Рассвет после смерти - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Закалюжная cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассвет после смерти | Автор книги - Людмила Закалюжная

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Хотя скоро и они ему не будут страшны.

— Почему? — удивленно поднял брови маркиз.

— Маг, которого ты ищешь, дал ему каких-то пилюль. Выпиваешь и становишься чистым, как стеклышко для всех.

Изобретение создателей для маскировки тайных агентов. Как оно попало в руки преступника?

— Для чего ему нужен танцор?

— Адриано проболтался за кружкой пива. Понимаете, он карточный игрок и залез в большие долги, а этот маг пообещал ему значительную сумму, которая поможет не только расплатится с долгами, но еще и останется на делать новых.

— Ну? — Вильям начинал терять терпение от болтовни Проныры.

— Если он прикинется учителем танцев, попадет в определенный дом и убьет леди.

— Что за дом?

— Не знаю, графа какого-то.

Маркиз осторожно поднял кружку и сделал маленький глоток пива, чтобы не выдать свое волнение. Каким-то графом может быть Хертфорд. Хитрые глаза Дью наблюдали за Вильямом.

— Понимаешь, Адриано мошенник, а не убийца. Но большие долги заставили его согласиться.

— Понимаю. Где сейчас маг, который его нанял.

— Не знаю. — пожал плечами информатор. — Вчера только был здесь, а сейчас не знаю.

— Ты, обещал дать мне информацию, где он находиться. — жестко сказал Вильям.

— Обещал. Но маг испарился, а может притаился? Выжидает?

Маркиз раздраженно опустил кружку на стол, разбрызгивая пиво по столу.

— Новенькое есть о похищениях. Что слышал?

Дью молчал, лишь глаза бегали по пабу, рассматривая посетителей.

— И лучше тебе рассказать мне что-нибудь, Проныра.

— Есть. Расскажу. Поговаривают о маге в поместье, которого слышны крики девушек. Особенно по ночам.

— Что за маг?

— Этого я, Вам не скажу. — и быстро добавил, видя, как разозлился сыщик. — Потому что не знаю.

— Так узнай. — разозлился Вильям, опять про несчастных ничего не известно. — И не вздумай исчезнуть, Проныра. Я тебя под землей найду и тогда тебе не поздоровится.

Вильям встал и направился к выходу.

— А вторая половина? — побежал за ним информатор.

— Не заслужил. — коротко ответил сыщик и вышел из паба. Проныра Дью почувствовал, как неведомая сила потянула его к столу, спрятанному в тени противоположного угла. За ним сидело двое магов и они были опаснее сыщика.

— Надеюсь, ты все сказал, как надо, человек. — презрительно усмехнулся один из них. Магия убеждения заставила его открыть рот и он выдал весь разговор с искателем.

— Зачем он ищет этого мага?

— Не знаю. Мне неизвестно. — жалобно ответил Дью.

— Как будет назначена еще одна встреча с сыщиком, предупредишь нас. Понял?

— Да. Да. — испуганно залепетал информатор, склоняясь в поклоне.

— Монсеньор, пора отправляться, чтобы успеть до утра. — сказал второй маг. Мужчины встали и молча покинули паб.

Глава 16

Джеймс

Попасть на Боул-стрит у графа получилось только к обеду. Сначала был завтрак с матерью, Арабелла и Луиза еще отдыхали.

— Джеймс, я знаю, что такое притяжение магии и как трудно ему сопротивляться. Но прошу будь сильнее ради Луизы. Бедная девочка столько всего пережила, у нее должна быть настоящая свадьба и брачная ночь, которую ждет каждая невеста.

Хертфорд удивленно поднял бровь, что он не собирался точно делать, так это обсуждать с матерью, как себя стоит вести мужчине с девушкой.

— Я думал, ты будешь противной свекровью, мама.

— Мне нравится Луиза. — улыбнулась графиня. — Она воспитывалась в семье людей и немного по другому смотрит на нас магов, но тем не менее девушка мне нравится. И у нее сильная магия, которая очень пригодится нашей семье.

— Я так и знал, все дело в ее магии. — засмеялся Джеймс, целуя в щеку мать. — Мне пора.

Не успел он доехать до центра города, как путь преградили две кареты. Туман был такой густой, что два кэба слишком поздно заметили друг друга. Хорошо еще, что один из кучеров ехал медленно, а так бы масштабы трагедии были больше. Затем граф помогал спасать, оставшихся в живых людей. Потом пришлось дожидаться своих коллег и во всем разбираться. Виновник аварии, кучер, погиб на месте, пассажиры отделались кто тяжелыми, кто легкими травмами. Хертфорд организовал доставку потерпевших в госпиталь Святого Варфоломея и даже парочку отвез сам.

В общем, как бы граф не торопился, попасть на Боул-стрит и поделиться новостями с Вильямом, а также услышать, что узнал маркиз, к себе в кабинет он попал только к полудню.

— Билли, где Стэнли? Почему он отсутствует? — раздраженно спросил Джеймс у виконта Кортни.

— Не знаю, вот только был здесь, ждал Вас …

— Найди Вильяма. — перебил его Джеймс. — Мне он нужен, срочно.

Виконт бегом кинулся выполнять приказ. «Где его черти носят?» Подумал граф и чтобы унять свое раздражение, закурил трубку, но насладиться Джеймсу не дали посетители. Один маг-создатель пришел к нему с требованием найти и наказать подлых людишек, что устроились к нему в дом слугами и обчистили его за ночь, пока хозяин отсутствовал. Домовой конечно поднял шум, включил во всем здании свет и сирену, но воры покинули дом до приезда сыщиков.

— Воров ищут и скоро найдут.

— Надеюсь. — высокомерно ответил маг.

Затем пришла с жалобой старушка, маг-чтец. Она плакала о потерянной Жуле.

— Моя маленькая, добрая девочка.

Граф сначала подумал, что пропал ребенок, а когда выяснилось, что это собака, облегченно вздохнул. Вызвал леди Маргарет, сыщика, которая занималась подобными делами.

Так незаметно в делах и в бумажной волоките подошло время обеда. Поэтому, когда в дверь постучали в очередной раз, Джеймс подумал, что сегодня он останется без обеда и приготовился выслушать еще одного посетителя, но им оказался Вильям.

— Ну, наконец-то! Где тебя черти носят?

— Где, где работаю я, Джеймс. — усмехнулся маркиз.

— А я нет? Сижу и ничего не делаю. — буркнул граф. — Пойдем к Джейкобу поговорим, а за одно и пообедаем.

Господа маги вышли из кабинета, Джеймс дал распоряжение Билли, если что посетителей отправлять к леди Маргарет. Серьезных дел ей не давали, больше мелких и не опасных, а также она единственная женщина, которой было позволено опрашивать свидетелей и Маргарет этим очень гордилась.

— Рассказывай. — сказал граф Вильяму с удовольствием, поглощая жаркое из говяжьего филе.

— Ты, знаешь какой этот Проныра. Вот имечко под стать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению