Проклятие для бабника - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Тумас, Ева Бран cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие для бабника | Автор книги - Катерина Тумас , Ева Бран

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Аукцион разделили на два отделения — основное и второстепенное. По названиям понятно, что лучших рабов представляют в первом. Так что Элисандра решила второе даже не посещать. Подошла к распорядителю и сказала, что купить “скажем, трёх самых многообещающих”. Без торгов.

Гном был в шоке, спорил, что так не положено, это ведь аукцион, живое действо, надо перебить цену других покупателей. А откуда он, распорядитель, может знать, на сколько она её готова перебить. Элизандра посмотрела на него, как на клопа:

— Смеешь сомневаться в моих покупательских способностях? Королевы ведьм?

— Что вы, что вы, я просто... эм... я не совсем...

Его бессвязную речь прервал Император Вар’азес. Он оказался неподалёку и подошёл поинтересоваться, всё ли у нас хорошо.

— О, моя дорогая, — обратился от к Эли, выслушав распорядителя, — зачем же так спешить? Дорхан собирался объявить о следующем испытании сразу после аукциона! Вы ведь хотите узнать, что вас ждёт? — подмигнул он хитро.

— Так пусть говорит сейчас, — повелительным тоном заявила она. — Томить королеву в неведении — признак плохого тона. Я могу и передумать бороться за такого нетактичного мужчину.

— Неужели ваши намерения столь несерьёзны? — мурлыкнул появившийся словно из ниоткуда герой дня. — Так может и мне не стоит рассматривать вас в качестве спутницы жизни?

Элизандра повернулась к нему и проплавила таким величественным взглядом, что этот напыщенный маг даже немного стушевался.

— Не забывайся, — кинула она. — Ты не раб, но должен понимать, что говоришь с королевой. Моё время и мои нервы ценятся крайне дорого. Много дороже даже твоей драгоценной жизни.

Если бы я не видел её с утра, то подумал бы, что Эли и правда почти равнодушна к Дорхану. Но это лишь игра. Умеет она подать себя.

— Значит вы всё же нервничали из-за меня, — хитро улыбнулся Дорхан. Эли ничего не ответила, хмыкнула только, но с намёком, мол было дело, нервничала, однако немного, самую малость. — Что ж, почему бы и не рассказать, и правда? Я хотел сделать сюрприз, но расстраивать королеву ведьм — в мои планы не входило.

Упомянутая королева ободряюще улыбнулась. Тут подоспела и Киара.

— Отлично, все в сборе, — Дорхан хлопнул в ладони и потёр руки. — Итак, второе испытание, мои дорогие претендентки... — он обвёл горящим взглядом ведьм и обворожительно улыбнулся. — Я попросил моего хорошего друга Вар’азеса Третьего предоставить мне поле для деятельности. И он согласился отдать под наши с вами, дамы, нужды свой лабиринт. Я поставил там ловушки, которые испытают вашу магическую силу. Будьте готовы использовать весь свой арсенал. Я проверю как защитные и атакующие, так и другие, более тонкие ваши навыки.

— Например, какие? — кокетливо поинтересовалась Киара, но Дорхана так легко не взять. Уверен, многие женщины пытались пристрелить его глазками, однако ж вот — жив здоров и посягает на мою любимую женщину.

— А это пусть останется сюрпризом. Но мне очень интересно, как же вы справитесь.

Глава 48
Киара (Юлия Зимина)

Я понимаю, что первое испытание с треском провалила. Сестрица показала себя во всей красе и это неимоверно злит. Нельзя допустить, чтобы Элизандра одержала верх. Только не в этот раз! Победа будет за мной! Я приложу все свои усилия, но не стану проигравшей!

Ходила по комнате из угла в угол. Мысли скакали и никак не получалось ухватить нужную. Дорхан хорош собой, не спорю. Но я бы никогда не пала так низко, чтобы сражаться за мужчину, какой бы силой он не обладал. Я согласилась на весь этот спектакль только с одной целью — помешать Элизандре заполучить мага. Я уже даже придумала дальнейшие действия по избавлению от него, ну, когда он станет моим. Поиграю с ним немного, а потом выпью до дна, чтобы у сестрицы не возникало соблазна на продолжение рода.

Приблизительно знаю, что делать дальше. Всё как обычно. Разузнать, что же там ждёт в лабиринте, мне никак не удалось. Дорхан все ловушки ставил сам и запер лабиринт до начала испытания. Так что остаётся только как-то повлиять на Элизандру. Нужно чем-то замедлить её реакцию, и нет ничего лучше, чем мои зелья, изготовлением которых я занималась почти с самого детства. В этом деле мне нет равных, и сестрица это знает, но все равно продолжает капать мне на нервы, пытаясь доказать обратное.

Присела на подобие кровати, так как я привыкла спать совершенно на другом. Для меня кровать обозначала мягкую перину, с шелковыми простынями и невесомым балдахином над головой. А это каменное нечто, врезанное в стену, постоянно нервировало и напрягало.

Достала гримуар и стала пролистывать страницу за страницей. Зелье нужно особенное. Такое, которое частично заблокирует магические силы Элизандры и нарушит её концентрацию. Благодаря этому, я точно останусь в победителях.

Найдя нужное, я ехидно улыбнулась. Теперь сестрицу точно ожидает поражение. На неё не действуют яды, успела уже это проверить за многие года покушений. Поэтому найденное мною зелье нужно немного усовершенствовать. По моим подсчетам времени на это хватить должно.

Спустя три часа небольшой пузырек уже лежал у меня в кармане, ожидая своего часа. Дело осталось за малым — нанести зелье на одежду Элизандре и наслаждаться её метаниями при проигрыше.

Демиан (Катерина Тумас)

Киара словила меня по пути из комнаты Эли. Был я хмур и, как в последнее время обычно бывало, печален. Королева велела покинуть её. Королева желает отдыхать и набираться сил перед магическим испытанием. Королева не желает никого видеть.

Да, я оказался бесполезным, потому был выдворен прочь. Даже расслабляющий массаж ног она не захотела. Глаза от меня всё отводила... Опять же, хочется верить, что это из-за мук совести, но...

Что ж ты, Элизандра, тогда не отменила весь этот цирк, да не отказалась от идеи заполучить Дорхана в мужья? Ага, вот именно. Не отказалась, значит, не сильно то и совестно.

— Демиан, а вот и ты, — мурлыкнула Киара и соблазнительно (но не для меня) продефилировала поближе. А я промолчал, лишь зубами скрипнул. Впрочем, мне даже интересно, что она придумает с этим испытанием. — Вот, возьми, — ведьма протянула мне небольшой пузырёк, наполненный на две трети синеватым зельем. Я посмотрел на него с сомнением. — Капни несколько капель на одежду Элизандры, в которой она пойдёт в лабиринт. Но это надо сделать, пока она не надела её.

— И что за отрава? — скривился я.

— Ничего подобного, — фыркнула Киара. — У Эли иммунитет к ядам. Ты не знал?

Теперь знаешь. Моё зелье лишь слегка уменьшит силу её магии, чтобы уравнять наши шансы.

— Ого, Киара, ты собираешься выиграть в честной борьбе? — я искренне удивился.

— Не надо только так удивляться! Это сестрица не считает меня соперницей, а на деле я вполне могу её обойти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению