Лестница к морю - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Сивкевич cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лестница к морю | Автор книги - Лидия Сивкевич

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Роскошно живёшь, сестрёнка!

– Привет! Скоро приедете ко мне и тоже налопаетесь экзотических фруктов!

– Договорились! – Они хором посмеялись. – Как ты?

– Не жалуюсь, у нас всё хорошо. А как дома дела?

– Дома тоже всё отлично. Девчонки уже горят планами об отдыхе, бегают по магазинам и скупают шляпы и купальники!

– Молодцы! – Лидия снова засмеялась.

– И ещё, наши шенгены готовы, осталось только забрать паспорта в понедельник.

– Это супер крутые новости! – воскликнула Лидия, стараясь не выдать тревожные эмоций на лице. – А что на счёт отпусков?

– И я, и Наташа уже договорились, но нужно будет предупредить за 1 неделю.

– Хорошо, Альваро сейчас на работе, я поговорю с ним, как только он вернётся.

– Ладно, потом сразу же звони. Кем хоть работает твой испанец? Мы ведь ничего не знаем о нём!

– Познакомитесь на месте, когда прилетите! Единственное, что вам нужно знать – он очень хорошо понимает русский язык, потому что не совсем испанец.

– Даже так? Спасибо, что предупредила! – Они снова весело захохотали.

***

Лидия достала противень из духового шкафа, и аромат, который и до этого разлетелся по всему этажу дома, стал ещё ярче. Взбив сливочный крем, она поливала им ещё горячие булочки, дрыгая ногами и подвывая задорной песне из колонки. Когда что-то мелькнуло в тёмном коридоре, она обернулась. Альваро стоял на пороге кухни, держась руками за дверные косяки, и скромно улыбался.

– Не знала, как ты отреагируешь, но единственная сладость, которую я готовлю идеально, это булочки с корицей.

– Ты невероятная, ты знаешь? – тихо сказал он. Девушка застенчиво рассмеялась.

– Была бы, если бы специально для тебя научилась печь, но нет извини. Это моя любимая сладость, из тех, что я умею готовить сама. – Она сполоснула руки и сняла фартук. Альваро подошёл к столу, разглядывая противень, и спросил:

– Кажется, я вовремя?

– Да. – Лидия обняла его, закинув руки на шею. – Я бы убила тебя, если бы ты пришел поздно, когда булочки остыли.

Альваро беззвучно посмеялся и обвил руки вокруг её талии.

– У тебя всё хорошо? Ты так резко уехал.

– Всё прекрасно, не волнуйся. – На его лице была спокойная улыбка, а глаза блестели в тёплом свете кухонных ламп.

***

Вечер выдался необычайно тёплым. Солнце уже садилось, но жаркий воздух лежал над безветренным побережьем. В комнате, едва слышно играла музыка на ноутбуке Лидии. Они сидели на террасе с зажженной гирляндой, хохоча над глупостями и уничтожая булочки с кофе. Альваро явно был в приподнятом настроении, и Лидия, глядя на него, чувствовала себя счастливой. Они смеялись, размахивая липкими руками так, что полтеррасы заляпали кремом, включая стол, кофейные кружки и даже пол.

– Если кто-то увидит нас сейчас, то подумает, что мы очень пьяны! – Невнятно сказала девушка, бессильно дожевывая третью булку.

– Пускай думают, что хотят. – Ответил Альваро с ещё более набитым ртом и оба снова засмеялись.

– Ты совсем не пьешь алкоголь? – Девушка допила кофе из серой липкой кружки и улеглась в кресле, демонстративно выпячивая набитый десертом живот.

– Почему ты так решила?

– Не видела в доме алкоголя, совсем.

– А ты хорошо искала? – смешливо спросил мужчина, разобравшись, наконец, со своей порцией.

– Альваро! Почему нельзя просто ответить?

– Я не пью алкоголь. Только на людях, если того требует повод.

– Спасибо, что ответил хоть на что-то. Я и не мечтаю узнать причину такого отношения к алкоголю, но разделяю твою позицию.

– Ты не пьешь?

– Могу выпить в компании, или на празднике, но не вижу в этом смысла.

– А как же веселье?

– Предпочитаю проводить время с людьми, с которыми весело без алкоголя.

– Очень разумная позиция. Давай, пойдём и вымоем руки?

Девушка застонала, разваливаясь в кресле

– Я не могу двигаться, я переела.

– Тогда я возьму тебя на руки и отнесу! – Альваро начал медленно тянуть к ней ладони, растопырив липкие пальцы.

– Нет! – она сползла с кресла, хохоча. – Я пойду! Пойду!

***

– Сегодня мне звонил брат. – Она, наконец, решилась заговорить, опустив взгляд к раковине. – Все документы готовы.

– Это здорово.

– Да, здорово, только я не смогла сказать, что всё переносится на неопределенный срок.

– Нет, не переносится. В ближайшие дни мы всё организуем. – Он говорил спокойным и будничным тоном, как бы между делом, вытирая руки чёрным полотенцем.

– То есть как? – Лидия выключила воду и резко повернулась. – А как же безопасность?

– Всё разрешилось. – Альваро протянул её полотенце.

– И ты ничего не говоришь? – Она выхватила чёрную ткань, не скрывая злости.

– Вот, говорю.

– Ты нашел Андреаса?

– Нашел.

– Почему я должна вытягивать из тебя информацию, как будто меня это совсем не касается!

– Я не хочу, чтобы ты переживала, Ли.

– Но это ведь хорошие новости, почему я должна переживать? Или, есть и плохие?

– Плохих нет, честно.

– Так, значит, всё в порядке? Ведь дело не только в Андреасе, он же просто помог тем людям.

– Я почти всё решил.

– Почти?

– Да, есть ещё несколько дел. Поэтому я не сказал тебе, потому что почти.

Когда на террасу всё-таки опустилась ночная прохлада, а небо медлительно затянули тучи, они, обнявшись, поднялись в спальню Альваро. Закрыв за собой чёрную дверь, девушка прильнула к ней спиной и задумалась.

– Альваро, у тебя нет ощущения, что всё это не по-настоящему, как будто сон?

Он не ответил, подошёл, опустив взгляд, взял двумя руками за край её футболки и потянул вверх. Лидия, без уговоров подняла руки, позволяя стащить с себя одежду.

Альваро положил руки ей на плечи и медленно проследовал к шее, приподнимая её голову вверх. Затем, оторвав взгляд лишь в самый последний момент, коснулся губами шеи. На местах его поцелуев кожу показывало от жара, но затем сквозняк из окна остужал ночной прохладой.

Она запустила пальцы в его волосы, выгибая спину, отклоняясь назад, и всё ещё раздумывая над своим вопросом. Но мгновение спустя она закрыла глаза, и сосредоточилась на его прикосновениях. Он томил, неторопливо спускаясь вниз по телу, проводил языком по горячей коже, даря прохладу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению