лучше, чем ничего.

– Именно. Поэтому Джем ориентируется в пространстве лучше большинства людей, – сказала Уинтер, встретившись с Саймоном взглядом в зеркале заднего вида. – У меня с обонянием то же самое. Чем больше я превращаюсь, тем острее оно становится.

– Видишь? У змей есть свои преимущества, – сказала Ариана. Уинтер скривилась.

– Да, если ни от кого не пахнет потом или грязной одеждой, – пробормотала она. – В общем, думаю, поэтому Джем так хорошо ориентируется в незнакомых ему местах.

– Именно, – сказала Ариана, и тут на светофоре зажёгся зелёный сигнал. – Ну, куда нам, навигатор?

Джем вздохнул.

– Вперёд. Просто поезжай прямо, а перед Нью-Мексико поверни направо.

– Видишь, несложно же, да? – сказала Ариана, вновь вдавливая педаль в пол, отчего Саймона опять вжало в кресло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению