Династия проклятых - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Пульс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Династия проклятых | Автор книги - Юлия Пульс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Не женское это дело, Астрид, — рассмеялся он. — Мы стреляем из лука в птиц. Не думаю, что вас учили подобной охоте. Отправляемся на рассвете верхом. Так что не стоит.

Меня обрадовало уже то, что он заговорил со мной. А вот насчет стрельбы из лука он ошибся! Когда выдавалось свободное время, чтобы отвлечься от чтения, я приходила в тренировочный корпус поместья, где отец и братья часто стреляли из лука по движущимся мишеням. Увлечение не совсем в духе блуасанов. Наши мужчины в совершенстве владели рыбалкой, а не охотой, но и мне понравилось занятие, требующее внимательности и точности. Было не сложно освоить лук. Так что в стрельбе я могла потягаться с мужчинами. Правда верхом на коне стрелять в несчастных птиц никогда не пробовала.

— Хакон, вы совсем меня не знаете, — шепнула я ему на ухо и почувствовала, как напряглись его мышцы шеи. — Возьмите меня на охоту, и я покажу, на что способна. Предлагаю заключить пари. Первый, кто попадет в дичь, выигрывает спор, а проигравший обязан будет выполнить любое желание победителя. Ну что? Согласны?

Принц остановился, хотя музыка продолжала играть. С недоверием и удивлением посмотрел мне в лицо и пожал плечами.

— Вы сильно рискуете, Астрид, — неожиданно рассмеялся принц. Его глаза лукаво и как-то уж очень злостно заблестели. И все же это лучше, чем полное безразличие. Азарт и злость тоже эмоции. Пусть и не такие, о которых мечтала.

— О! Вы даже не представляете, насколько сильно я люблю рисковать!

Я специально подначивала его, ведь понимала, что по-другому он не захочет взять меня на охоту.

— Хорошо. Я распоряжусь выдать вам специальную одежду, лук и коня. На первых рассветных лучах будьте на площади, если опоздаете, уедем без вас, — отчеканил он серьезным тоном, и в этот момент музыка стихла. Не поблагодарив за танец, Хакон развернулся и ушел, оставив меня в одиночестве посреди полного зала.

ГЛАВА 8 Пармис

Я так и не успел поговорить с Хаконом о причинах его неявки на площадь, чтобы встретить невесту. Хотя слов и не нужно! Я сразу понял, почему он так поступил. Снова пошел на поводу своей возлюбленной, которая ни на секунду не сводила с него глаз, уже даже не стесняясь окружающих. Тори наглела на глазах, и с каждым днем я ненавидел ее все больше, ведь из-за нее мой некогда верный друг по крупице терял всякое уважение и доверие, а кроме того и облик истинного дракона. Трудно было узнать в нем прежнего застенчивого и наивного Хакона. В очередной раз он проявил невежество и оставил Астрид одну посреди зала после танца. Я видел ее растерянный и опечаленный взгляд. Она явно не ожидала подобного выпада, и даже ее невозмутимая стать не сумела скрыть истинных эмоций. В тот миг, когда она безвольно опустила руки и огляделась по сторонам в поисках поддержки, мне захотелось сорваться с места, подойти, обнять и утешить. Крепко прижать к груди, в которой сердце кровью обливалось от несправедливости, и сказать, что Хакон даже мизинца ее не стоит. Но я не сдвинулся с места. Просто сидел, стискивая кулаки и зубы от злости, от гнетущего ощущения беспомощности. Сидел до тех пор, пока принц не призвал меня покинуть душный зал и выйти на балкон, чтобы раскурить трубку.

Мы прошли мимо танцующих пар, и я столкнулся взглядом с герцогиней. В ее глазах застыли слезы, а лицо побледнело настолько, что девушка напоминала мертвую статую. Вся свита королевских фрейлин под предводительством Тори, словно стервятники, смотрели на Астрид и смеялись над ней, смакуя выходку принца. А королева что-то нашептывала Тулию. Вся моя выдержка тут же рассыпалась в прах. Я больше не мог спокойно смотреть на это страшное и такое незаслуженное унижение. На ходу бросив Хакону, что присоединюсь к нему позже, подошел к Астрид и склонился. Взял ее ледяную подрагивающую от волнения ладонь и припал губами к мягкой коже. Не отрываясь от ее руки, заглянул в бирюзу печальных глаз.

— Позвольте пригласить вас на танец, — шепнул, с трепетом сжимая ее ладонь, наслаждаясь этим прикосновением, будто сладким вином. Вспомнил вчерашний вечер, и мир вокруг померк. Вот бы сейчас все кармазины испарились, и ни одна живая душа не увидела наш танец! Тогда бы я с радостью вновь прикоснулся к ее нежным губам, наплевав на все предубеждения!

Вымученная улыбка нарисовалась на ее лице. Астрид снисходительно опустила голову и аккуратно отняла руку. Я выпрямился, ожидая ее слов.

— Простите, герцог Пармис, я бы с радостью, но валюсь с ног от усталости после долгой дороги, — поджала губы и взглянула на Хааму. Я кивнул в ответ, и она медленно побрела в сторону королевского трона.

Тогда я понял, что скорее смутил Астрид, чем утешил, но больше ничего для нее сделать не мог. Зато фрейлины перестали смеяться над будущей принцессой. Теперь они рьяно обсуждали мою персону, не скрывая заинтересованных взглядов, которые будто молнии метали в мою сторону. Я улыбнулся и отвесил девицам поклон, давая им понять, что знаю, кого они сейчас так пылко обсуждают. Фрейлины замешкались, но только не Тори. Она хитро подмигнула мне в ответ и вновь переключила все свое внимание на Астрид.

Я покинул бальный зал и нашел Хакона на балконе. Принц облокотился на каменные перила спиной, отвернувшись от ночных красот площади, и с отрешенностью раскуривал трубку, выдыхая клубящийся белый дым. Я остановился рядом и взглянул на его профиль.

— Тори чуть дыру на Астрид взглядом не прожгла, пока вы танцевали, — усмехнулся я, но принцу было не весело. Он потер лоб и тяжело вздохнул. Посмотрел на меня усталым взглядом.

— Моя водная невеста отправится завтра с нами на охоту. Хочет доказать, что в стрельбе не уступает мужчинам. Даже пари предложила заключить. Зря я согласился на это. Тори будет в ярости.

— Тогда зачем согласился? — развел я руками, ощущая, что снова начинаю закипать от злости, предчувствуя, что он ответит.

— Хочу выиграть пари и заставить Астрид больше ко мне не подходить. Сразу видно, что пытается понравиться и просто так не отстанет, — пожал он плечами.

Поступки Хакона часто вводили меня в ступор. Собственно, и этот не стал исключением. Страх перед Тори больше раздражал, чем вызывал понимание. А бедная Астрид угодила прямо между двух огней. Трудно предугадать, чем закончится это перетягивание принца, но явно ни чем хорошим, особенно для Астрид. А она смелая, если заключила с ним пари, поставив на кон охоту. В этом деле ему не было равных! Герцогиня, сама не зная того, изначально обрекла себя на провал.

— Не проще ли сказать об этом Астрид уже сейчас? Зачем ставить ее в неловкое положение? Она ведь проиграет, — проговорил, с теплом вспоминая нежный образ водной девушки.

— Она глупая! — с отвращением бросил друг. — Красивая, но глупая девчонка. Ей далеко до Тори. Я проучу ее. Пусть знает свое место!

Хотелось бы мне сказать, кто из них глупый! Но промолчал. Просто коротко кивнул. От несправедливости меня распирало! Не позволю сделать из Астрид посмешище! Осталось только придумать, как это сотворить. Хорошо бы отменить охоту, но надо найти вескую причину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению