Пропавшие - читать онлайн книгу. Автор: Эдвин Хилл cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавшие | Автор книги - Эдвин Хилл

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Что-то где-то пошло наперекосяк, – ответил он.

– Мягко сказано. По-моему, наперекосяк пошло очень многое. Мы с Прачи только об этом и говорим, хотя мы с ней не то чтобы друзья, просто обе любим Эстер и беспокоимся за нее. Видим, как ей тяжело.

– Ради моей сестры она пойдет на все.

– Даже соврет?

– В первую голову. Врать они с Дафной умеют лучше всего.

– А сейчас Эстер лжет?

– Не знаю, – сказал Морган.

Несколько минут они ехали молча, пока наконец Анджела не взглянула на Кейт в зеркало заднего вида и не спросила шепотом:

– Как поступите, когда эта самая вернется в Сомервилл?

– Будем жить, как раньше, – ответил Морган. – Разве есть выбор?

– Выбор есть всегда, – сказала Анджела, въезжая на мост до Южного Портленда, прибрежного анклава города, – даже если он непростой. Вроде позавчерашней интервенции. Выбор был нелегкий, но правильный, пусть и обернулся полным провалом. Зато теперь нам всем можно обсуждать то, что происходит с Эстер. Это больше не тайна, а наша общая головная боль.

Анджела была права, и Морган это знал. В глубине души, по крайней мере.

– Давай расскажу, что я выяснила, – предложила Анджела. – Нам надо будет поговорить с Софи Робертс, урожденной Джонсон. Джонсоны в городе семья видная. Мать два раза избиралась мэром, а отец руководит крупным рыболовным конгломератом. Еще в прошлом году Софи была замужем за Воуном Робертсом, ловцом омаров с острова. Эстер сообщает, что у него интрижка с Лидией Пелетье. Мы пока не знаем, связан ли развод Воуна и Софи с ней, но скоро выясним.

Анджела вырулила на роскошную дорожку, обрамленную гортензиями: цветы уже увядали, побледнев и роняя листья. Впереди на краю утеса стоял огромный белый дом. Анджела припарковалась у него и велела Моргану немного посидеть спокойно. Сама она вышла и показала значок открывшей дверь женщине. Потом, после обмена любезностями, подозвала Моргана жестом руки. Женщина тем временем подвинулась, выпуская на дорожку цвета морской пены двух золотистых ретриверов. Тогда Морган выпустил из минивэна Вафлю, и вот уже по идеально ухоженной лужайке носятся три собаки. Затем он достал из кресла Кейт и вместе с ребенком подошел к утонченной парадной двери.

На вид Софи Джонсон было слегка за тридцать. На ней было дорогое трико для занятий йогой, да и на уход за волосами она явно тратила немалые деньги, хотя, сразу было видно, запросто могла бы вытянуть на берег сетку тунца. Кожа ее от частого пребывания на солнце была покрыта веснушками, а из-под рукава футболки выглядывала небольшая татуировка.

– Воун человек неплохой, – сказала она Анджеле посреди беседы, – но слышать о нем я больше не желаю.

– Вы поддерживаете связь? – спросила Анджела.

– Не особо. Только если что-то случается с лодкой. Я сдаю ее Воуну за доллар в год, из-за чего отец бесится. Но что я еще могу сделать?

– Я была на вашем месте, – призналась Анджела. – Развод – жуткое дело.

– Я стараюсь смотреть на это философски, хотя не всегда удается. – Убрав волосы за уши, Софи подозвала собак, и те подбежали к ней, а следом за ними и Вафля.

– Что произошло? – спросила Анджела.

– Ничего такого, чтобы прямо из ряда вон. В нашем союзе была третья сторона, пассия Воуна. Сам он любил говорить, мой отец-де был четвертым, но я сейчас об этом не буду. Поначалу все шло неплохо, хотя я постоянно ощущала присутствие другой женщины. А стоило Воуну в прошлом году снова связаться с ней, и наш брак не выдержал.

– Так вы знали про Лидию Пелетье? А я-то думала, они держали это в тайне.

– Воун… так и не понял, что значит быть женатым. На мне. Этого не понять, если ты родом не отсюда, но в Портленде я фигура заметная. Люди обсуждают мою жизнь, хочу я того или нет. А еще они обсуждают жизнь моего мужа. Слухи имеют обыкновение расходиться, и расходиться быстро. К тому же члены клуба… могут быть жестоки… и кое-кто решил, будто я низко пала, выйдя за Воуна.

– А сами вы что думали?

– Я о таком не думала. Совершенно. Даже сейчас, если бы Воун попросил, я бы его приняла назад. – Софи закатила глаза. – Ну, не дура ли?

– С Треем Пелетье не знакомы?

– Шапочно. Мы вчетвером учились в колледже. Там я, кстати, и познакомилась с Воуном. Лидию тоже знала, они же с Воуном зависали вместе, постоянно, однако стоило Лидии начать встречаться с Треем, как с Воуном она разошлась. Мне так показалось. Мы с Воуном из-за нее даже как-то расстались! Надо было мне прислушаться к своей интуиции еще тогда. В общем, Трей приезжает в город, когда работает над каким-нибудь делом. Я вижу его время от времени, но стараюсь держаться от него подальше.

– Почему?

– Он мне еще в колледже не нравился, не нравится и сейчас. Но, если что, здороваюсь с ним, чего уж там.

– Ну, больше не придется, – сообщила Анджела. – Трей мертв.

– Боже мой, – пораженно произнесла Софи. – Сильно же вы меня подставили. Я теперь чувствую себя по-идиотски. Мне Трей не нравился, но смерти он уж точно не заслуживал.

Анджела показала ей фото Дафны.

– Не встречали ее?

Софи взяла у нее сотовый и присмотрелась к фотографии.

– На сто процентов не уверена, но она вроде какое-то время работала в клубе.

– Воуна она знать не могла? – спросил Морган.

– Воуна в клуб приходилось волочь силком, – ответила Софи. – Отдаю ему должное. Впрочем, ближе к концу я его не больно-то принуждала. А какая тут связь?

– Эта женщина живет на острове, или жила – до вчерашнего дня. Прямо перед самой бурей она выходила с Воуном в море, помогала ему с уловом.

– Он так и ловит омаров? – спросила Софи.

– А что ему остается?

Софи опустилась на корточки и поприветствовала Кейт.

– Прошу вас, мисс Джонсон, – надавила Анджела. – Нам может помочь любая мелочь. У нас двое пропавших детей, пропавшая женщина, контрабанда оксикодона и труп. Дело серьезное.

– Не хочу, чтобы у Воуна были проблемы, – ответила Софи. – И я не хочу, чтобы убили еще кого-то.

– Прошу вас, – вмешался Морган. Не стоило ему оставлять Эстер одну на острове.

– Начните с оксикодона, – посоветовала Софи. – Спросите о нем у Воуна.

Глава 20

Завибрировал сотовый, и Эстер покопалась в нем, переводя в беззвучный режим, а потом убрала подальше в карман. Она шла за Воуном вверх по тропинке, обрамленной домиками. Впереди из леса показался один из немногих на острове пикапов. За рулем был полицейский, и Воун отошел на обочину, пропуская его. Эстер нырнула в придорожные кусты пляжных роз. Когда же она выглянула из них, в воздухе все еще висела пыль, а Воун скрылся на узкой тропинке, уводящей в густой лес. Эстер поспешила следом. Тут листья уже окрасились яркими оттенками желтого, рыжего и красного цветов. Дорога жалась к скалам, которые слева обрывались в пропасть; дома пошли реже, почти на всех висели простые указатели, направляющие в лес. У одного из них за мольбертом стояла женщина и писала пейзаж: скалистые горы, – и Эстер задалась вопросом, сколько она приходила сюда, на то же место, запечатлеть одни и те же виды?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию