Вражда, Любовь и Напарники - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Анжело cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вражда, Любовь и Напарники | Автор книги - Алекс Анжело

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Устойчивую формулу отравы они вывели недавно, иначе, уж поверьте мне, вряд ли мы бы сегодня собрались. Наш главный союзник время. Но скоро он перейдет на сторону врага, — вмешался Дуайт Лин. — Так что, вместо того чтобы подозревать друг друга, займемся делом.

На короткое время в комнате повисла тишина. Кому понравится действовать наугад, когда в твоих рядах может оказаться предатель?

«Опыт сделал их слишком осторожными. Они совсем разучились рисковать», — промчалась мысль в моей голове, вызвав волну раздражения.

— Какой у тебя уровень магии? — неожиданно заинтересовался один из неизвестных, тот, что с хищными чертами.

— Пятый. Нестабильный. — Смысла скрывать не было.

— Да? И ты работаешь следователем? — удивился он, вопросительно взглянув на Делаторре.

— Высокий контроль над собой. При таких характеристиках это позволительно, у нас дефицит по-настоящему сильных магов, — отозвался капитан и чуть погодя добавил: — Даже при существующих рисках.

— Хм-м, надо же. — Мужчина сощурился, разглядывая меня. — Твое лицо кажется мне знакомым.

— Может, будем говорить не обо мне? Моя напарница в плену, и она пока еще жива. — На последних словах мой голос потяжелел.

— А вы говорили, высокий самоконтроль, — обратился он к Делаторре.

— Старлинг, ты отвлекся. И я бы не советовал тебе провоцировать его. Пятый нестабильный — это не повышение до шестого или седьмого, конкретно в случае Максимилиана это означает без границ. — Дуайт Лин сделал внушительную паузу. — А теперь приступим к делу. Организация обосновалась в тоннелях средних колец, сунуться туда — значит навлечь неприятности, нам и так проблем хватает. Одна из них — быстро найти расположение организации. Судя по докладу стражи, прежнее здание оставили. И напоследок: в штабе предатель. Именно поэтому операция не может получить большой огласки, иначе вряд ли нам светит успех.

— Это что ж, есть отрава, которая любого из нас может сделать чертовой разменной монетой, и змея подколодная под самым носом?! — едва не вскакивая со своего места, гневно бросил Бирзан.

— Все верно, — мягко согласился Делаторре. — Как я уже говорил, положение сложное. У кого есть какие-нибудь соображения?

Все молчали. Мне показалось, что если я прислушаюсь, то услышу скрип шестеренок в их головах. Я работал уже больше пяти лет в штабе, но еще в академии уяснил наличие субординации со старшими коллегами. Но сказать, что молчание и послушание давалось мне тяжело, — ничего не сказать. Меня воспитывали повелевать, а не слушаться, и верность моих решений должна быть обеспечена прекрасным образованием. Даже магическая академия необходима была лишь для диплома.

Но самое главное, меня научили договариваться и поддерживать нужные связи. Не всегда законные, зато ничего не связывало руки.

— У нас есть карта подземелья, — спокойно сообщил я, приближаясь к столу.

— И что нам даст эта карта, щенок? — Бирзан нахмурился. Старику явно не нравилось мое вмешательство. Наверное, все они считали меня слишком наглым.

— Пусть говорит, — неожиданно приказал Делаторре, оборвав на корню все замечания.

Я выразительно взглянул на бывшего куратора Раженской — карта находилась у него.

— Я могу найти свою напарницу. Скорее всего, она находится в основном убежище бандитов.

— Вряд ли стоит надеяться, что парный артефакт приведет тебя к Кларе, Макс. Если в штабе предатель, они знают принципы нашей работы, поэтому ее уже наверняка обыскали, — вмешался Дуайт Лин.

— А я не об этом артефакте говорил. Есть другой. — Мой взгляд коснулся алой нити, как ни в чем не бывало висевшей в воздухе.

Она не исчезла, не поменяла цвет — и это давало надежду. Пусть и недостаточно весомую. В душе я желал уничтожать и убивать, но, все еще не лишенный рассудка, стоял здесь, умудряясь вести адекватный диалог.

— И мы можем войти в подземелье с согласия торговцев, так что об этом практически никто не узнает.

— И как же ты собираешься этого добиться? — поинтересовался Старлинг, его хитрый взгляд был сосредоточен на мне.

— Я договорюсь. — Кривая усмешка исказила мое лицо. — Договорюсь со своим отцом. Итана Дарлинга интересует лишь прибыль, а переворот власти уж точно ей не способствует. Он согласится.

— Вот оно что. — Мужчина грубо рассмеялся, отчего еще больше стал похож на птицу. — Какие родственные связи!.. И это не считая императорской семьи.

Конечно глава разведывательной сети империи был в курсе положения моей сестры. Раньше мы не встречались с этим стариком, но мой наставник упоминал его. Описание внешности было смутным и расплывчатым, но похоже, не одному мне этот человек напоминал птицу.

— Да. Связи обширные, — кивнул я. — Но разве понадобились бы они, если бы вы качественно выполняли свою работу? Вряд ли. Шпионская сеть нынче никакая. Хотя ведь не зря говорят, что рыба гниет с головы?

Старлинг вскочил на ноги. Его лицо еще больше заострилось.

— Думаю, не мне одному следует поучиться самоконтролю. Я хотя бы умею признавать свои недостатки. — Вот это очевидно было лишним, но меня просто до невозможности бесила вся эта бюрократия и разговоры упертых стариков. В нашей ситуации надо было действовать быстро и четко ради блага всей империи.

Неожиданно раздался каркающий смех. Бирзан, что доселе ворчал больше всех, откинулся на спинку стула и произнес:

— Стареем, господа. Но нам придет прекрасная смена. И если все так, как говорит отпрыск Дарлингов, то воспользуемся его предложением. Не стоит идти на поводу ущемленной гордости, Старлинг, юнец прав. Это мы все недосмотрели, иначе ситуация бы не вышла настолько из-под контроля. Я все сказал. — Мужчина стукнул кулаком по столу.

Старлинг медленно опустился на стул, с трудом переступая через себя.

— Макс, сколько тебе понадобится времени, чтобы добыть пропуск в подземелье? — поинтересовался Дуайт Лин.

— В лучшем случае час, в худшем — два.

— Ты уверен, что Итан Дарлинг в городе?

— Да. Скоро состоится мероприятие, которое он обязательно посетит, поэтому ему необходимо быть в городе.

Уж своего отца я знал. Он не был сторонником путешествий, основные дела решались им в столице или через посредников. Если поездки и случались, то не чаще двух раз в год и не меньше чем на месяц, чтобы сразу решить все накопившиеся проблемы.

— Тогда уладь все как можно скорее, — кивнул Дуайт Лин. — А мы займемся подготовкой к штурму.

— Понял, — отозвался я и уже у самых дверей добавил: — Не забудьте отправить всех последователей организации в лечебницу. Если их действительно отравили, то надо очень постараться, чтобы обошлось без жертв.

«Иначе мне этого просто не простят…» — мысленно продолжил, скрываясь в темном коридоре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению