Жена для вождя - дракона - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена для вождя - дракона | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Проклятый дракон! Степняк Бэрд знал, что эти Истинные вызывают у баб какую-то особенную похоть.

Картинки сводили его с ума. Он должен вырвать девку из рук вождя прямо сейчас и владеть ею сам. Он должен быть на месте вождя!

Это он должен мять нежные груди, покусывать ее губки, ставить ее ягодицами к себе...

Он рычал и в который уже раз спускал рукой постоянное напряжение, что поселилось в нем, с тех пор, как он встретил эту тварь. Ведь ни с одной бабой из племени Мэй, с которой можно было бы снять возбуждение, он не сошелся.

Как только вождь скрылся между шатрами, Бэрд собрался, как тигр в засаде, и медленно пошел вокруг шатра наложницы. Замер, оглядываясь.

Проклятье! Вождь приставил к шатру еще двух охранников, которые обходили его по кругу. А убить их нельзя - трупы могут найти слишком рано.

Оставалось лишь подобраться к шатру вплотную и проскользнуть внутрь, когда стоявший там охранник, сделает шаг в сторону.

Бэрд надеялся, что ему удастся не задеть его.

Глава 15

Гор ушел, а тревога не унималась, только росла.

Алира успокаивала себя, что это какая-то ерунда, подумаешь вождя вызвали по делу. В конечном счете, он ведь должен руководить большим племенем!

Но… Еще два дня назад она боялась его, относилась настороженно, злилась на его насмешки, а теперь расстаться с Гором навсегда казалось невозможной, невыносимой трагедией.

Алира ходила из угла в угол, не зная куда деть себя от тревоги. Почему-то опять стало страшно и за саму себя, за свою жизнь и благополучие. Она снова ощущала себя в океане опасности, посреди степняков с их дикими и жестокими нравами. В этом океане не на кого было положиться, кроме Гора. И когда он вышел, она остро ощутила свое одиночество, почувствовала себя подвешенной в неизвестности.

Ей хотелось, чтоб хотя бы Зхоя пришла. Но служанка почему-то не спешила появиться. Может быть, думала, что вождь скоро вернется, а, значит, ей тут не место.

Алира совершенно не понимала, что с ней происходит. Конечно, за последнее время ей пришлось пережить много тревожных событий, но она никогда не было склонна к бессмысленной тревоге и панике.

Напротив, она умела думать, умела успокоиться и заставить себя принять взвешенное решение. Иначе не смогла бы поднять две отцовских лавки после его смерти посреди конкурентов, желающих сожрать молоденькую купчиху!

Ее состояние стало настолько нестерпимым, что мучительно захотелось выйти из шатра на свет Божий. И Алира двинулась к выходу… Гор ведь не оставил ей распоряжений сидеть здесь, а возле входа стоит охранник, который не даст ее в обиду.

Она выйдет, глотнет свежего воздуха, посмотрит на небо, а может быть и разглядит Гора где-нибудь на отдалении… Она была уверена, что успокоится, как только хотя бы краем глаза заметит его широкую спину и спадающие не нее черные волосы.

До занавеси оставалось буквально два шага, когда что-то тяжелое ударило в нее, сбило с ног. А спустя миг ее держали стальные мускулистые руки, одна из ладоней зажимала ей рот. Все произошло так быстро, что Алира даже пикнуть не успела.

Она успела лишь понять, что знает эти руки… Ненавистные, она никогда не забудет их! Те самые руки, что больно щипали и лапали ее, когда их хозяин вез дорогой подарок Истинному вождю.

Молнией мелькнула мысль, что вот оно то, что она забыла спросить у вождя! Ведь прежде, чем заснула, она хотела узнать у него, что делает в племени вонючий Бэрд.

А еще через долю секунды железная рука сомкнулась у нее на горле.

… Он душил ее постепенно, словно бы контролировал усилие. Но это было невыносимо, это был ад… Удушье, давление, тошнота… Алира пыталась отодрать его руку от своего горла, но была слабее, чем котенок перед тигром.

У нее помутилось в глазах, и она потеряла сознание.


***


Сначала Гор совершенно не понял, что происходит. Навязчивый запах впитывался в ноздри, пытался пробраться в голову, замутить ее…

А потом внутренним зрением он уловил нити магии.

Древней, низшей магии, той что называют «колдовством».

Камира! Воинственная стерва обмазалась какой-то гадостью с эффектом приворота. Судя по реакции, которую этот мон вызывает у него, обычный мужчина уже накинулся бы на лежащую перед ним женщину в приступе неконтролируемой похоти.

Но, к счастью, Гор был драконом… На него не действовали яды, хмельные напитки, и приворотное зелье тоже не могло замутить его разум в полной мере. Он ощущал лишь легкое головокружение и вполне контролируемое томление в теле.

Повел ладонью – и запах развеялся, как дымок.

Камира вздрогнула. Еще мгновение она ожидающе смотрела него, облизывая губы, потом в ее глазах появился страх.

Гор резко встал, сложил руки на груди и сверху вниз смотрел на распластанную перед ним воительницу. Они встретились глазами, и она явно все поняла… Попробовала привстать – непонятно зачем.

Может, броситься на колени, усмехнулся Гор про себя.

Не поможет.

Хотелось стереть стерву в порошок, уничтожить. Ведь теперь картина была ясна. Воительница специально устроила драку, чтобы отвлечь его от Алиры, чтобы быть раненой, чтобы он пришел говорить с ней и лечить ее наедине. Он должен был вдохнуть этот навязчивый аромат, сойти с ума от страсти, овладевать Камирой, и с каждым разом все сильнее привязываться к ней.

Все так и произошло бы, если б он был человеческим мужчиной.

— Лежи! — рявкнул он.

Кажется, женщину затрясло. Она понимала, что сейчас он может просто убить ее. И никто не осудит его поступка.

Гор отвернулся. Выдохнул. Прежде, чем решить судьбу провинившейся, он должен узнать у нее весь ее план в деталях. Интуиция подсказывала ему, что здесь есть еще что-то, отличное от желания заполучить его, Гора….

Было что-то еще, ускользающее, и от этого – еще более опасное.

Медленно повернулся к ней…

— Степняки неплохо знают драконов. Но ты не знала, что на нас не действует эта дрянь, — ровно и презрительно сказал он. — Кто дал тебе это, Камира? Отвечай честно. Тогда я, возможно, сохраню тебе жизнь. Ты понимаешь, что попытка манипулировать волей вождя – однозначный смертный приговор, если я вынесу твой грех на совет племени. Ведьма Дрэн?

Гор давно недолюбливал эту старуху. Ему не нравилось, как она распоряжается данными ей знаниями и даром. Ведь за достойную плату эта мразь была готова поспособствовать самому низкому деянию. Но по традиции в каждом племени была своя ведьма. У племени Мэй другой не было, поэтому Гор ее пока не трогал. Особого зла она не причиняла, можно было потерпеть ее.

— Больше некому. Это она, — опустил глаза, ответила Камира. — Мой вождь, послушай…прости… — снова подняла на него взгляд, и Гор заметил слезы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению