Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Айлин Вульф cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд и леди Шервуда. Том 1 | Автор книги - Айлин Вульф

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Упоминание Марианны об отчем замке заставило Робина помрачнеть. Он бросил взгляд в открытое окно, за которым сгустилась мгла. Внезапно темноту расколол сверкающий зигзаг молнии, за которым тут же последовал оглушительный громовой раскат. Под порывами налетевшего ветра застонали невидимые во мраке деревья. Послышалось бормотание дождевых капель, которое через мгновение перешло в ровный стук проливного дождя, обрушенного грозой на лес.

Робин прикрыл окно ставнями и зажег свечи.

– Ваше убежище похоже на монастырь, – сказала Марианна, с любопытством оглядывая жилище лорда Шервуда.

– Оно и было когда-то монастырем. Монахи оставили его во время норманнского нашествия, а мы нашли.

Подрагивающие свечные огоньки осветили стол, два стула возле него и скамью вдоль стены. На спинку одного из стульев была небрежно брошена зеленая куртка с серебряной пластиной на рукаве – такая же, как у Статли и других стрелков. На скамье лежал меч, тускло поблескивавший обнаженной сталью клинка. К стене был прислонен большой тяжелый лук, и возле него на вбитом в стену крюке висел колчан, полный длинных стрел. Между столом и стеной с окном был камин – сейчас пустой и чисто подметенный. Возле него на каменном полу раскинулась огромная медвежья шкура. Представив размеры зверя, Марианна даже поежилась.

– Это ты его убил?

Робин вслед за ее взглядом посмотрел на шкуру и кивнул.

– Пришлось! Когда мы с Виллом наткнулись на этот монастырь и принялись обследовать его, медведь вылетел на нас в трапезную из коридора. Видно, он давно обосновался здесь и разозлился, учуяв непрошеных гостей. Здоровый был зверь! В считанные мгновения подмял Вилла под себя, но, к счастью, успел лишь придавить его своей тушей. Когда тебе надо вернуться домой во Фледстан? – неожиданно спросил Робин, не глядя на Марианну.

Она посмотрела на Робина нежным взглядом, в душе улыбаясь его напрасной тревоге. Теперь для нее все стало таким ясным и однозначным, что Марианна и сама не понимала, как могла колебаться так долго.

– Я уже приехала домой, – просто сказала она.

Робин, убиравший меч в ножны, на мгновение замер, обернулся к Марианне и посмотрел на нее так, словно спрашивал, не ослышался ли он. Марианна молча глядела на него ласковыми сияющими глазами, которые разрешили его сомнения красноречивее любых слов. Отложив меч, Робин подошел к Марианне и, взяв ее руки в свои, тихо спросил:

– Неужели это правда, Мэриан? Ты останешься со мной?

– Да, – улыбнулась Марианна и кивнула. – Мой дом там, где ты, Робин.

Он осторожно провел ладонью по ее лицу. В его глазах она все еще читала недоверие. Но вот он окончательно поверил в ее ответ, улыбнулся, не скрывая охватившей его радости, и привлек Марианну к себе, приникнув к ее губам долгим страстным поцелуем. Марианна обвила его шею руками, так же страстно отвечая на поцелуй. В ней вдруг вспыхнул жар, словно губы и руки Робина опалили ее огнем. С глубоким невольным вздохом она прильнула к Робину, испытывая непреодолимое желание прикоснуться к нему, почувствовать тепло его тела, и она просунула ладонь ему под рубашку, провела кончиками пальцев по его груди. Но этого оказалось так мало! А ее тело пылало, томясь по нему с такой силой, которую прежде она никогда не испытывала.

Робин почувствовал перемену в любимой и, не прерывая поцелуя, быстрым движением расплел ее косу, разметал волосы и зарылся пальцами в золотистые волны. Поцелуй все же оборвался, когда они оба задохнулись от одинаково стремительного биения сердец. Отстранив Марианну, Робин заглянул в ее глаза и, как обычно, прочитав в них все, улыбнулся с едва заметным торжеством:

– Вот ты и проснулась, милая!

Оставив ее на миг, Робин закрыл дверь на засов и, вернувшись к Марианне, обхватил ладонями ее тонкий стан и приподнял так, чтобы она оказалась лицом к лицу с ним. Она увидела, что его глаза темны от желания, и знала, что он видит такое же желание в ее глазах.

– Подожди, – задыхаясь, прошептала она, – мне надо сказать…

Она хотела рассказать ему, что ей все равно придется вернуться во Фледстан хотя бы на час. Ведь она была связана словом, которое дала верному Хьюго. И еще она хотела оставить письмо отцу.

– Потом скажешь, – оборвал ее Робин, – а сейчас…

Вскинув ее на руки, он отнес Марианну на кровать, и вокруг них завихрились одежды, которые разлетались прочь от их рук. Марианна не смогла справиться с пряжкой его пояса, и Робин, тихо рассмеявшись, помог ей.

– Ты просто с ума меня свела, Мэриан! Все эти три дня я думал о том, каким будет твое решение. Надеялся и боялся надеяться, – прошептал он, уронив Марианну в густую россыпь ее светлых волос, и низко склонился над ней. – До встречи с тобой я не верил, что любовь к женщине может настолько завладеть мной!

– А ты с самой первой минуты, едва я увидела тебя в прошлом августе, притягивал меня, и так неумолимо, что я ничего не могла поделать с собой!

Она потянула его к себе, но он, улыбнувшись, не подчинился.

– Нет, милая! Не раньше, чем я услышу твою мольбу.

– Мою мольбу?! Прежде ты сам утратишь терпение! – смешком отозвалась она.

– Посмотрим! И есть одно условие: я устал быть деликатным, поэтому больше никаких запретов для меня.

– Для тебя? А как же я?

– А ты… – протянул он, поддразнивая ее. – Ты и целоваться-то умеешь только благодаря мне.

– Тогда позволь мне поблагодарить тебя за науку! – сказала она и впилась в его губы жарким поцелуем.

Этот поцелуй стал первым и последним проявлением ее воли, которую Робин тут же пресек, подчинив Марианну себе. Она с готовностью покорилась ему, и вскоре ей показалось, что не осталось ни единого уголка ее тела, который не изведали бы его руки или губы. Она думала, что узнала его за ночи, что они провели вместе, но поняла, что узнала в самой малости. Как он и предупредил, его ласки утратили деликатность, на место которой заступили опытность и изощренность. Сейчас он позволял себе делать то, от чего прежде воздерживался, показал ей, что на ложе нет места никаким запретам. И, конечно, он добился своего: она сдалась, не выдержала, взмолилась.

Они слились воедино в неистовом натиске, и совсем скоро она, наконец, узнала ответ на вопрос, который задавала Робину: что он испытывает при близости с ней. Он поймал губами ее громкий возглас, сменившийся стоном, за которым последовал бессвязный шепот, где его имя мешалось с самыми нежными словами благодарности. Он на миг замер, прижав к себе ее ослабевшее тело, но один лишь взгляд, которым он посмотрел в ее затуманенные и еще отрешенные глаза, вызвал в его теле сильнейший отклик. Из его груди вырвался протяжный хриплый крик, перешедший в стон. Проясняющимся взором Марианна увидела, как преобразились ненаглядные черты его лица.

– Я люблю тебя! – шептал Робин, зарываясь лицом в волосы Марианны и жарко целуя ее в шею. – Сердце мое, я так люблю тебя!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию