Змеиный хвост - читать онлайн книгу. Автор: Таис Буше cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змеиный хвост | Автор книги - Таис Буше

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Наверное, тогда Лей окончательно поняла — ее никто не спасет. Спасать она будет себя сама.


— Лучше пристегнись, может трясти. Тучи слишком плотные из-за дождя, — повелительно сказал Рон-Тан и насильно усадил Лей в кресло, фиксируя ее тело самостоятельно. Его взгляд по-прежнему обжигал, но теперь в нем появилось то, что Лей сама ему вручила на золотом подносе — право командовать ей.


Рон-Тан опустился перед ней на колени, проверяя фиксаторы для ног, а потом медленно поднял взгляд до лежащих на коленях рук и замер на среднем пальце левой руки, где массивным украшением красовался его перстень. Ноздри варха раздулись, втягивая аромат Лей, и он, игнорируя свою команду, принялся проводить языком по костяшкам, обвел языком перстень и слегка прикусил подушечку пальца, взяв его в рот.

Лей дернулась, но Рон-Тан крепко схватился за ее запястье, продолжая ласкать языком нежную кожу, возвращаясь поцелуями к запястной косточке. Когда теплые губы Рон-Тана дошли до края рукава защитного летного костюма, он уткнулся в руку Лей и закрыл глаза, будто пережидая сбившееся дыхание.

— Я от тебя с ума схожу, малыш, — сказал он хрипло и совсем тихо — только для ушей Лей.

— Я поняла ваши намерения, когда ты присвоили мне статус икбал, — зло ответила Лей, стараясь сдерживать и голос, и дрожь во всем теле. Она в жизни не признается, насколько Рон-Тан чуял все ее чувствительные точки, словно опасный хищник.

Рон-Тан оторвался от ее руки и медленно поднялся. Взглянул с такой болью, что Лей сразу же растеряла былой запал.

— Можешь меня ненавидеть, зато будешь в безопасности.

— Что ты имеешь в виду? — переспросила Лей. В какой еще безопасности?! Но Рон-Тан ничего не ответил, а прошел к своему креслу, которое находилось в центре рубки и активировал энергоблоки своего корабля. Немногочисленная команда, что находилось на нижнем ярусе, сразу же принялась за работу — за подготовку к взлету. Если кто-то и заметил неподобающее поведение своего правителя, который позволил себе стоять перед своей наложницей на коленях, то вида совершенно не подал.

А Лей.. Лей наслаждалась гулом турбин и приятной тяжестью в теле перед взлетом, когда масса воздуха придавливает тебя к сиденью, напоминая каждый раз, что для полета нужна смелость.


***


Ави прибыла на ужин по приглашению князя Финарэля, но ни Лей, ни тем более Ларисс она не застала. Только прошлым утром они общались с Лей, и вот уже она пропала без следа: ноль реакции в голонете и в личном канале.

— Милая моя! — улыбнулась обворожительно Финарэль. — Твоя мама скоро подъедет с вещами, и мы сможем отчаливать отсюда.

— Ваше сиятельство, — обратилась с должным почтением Августа к Финарэль, — куда отчалить?

— К нам на Пионовую виллу. Морской воздух, термы — все, что нужно для полноценного отдыха. — Финарэль Леутт беззаботно улыбалась, но почему-то ее глаза оставались серьезными, а взгляд напряженным.

Ави не понимала этого контраста, и, наверное, заподозрила бы неладное, но сейчас все ее мысли были об одном — что делать с собственной продажей.

— Простите, но я не смогу. За мной, скорей всего, прилетят завтра. Вы, наверное, не в курсе...

— В курсе, — оборвала ее Финарэль, — и все уладила. Держи расписку и не переживай — все будет хорошо! — Пресветлая княгиня вручила ей гербовый тонкий пластик, где размашистым почерком было написано, что никаких обязательств перед домом Гридов у нее нет.

— Но как? — удивленно спросила Ави, до конца не веря своим глазам.

— Расскажу тебе, когда мы будем в безопасности на Пионовой вилле. Хорошо?

— Хорошо, — повторила утвердительно Ави, но больше вопросов не задавала. Что-то в ответе Финарэль ее не на шутку напугало.


Где-то на первом этаже громко хлопнула дверь, и мимо них прошел, скорее пронесся наследник дома трефиров. Он на автомате поклонился и молча вышел из особняка. Финарэль будто и не заметила этого, провела Ави в столовую, заболтала, пока не прибыла мама с вещами, а потом продолжила мило ворковать с супругом. Все выглядело привычно и спокойно, и в то же время не так.

Поздним вечером, когда к дому прибыл челнок из космпорта, Ави убрала официальную расписку в свой саквояж и оглянулась на дом Леуттов. В нем погасили почти весь свет, оставив подсветку только в зимнем саду и на крыльце, и от этого на душе становилось тревожно, но Ави знала княгиню много лет, и семья для нее была на первом месте, поэтому то, что две ее младшие дочери так странно пропали, определенно не были  случайностью.


13.2

Корабль Рон-Тана был именно таким, каким она с Ларисс и представляли: хищный, мощный и сверхопасный для космического флота их Эльфорума. Сейчас с вархами могли соревноваться только наги. Но когда она вошла на мостик, то удивленно застыла.

— Нравится мой оцелот?

По какой-то странной прихоти вархи называли свои корабли «дикими кошками». Хотя что взять с кочевников?!

— Ваши инженеры не зря считаются лучшими, — ответила Лей спокойно. В конце концов это не было тайной — каждый в Академии хотел бы попасть на мостик такого оцелота.

Рон-Тан провел рукой по спине Лей и опустился на бедро, крепко его сжал, напоминая зачем здесь нагская княгиня.

— Этот корабль я спроектировал сам, когда представлял, что на него зайдет мой bebeğim.

Последнего слова Лей не знала и лингвабот не нашел аналога, значит, это старый вархский диалект. И спрашивать бесполезно — Рон-Тан не ответит. Поэтому Лей вырвалась из его крепкой хватки и скрестила руки на груди. Но поняла, что совершила ошибку — Рон-Тан пошло прижался к ней сзади, уткнувшись в собранные волосы.

— Как же ты одуряюще пахнешь. Я жду не дождусь нашей первой ночи по прибытии в Эдесс.

Лей собрала все силы, чтобы не отшатнуться и остаться на месте. Она дала свое слово за спасение сестры. И свое тело за помощь. Поздно строить из себя обиженную добродетель.

— Но сначала вы спасете мою сестру, эфенди.

— Как и обещал, — ласково ответил Рон-Тан и прижал к себе Лей. Они так и стояли, пока старпом не сообщил своему господину о запуске двигателей. Лей чувствовала, что Рон-Тан с большим нежеланием расцепил руки и выпустил ее из своих объятий.

Снова была посадка в кресло рядом с эфенди. Снова он сам закрепил Лей фиксаторами, опустившись перед ней на колени. И снова его команда, которая теперь была в два раза больше, не проявила даже толики интереса к нагской княгине. Хотя какой интерес может быть к икбал?! Их у эфенди десятки в гареме.

— Курс на станцию «Византия», — громко приказал Рон-Тан, и старпом сразу же распределил обязанности по членам команды. Оцелот завибрировал, но совсем иначе, чем в родном космопорте. Словно дикое животное, корабль готовился к прыжку через время и пространство. И когда корабль стартовал, Лей поняла, почему же вархи называли их «дикими кошками» — такой грации и скорости она не видела и не ощущала никогда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению