Герцогиня Тейд Фритт - читать онлайн книгу. Автор: Елена Алеева cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцогиня Тейд Фритт | Автор книги - Елена Алеева

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Тася… меня звали Тася. Ну, теперь то, ты меня отпустишь? Я ведь даже не та, кого ты хотел видеть в качестве своей супруги, — герцог, в эту секунду задумавшись, поднял глаза на Тасю.

— У тебя кто-то остался… там? — его голос, выдавал волнение, Даниель не хотел, услышать, что Тася там кого-то любит.

— Нет, — Тася не собиралась говорить о своем муже Даниелю. Да и как-то странно прозвучали бы ее слова, о том, что и в том мире она в разводе. Тася даже усмехнулась, комичности ситуации. Но Даниель, казалось, не заметил ее усмешки.

— Тесс, ты понимаешь, что пока не пойман виновный, тебе, Алексису, даже Ирис, грозит опасность! В моих силах вас защитить, но если ты уедешь, то можешь пострадать! Ты понимаешь? — Тася кивнула, соглашаясь с разумными доводами супруга. Даниель же с облегчением вздохнул, он был готов к тому, что Тесс воспротивится его словам. И ее молчаливое согласие, сняло с его плеч груз беспокойства.

— Не понимаю, почему граф сразу не избавился от Алексиса? Ведь он единственный в курсе произошедшего, — Тася сейчас сильно переживала за лекаря.

— Если Алексис лекарь графа, то он приносил ему клятву о неразглашении. Поэтому граф не считает его опасным, — герцог снова встал и прошелся по кабинету.

— Но ведь именно он мне все рассказал. Как работает клятва? Алексису теперь что-то угрожает? — Тася взволновано следила за герцогом.

— Клятва о неразглашении, просто не дает сказать ни кому, ни чего лишнего о человеке, которому служит лекарь. Он просто не сможет. А вот как он рассказал это тебе… Хотя, ты же находишься в теле дочери графа, а значит член семьи, а на семью клятва не распространяется, — Даниель был задумчив, словно пытался разложить все мысли по полкам.

— То есть граф и не подозревает, что я в курсе, как попала в это тело? Но тогда я представляю для него еще большую угрозу. Если бы я рассказала о том, что заняла чужое тело, и эта информация дошла бы до определенного круга людей, то появились бы вопросы к графу, — Тася вопросительно посмотрела на герцога.

— Видимо граф решил, что ты слишком напугана и никому, ничего не расскажешь. И ведь он прав! Ведь ты ни кому не говорила о том, что не настоящая Тересия? — он вкрадчиво посмотрел на Тасю. Та отрицательно мотнула головой, не сводя глаз с супруга.

— Нет, об этом знает только Алексис… ну и ты теперь, — герцог удовлетворенно кивнул. Его удовлетворил ответ Тесс, чем меньше человек знают о ее воскрешении, тем лучше.

— Значит, так, завтра я еду в столицу, к господину Ирмену, он должен принять меры и поймать убийцу. Не думаю, что это граф, он не стал бы марать руки. Вы же с Ирис сидите в замке и ни шагу за пределы поместья. Как только вопрос решиться, я пришлю вам вестник. Тесс, пообещай мне, что дождешься меня и не наделаешь глупостей?! — он подошел к Тасе и притянув ее к себе посмотрел в глаза.

— Хорошо, я обещаю, — голос Таси дрожал, она чувствовала тепло исходившее от его тела, и оно вызывала в ней, сильное желание прижаться к нему. Даниель пальцами приподнял ее голову и прикоснулся поцелуем к ее губам. Она ответила ему, приоткрыв свои губы, на встречу его поцелую.

— Мне все равно, что ты не Тересия, полюбил я именно тебя и не стоит тешить себя глупыми надеждами о разводе. Даже если ты уедешь, я отправлюсь за тобой, — он говорил это таким проникновенным голосом, не отпуская взгляд Таси от своих глаз. И Тася поверила ему. Она хотела ему довериться и начать все с чистого листа.

Даниель уехал сразу, после завтрака, а Тася с Ирис стали заниматься привычными делами. Но мысли Таси время от времени возвращались к их разговору и эти воспоминания разливались теплом где-то внутри. Тася бы очень хотела поверить Даниелю, но ее страх, оставшийся от предательства прошлой жизни, не давал ей до конца довериться мужчине.


39.

Государство Легия

Столица город Карис

Даниель направлялся во дворец, к главе ищеек Ирмену, он не был уверен, что поступает правильно. Конечно, поимка убийцы это важно, но Ирмен будет обязан о происходящем доложить Ричарду. Тогда король будет в курсе, что настоящая Тересия давно мертва. Даже хорошо зная монарха, Даниель не мог предугадать его дальнейшие действия. Он провел бессонную ночь в особняке, просчитывая все варианты развития событий.

Так как они с Тесс теперь настоящие супруги, то об этой стороне вопроса можно было не волноваться. Ричард не станет претендовать на Тесс, когда она может уже носить ребенка от супруга. Но вот, как попаданка, она может заинтересовать короля и вот тут Даниель не мог быть уверен, как будет развиваться ситуация.

— Добрый день, герцог! Я получил ваш вестник, присаживайтесь, — Даниель прошел к креслу напротив стола. Ирмен выглядел усталым, он отчаянно тер глаза, видимо провел бессонную ночь.

— Добрый день, господин Ирмен. У меня для вас есть новости, относительно нашего общего дела, — ищейка кивнул и облокотился на спинку кресла, давая герцогу понять, что готов его слушать.

— У меня есть предположение о том, кому было выгодно убийство аптекаря, — Даниель внимательно смотрел на мужчину, в его глазах блеснул интерес.

— Слушаю вас, — он весь напрягся, но его лицо осталось безучастным.

— Вы были правы, когда говорили, что у вас есть подозрения, что моя супруга уходила за грань, — Ирмен не смог удержать маску безразличия, наклонившись в сторону Даниеля и зависнув над столом.

— Но ведь вы заверили меня, что у вашей супруги отсутствует магический дар, — он сверлил взглядом Даниеля. Ирмен понимал, что герцогу не было смысла лгать, эту информацию легко было проверить. Но вот то, что герцог что-то утаил, не укрылось от глаз ищейки.

— Я сказал вам правду, у нее нет магии, но есть определенные артефакты, которые раз в несколько сот лет, могут вернуть душу, только что умершего человека, обратно в тело, — Ирмен снова облокотился на спинку кресла и принял задумчивый вид, не спуская глаз с Даниеля.

— И вы, конечно, знали о них с самого начала, еще во время нашего первого разговора? — Даниель кивнул, врать не было смысла. Он как маг, должен знать обо всех возможных артефактах. Ирмен же только подтвердил свои подозрения, относительно мага.

— И почему вы не поделились со мной своим знанием? — голос ищейки стал проникновенным.

— Я не мог сказать о них с уверенностью, мне нужно было кое-что проверить, — Ирмен встал и прошелся по кабинету. Он понимал, что герцог прав, у него хватало и своей работы, что бы еще проверять досужие домыслы.

— Проверили? — он остановился рядом с креслом, на котором сидел маг и уперся в него колючим взглядом.

— Да, и поэтому я здесь, — Даниель ждал, пока ищейка успокоиться. Он понимал, что Ирмену не понравилось, что маг скрыл от него наличие артефактов. Ищейка прошел по кабинету еще раз и вернулся в свое кресло.

— Я так понимаю, что эти артефакты очень редкие, — Даниель кивнул, соглашаясь с репликой Ирмена, — и все же они еще существуют…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению