Жена напоказ - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена напоказ - 2 | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Самка замолчала, вертя носом по воздуху. Пока я передавала её рассуждения Ренельду, она сосредоточенно о чём-то размышляла.

Герцог, судя по выражению лица, снова слушал Лабьета, который посматривал то на него, то на меня. Он покачал головой и вдруг выдал непонятное мне “нет”. Довольно громкое и рассерженное.

Ли, не обращая внимания на их почти безмолвную ссору, вдруг начала быстро и уверенно рыть лапами землю.

— Что ты делаешь? — раздражённо бросил ей Ренельд. Но в следующий миг до него, похоже, дошло. — Нет, постой!

А вот до меня доходило не так быстро. Потому я только похлопала ресницами, уже собираясь приступать к расспросам. Но забыла о них в тот же миг, как по щиколоткам ощутимо мазнуло прохладой, словно где-то открылось окно.

— Что это? — я невольно шагнула ближе к мужу, наблюдая за увлечённо копающей яму Ли.

“Может, это покажется тебе странным, Карамелька, но я рою ход. Чем глубже в землю, тем лучше будет… Я пройду по проложенному мной каналу через Бездну прямиком туда, где сейчас находится накопитель. Узнаю, где он, и расскажу вам. Спасибо твоей мощной ауре. Она оставила в Бездне огромный след”.

— Но разве тебя не должен призвать Собиратель? Вы ведь связаны с ним! — возразила я, совершенно позабыв о напряжённо слушающих нас мужчин.

“Крякнула наша с ним связь. В тот момент, когда он захотел меня убить. Зато связь с моей собственной энергией осталась. И здесь она ещё довольно сильная”.

Она вдруг перестала рыть и ожидающе посмотрела на Лабьета, который стоял, навострив уши, похоже, полностью разделяя её намерения. 

— Нет, стойте! — вдруг рявкнул Ренельд. Качнулся вперёд, чтобы поймать Лабьета за ошейник, но тот в буквальном смысле выскользнул из-под его руки.

Через какой-то невидимый портал Ли прыгнула за грань. А пёс, ни мгновения не колеблясь, последовал за ней.

— Что они делают? — я тоже подалась вперёд, даже зная, что остановить их не смогу.

— Они будут искать другой конец этого канала, — опустив плечи, ответил Ренельд.

Он как будто посерел — сразу. Словно у него отняли руку или ногу. И уставился туда, где только что стояли Лабьет и Ли.

— Ты ведь сможешь призвать его обратно? — проговорила я резко севшим голосом. — Сможешь?

— Только если он сам захочет. Но мы никогда не проделывали этого после самого первого призыва — ещё в Санктуре, — герцог помолчал, обходя по кругу яму, которую вырыла Ли. — Но я постараюсь. Для этого придётся вернуться в Марбр — там  есть всё что нужно для этого.

Глава 22

Пришлось нам возвращаться в Марбр без шинакорнов. Мы должго ждали их в охотничьем домике: Ренельд никак не хотел уходить, надеясь, что Лабьет ещё вернётся.

— Вот же предатель! — то и дело сокрушался он по дороге в резиденцию. — Меня-то он знает гораздо дольше, чем Ли. А сбежал так, что только хвост мелькнул!

Я невольно улыбнулась, расслышав в его голосе очень искреннюю обиду.

— Ты же сам говорил, что он влюбился, — пожала плечами и как бы между делом опустила ладонь на бедро мужа. Внутри тотчас же что-то сладко замерло у самого горла. — Да и с ним Ли будет безопаснее. Может быть, они и правда что-то найдут. Так что я не удивлена, что он прыгнул за ней.

За окном уже показался пригород Жардина. Сейчас прибудем в Марбр, и Ренельд точно сразу бросится призывать напарника обратно. Кто знает, получится или нет? Хотелось верить, что они вместе с Ли и сами могут выбраться. Когда захотят.

— Да я понимаю, Мари, — наконец вздохнул месье обиженный дознаватель. — На его месте я поступил бы так же.

— Прыгнул бы вслед за Ли? — я покосилась на него, слегка сжав пальцы.

— Нет, конечно! — герцог усмехнулся. —  А за тобой — запросто.

Он накрыл мою ладонь своей и, подхватив, прижал к губам. Меня мгновенно бросило в лёгкий жар от этого простого и в то же время проникновенного прикосновения. Чем дальше, тем сложнее становилось находиться рядом с Ренельдом и сохранять при этом хоть какие-то крохи самообладания.

Он сам, между прочим, в этом виноват… Не надо было проделывать со мной всё это в брачную ночь!

Теперь в полном молчании мы доехали до королевской резиденции — и поразились тому, как суетно и чуть более людно стало во дворе и коридорах. Я уже успела довольно неплохо запомнить лица придворных и даже слуг, что постоянно попадались на глаза. А теперь показалось, что вокруг очень много незнакомых людей.

— Приехал граф Файкон, — сразу доложил нам Тибер, как только мы вошли в кабинет.

Ассистент уже собирался уходить — на дворе вечер, он и так засиделся. Но Ренельд задержал его.

— Приходили какие-то отчёты от агентов по Санктуру? Что слышно о Венсане Саумоне? — засыпал его вопросами.

Но оказалось, что пока никаких известий не поступало. Заключённый вёл себя тихо и покладисто. По распоряжению его светлости, работал над сборкой образцов тех артефактов, которые его интересовали. Под самым строгим контролем, конечно!

— А где Лабьет и Ли? — вдруг спохватился он, заметив, что кого-то не хватает.

Кого-то значительного, хвостатого и вездесущего.

Ренельд дёрнул желваками.

— На задании, — ответил коротко.

Отчего Тибер только непонимающе наморщил лоб. Как так — на задании и без герцога? Примерно такой вопрос я прочитала на его лице. Но допытываться подробностей он не стал: начальству виднее.

Едва отдохнув, мы спустились в лабораторию придворного мага Илера Бэтона. Тот тоже немало озадачился тем, что Ренельд без шинакорна. А ещё больше — тем, что ему понадобились реагенты и заклинания для призыва: наизусть он их, конечно же, не помнил. Дело было давнее.

— Что-то случилось, ваша светлость? — поинтересовался маг напоследок, без лишнего сопротивления выдав ему всё, что требовалось.

— Думаю, да, — неохотно ответил тот. — Я всё верну.

Мы спустились в сад, нашли там самый укромный уголок, какой только можно было сыскать — и Ренельд  начал подготовку к ритуалу призыва. Это оказалось очень сложное и даже слегка мрачноватое действо. Словно я попала на каокой-то почти запрещённый ритуал. Не удивительно, что призыв входила в обязательную программу обучения всех магов в Санктуре. Такая проверка способна вскрыть многие умения мага. 

Но даже тщательная подготовка нам не помогла. Ренельд попытался несколько раз, совершенно измучился и разозлился до того, что его малахитовые глаза страшно потемнели. Я даже ощутила, как тёмная сторона его ауры вновь берёт верх. Ещё немного — и она просто раздавит влитый в неё свет, поглотит, уничтожит крупица за крупицей.

Но как бы то ни было, а никакого результата мы не добились. Лабьет так и не появился.

— Остановись, Рен, — не выдержала я. — Иначе всё то, что мы уже проделали с твоей аурой, пропадёт впустую!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению