Лестница к морю - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Сивкевич cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лестница к морю | Автор книги - Лидия Сивкевич

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Альваро, одетый в брюки и рубашку, сидел в кресле, скрестив ноги на столе и прятался за пустым взглядом перед собой. За окном только-только начинало рассветать.

– Альваро. – Позвала Лидия. Он не отозвался, не услышал, потому что был не в этой комнате. – Где ты?

Мужчина повернул голову, увидев, что она не спит, поднялся и подошёл.

– Извини, не услышал тебя – сказал он, ложась набок лицом к ней. – Что ты сказала?

– Я спросила, где ты.

– Я был здесь.

– А где были твои мысли? – она потёрла ладонью заспанное лицо.

Он ухмыльнулся и опустил взгляд. Лидия подвинулась ближе и закинула на него руку в неуклюжем сонном жесте.

– Ладно, не отвечай, тогда просто обними.

Мужчина тихо, почти беззвучно засмеялся и обнял.

– Но знай, что мне не нравятся ночные дела.

– Ты выбрала платье? – спросил он, переводя тему.

– Уверена, ты в курсе, что да.

– Это правда. – Он ухмыльнулся, не отводя взгляд. – Не хочешь показать?

– Увидишь на мне послезавтра.

– Я одобрю?

– Зависит от тебя.

– Почему ты не купила украшения?

– Мне они не нужны.

– Я не сомневался. – Он устало улыбнулся, и, несколько секунд помолчав, сказал: – Ты моё солнце, Ли.

Приоткрыв заспанные глаза, что всё ещё слипались, она нежно ему улыбнулась.

– Не солнце, просто свет настольной лампы.

– Нет, ты не просто свет. Ты пламя, ты освещаешь и ты греешь, несмотря на то, что у тебя самой вечно холодные ноги. Но ты так меня согреваешь. Я знаю, что в мире тепло. Но пробыв длительное время рядом с твоим теплом, весь остальной мир кажется мне промерзшим. Я отхожу от тебя, как от костра и замерзаю, меня не греет больше ничто.

Она задумалась. Постаралась прогнать сон и поднять на поверхность все свои чувства, сравнивая с тем, что он описал. Ей стало стыдно за то, что она ощущала тепло, но не видела света. Девушка спрятала лицо и зажмурилась.

– Я знаю, о чем ты думаешь. – Он почувствовал. – Я знаю.

Она подняла лицо и поцеловала его, нежно прислонив губы к губам. Затем тихо заговорила:

– Я не умею так красиво говорить как ты, но я тебе всё покажу. Но не сейчас, а когда досплю эту ночь. Ладно?

Он не ответил, натянул на неё одеяло, как всегда сброшенное во сне и перевернулся на спину, устремив взгляд вверх, словно сквозь потолок видел светлеющее над ними небо.

Глава 24

Черный шелк, блестя на свету, проскользил по бедрам, заструился, упал вниз по телу и приземлился к ногам. Собрав подол в руку, она шагнула в открытые черные туфли на шпильке. Пригладив ткань к телу на талии и бедрах, она подошла к зеркалу, где собрала волосы в высокий хвост и села на стул, разглядывая купленную косметику. Затем нанесла немного пудры на лицо, выровняв тон кожи, очертила угольным карандашом брови. Несколько минут размышляла, стоит ли выделять глаза. Ухмыльнувшись себе в зеркале, она решила, что к этому платью обязана сделать соответствующий макияж. Она обвела глаза черными матовыми тенями, чуть растушевав по контуру век, затем нанесла тушь только на верхние ресницы. Взглянув на себя в зеркало кошачьим взглядом, она поняла, что выбрала правильный макияж.

Проведя пальцами по тонким атласным лямкам, чтобы расправить их на плечах, девушка услышала, как открылась дверь в комнату. Она закрыла глаза и выдохнула, пока Альваро медленно шёл к ванной.

– Ты готова? Я могу зайти?

– Ты можешь зайти, даже если я не готова.

Он показался на пороге, и замер, как всегда идеальный, в черном костюме и рубашке, расстёгнутой на несколько верхних пуговиц. Его волосы были безупречно уложены в лёгкую волну, чуть спускаясь на лоб.

На лице мужчины загорелась улыбка, сразу, как только он увидел Лидию. Приподняв голову, Альваро окинул её взглядом с ног до головы, чуть задержавшись на вырезе на бедре, а затем вернулся к смелому декольте. Он шагнул к ней, лёгкой плавной поступью, словно пантера, подбирающаяся к добыче. Когда он подошёл совсем близко, девушка протянула руки, поправляя ворот его рубашки, затем подняла взгляд.

– Ничего не скажешь?

– Слова бессильны. – Он качнулся вперёд и схватил её губы в дерзком поцелуе. – Мне нравится твой макияж, особенно то, что в нем не предусмотрена помада. – Он снова упал на её губы. Её руки переползти с ворота рубашки на шею, притягивая его ближе. Альваро несмело положил руки на её бедра, чуть скользнув пальцами по гладкой ткани.

– Все женщины сегодня повесятся.

– А мужчины?

– Я всех убью.

– Мне не нравятся такие шутки.

– Кто сказал, что я шучу.

Мария замерла на кухне, с полотенцем в руках, когда они проходили мимо. Альваро открыл входную дверь и пропустил девушку вперёд. На улице их ожидало сопровождение в чёрных костюмах и белых рубашках. Хоть охранники и были одеты так каждый день, сегодня Лидия видела всё в торжественном свете. На подъездной стояли две чёрные легковые машины. В первой уже находился водитель, Дани сел за руль второй, рядом с ним расположился Хуго.

– Чиро, если ты не моргнешь в ближайшую секунду, я дам тебе по морде. – Будничным тоном сказал Альваро, не глядя на парня.

Лидия повернулась, обнаружив, что является объектом пристального внимания всех мужчин в ограде. Она залилась улыбкой, смущённо спрятав лицо, и ещё раз похвалила себя за макияж и платье.

***

– Готова?

Она медленно повернула к нему голову и ответила ухмылкой и блеском в глазах.

Когда он открыл ей дверцу автомобиля, и девушка поставила ногу на каменную дорогу, она почувствовала себя звездой. Взяв его за протянутую руку, она ощутила такую уверенность, что наполняла её изнутри и заставляла сиять. Взглянув на Альваро, на его глаза, что горели для неё, девушка гордо приподняла голову и расправила плечи.

Когда они медленно пошли по красной дорожке к входу в отель, Альваро чуть наклонился к ней и шепнул:

– Ты великолепна.

Не склоняя головы, она ответила:

– Стараюсь тебе соответствовать. – Приподняв уголки губ в игривой улыбке, она направила на него взгляд небесно-голубых глаз, посветлевших в обрамлении углём.

Шагая нога в ногу, они выглядели как главные герои фильма, но на их лицах были настоящие эмоции, их глаза сияли друг для друга. Страсть, что они излучали, сияла ярче закатного солнца на их черных одеждах. Будто два демона шагнули на поверхность земли, только они сами знали о грехах и слабых сторонах друг друга, для всех же они казались чем-то идеальным, тем, что нельзя разрушить. И чувствуя свою силу, они питали друг друга, ведя по правильному пути.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению