Проклятие для бабника - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Тумас, Ева Бран cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие для бабника | Автор книги - Катерина Тумас , Ева Бран

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Дорхан пригласил ведьм стать — места они выбирали сами — на каменные круги, которые выделялись темнотой на фоне остального материала, из которого сделан пол. Он казался одной сплошной гранитной плитой.

— Девушки, вам предстоит пройти созданный лично мной лабиринт, в котором я подготовил для вас одинаковые задания на проверку магических навыков, — пропел Дорхан. — В конце я буду встречать победительницу. Прошу, начинайте!

По его команде круги двинулись и начали опускать ведьм вниз.

— Подвижные платформы доставят их в начало лабиринта, — сказал мне Император. Похоже, ему просто нравится рассказывать. Не важно, что. — А мы будем наблюдать за их действиями отсюда.

— Но каким образом? — поинтересовался я.

— О, сынок, сейчас увидишь, — заявил он с искринкой гордости в глазах. — Когда они достигнут нужного уровня, всё заработает.

Я поднял глаза на Дорхана, тот победно улыбался. Небось, доволен тем, как сделал лабиринт. У меня вообще сложилось впечатление, что плевать ему на ведьм. Он просто развлекается за их счёт.

Неожиданно пол под ногами засветился сильнее, но лишь на мгновение. После чего погас и в миг превратился в нечто, напоминающее водную поверхность, по которой прошла рябь. А в воде... нет, не отражались, но были похожи на отражение две ведьмы:

Элизандра и Киара. Мы смотрели на них сверху, спереди и чуть сбоку, словно. да, конечно, передающий артефакт! Вот что там висит под потолком и показывает нам целую комнату. Точнее, две, но совершенно одинаковые. Пустые и квадратные.

Я сосредоточился, ровно как и ведьмы. Стоило им отойти от выхода, как он закрылся и словно растворился в стене. Я бы, признаюсь, кинулся проверять, там ли дверь. Да, понятно, что испытание не позади, но мне всегда, почему-то, было важно иметь запасной выход из ситуации. С другой стороны — я не ведьма.

— В этой комнате скрыта дверь к следующему испытанию, — сказал Дорхан. Он обращался к Императору, но слышали это все, потому как его голос был усилен ареной. — Королева запустила поисковое заклинание. Слабое, но оно сработает, скажу сразу, нужно лишь немного подождать. Киара же. Это порошок?

Я присмотрелся — и правда, ведьма достала из кармана мешочек, зачерпнула из него на ладонь розовую пыль и дунула. Взвесь, словно живая, расползлась по комнате за считанные секунды. И, спустя буквально мгновение, под ногами Киары засветился прямоугольник.

— А вот и дверь! — радостно воскликнула она и потянулась её открывать. Дорхан был удивлён таким способом. Его брови приподнялись. Но опустились, когда у девушки возникли проблемы с поиском ручки.

Элизандра тоже справилась с задачей. Долго искала, хмурилась, но когда нашла — раскрыла одним рывком. Дверь оказалась и у неё под ногами. Умно, что не в стене, однако я бы выбрал потолок. Кажется, что скорее не смотришь вверх, чем под ноги.

Потянув за ручки, ведьмы почти одновременно нырнули ещё глубже в лабиринт — дверь открылась наружу и вывалила их — под “ох!” на разные лады — на пол длинной, но узкой комнаты. Две маленькие стены были сложены из неотёсанных камней, но пол и потолок были плоскими и гладкими, как и длинные стены комнаты. Ой, точнее — двух комнат, но они в действительности совершенно идентичны, у меня постоянно ощущение, что это одно и то же место.

— Теперь придётся действовать агрессивней, — хмыкнул Дорхан, хищно сощурившись. Он не двигал головой, лишь глазами скользил то к одной ведьме, то к другой.

А в комнатах началось движение. Стены, те две отдалённые, что составлены из грубых камней, начали медленное движение друг к другу. Ясно, ловушка. Что королева, что её сестра, обе отреагировали совершенно спокойно. Я поразился их выдержке. Сам перетрусил прилично, видимо, за всех нас троих.

Но опять же — я не ведьма, мне в такой ситуации пришёл бы весьма неприятный затяжной конец. Ух, аж передёрнуло от мысли о том, как меня эти стены дожимают до хруста костей. Отринув неприятные образы, я углубился в созерцание происходящего.

Поисковое заклинание Элизандры ничего не дало, только ускорило стены. Киара тоже применила магию в попытке остановить приближение камней — с тем же результатом. Но атакующая магия влияла иначе. Первая это заметила Эли, шмальнув, видно, со злости.

Пусть камни остались не повреждёнными, зато движение не ускорилось. Ещё атака — пробить не удалось, но гладкие стены оказались повреждены. Следующее заклинание было направлено королевой на них.

Она пробила их с первого раза, но нахмурилась и удивлённо взглянула на свои руки. Мельком, но беспокойство на её лице я уловил чётко. Хм, похоже, я и на отдалении чувствую её эмоции. Не придал этому значения сразу, да ещё и перетрусил из-за стен...

— Киара снова использует нечто необычное! Порошочки-то у неё что надо! — восхитился Император. Да так искренне, что мне стало понятно — зрелищ в их подземном царстве не много, потому каждому они стараются отдаться на полную. Я уже заметил эту самоотдачу и искренность в выражении крайних эмоций на аукционе, и даже на рынке в первый день пребывания здесь, но до того значения не предал.

Картинка сменилась. Теперь мы смотрели с других артефактов. Как я понял, висят они в больших круглых залах. В центре каждого уже знакомая круглая платформа, а вокруг неё разные статуи, изображающие девушек в разных позах и одеждах. Эли и Киара перелезли остатки стен и прошли в зал. Почти не задержавшись для осматривания, обе стали на платформы.

Глава 52

— Дорха-ан, друг мой, — запел Император, беря мага под руку. — Это ведь то, что я думаю?

— Безусловно, я решил почтить гномью историю, которая мне очень импонирует.

Тут я фыркнул, благо про себя. История гномов ему импонирует. Подлизывается. Хотя, казалось бы, зачем? Император итак в нём души не чает.

— Потому я вдохновлялся старинным испытанием для гномочек, претендовавших на звание мага.

— Именно женщин? У магов-мужчин было иначе? — не сдержался я. Очень хотелось прервать этот поток слов, призванный лишь потешить его самолюбие. Ну, и подлизаться к Императору.

— Мужчин выставляли против настоящих монстров, — гордо возвестил Вар’азес Третий. И я восхищённо закивал. — Девушкам же нужно было продемонстрировать хотя бы два типа атаки на статуях тёмных эльфиек.

— Но этим девушкам предстоит сбить все четыре статуи, — уточнил Дорхан. — Посмотрим, что они будут использовать для этого.

Мне очень захотелось спросить, почему выбор пал на такие образы, но я догадывался.

Элизандра никого особо не удивила. Она выбрала классические, по словам Дорхана, стихии, но заклинания не самые простые.

— Огненные клинки, три штуки, — называл маг то, что делала королева. — Маловато, я ожидал минимум пять. Ледяная коса, очень мило. Нагревание до состояния лавы, эффективно. И последнее... Песчаный торнадо! Отлично! Будь я экзаменатором, то за базовые навыки поставил бы высший балл. Впрочем, без знаков отличий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению