Изгой. Истерзанные крылья - читать онлайн книгу. Автор: Полина Рей cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изгой. Истерзанные крылья | Автор книги - Полина Рей

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Передёрнув плечами, я всё же решилась, направившись в часовню. Скрип отворяемой двери разнёсся по гиблой тишине, властвующей над островом, словно предупреждение. С колотящимся о рёбра сердцем я зашла внутрь, моргая от мягкой темноты, обступившей меня со всех сторон. Где-то мерно капала вода, падая на пол со оглушающим стуком. Раздался шорох, следом – скрежет, словно кто-то водил камнем по стеклу.

– Если здесь кто-то есть, отзовитесь! – позвала я, но мне не ответило даже эхо.

Я сделала ещё один шаг вперёд, вслепую, двигаясь в пятне едва приметного света, проникающего в часовню с острова. Могильный холод окутал меня, поднимаясь снизу и забирая в свой кокон.

Видение, заполонившее мой разум, было таким неожиданным, что я едва устояла на ногах, хватаясь за влажную от воды стену.


« – Как это у тебя получилось, Эстель? – В голосе бабушки сквозило удивление, а вот строгости не было.

– Я не знаю… Я просто подумала, что хочу, чтобы он горел. И он загорелся.

– Ты хотела сделать ему больно?

– Нет!

Раздался приглушённый всхлип, малышка лет семи, в которой я узнала себя, зло стёрла с лица дорожку слёз и с мольбой посмотрела на бабушку Таллис.

– Ты же поможешь ему?

– Помогу. Но ты должна пообещать мне больше никогда так не делать.

– Я обещаю.

Таллис покачала головой, положила на ладонь большого жука, беспомощно двигающего лапками. Он был наполовину опалён, и если бы не бабушка, наверняка бы не выжил.

– Я взаправду не знаю, как это получилось. Я просто… подумала, и он загорелся.

– Я знаю, Эстель. Но больше этого не повторится.


Большая, ярко-жёлтая луна медленно плыла по небу. Чем выше она поднималась, тем меньше и бледнее становилась. Я лежала в постели, глядя на неё, и думала, что там, во вселенной, наверное, существуют миллиарды других миров. И стоит мне только захотеть, я смогу побывать в нескольких из них.

Скрипнула половица, и я зажмурила глаза, притворяясь спящей. Я знала, кто это – бабушка Таллис. Чувствовала, что она рядом со мной в последний раз, и что я больше никогда её не увижу. Наступит утро, и она исчезнет, ни слова не сказав, не попрощавшись ни с кем. Кроме меня. Ведь она же пришла сейчас.

Устроившись рядом с моей постелью на стуле, бабушка позвала шёпотом:

– Эстель!

Я не открыла глаз, зная, что Таллис хочет убедиться, что я сплю. Если она поймёт, что я всё слышу, вряд ли расскажет за чем пришла.

– Маленькая моя… Тебе ещё столько всего предстоит. И ты обязательно вспомнишь обо мне, когда настанет время. Вспомнишь о том, что знала, чему я тебя учила. Но сейчас ещё слишком рано.

Я ощутила, как возле моей головы воздух нагревается, словно вдруг припекло невидимое солнце. А потом почувствовала, как сила, о которой я знала от бабушки, исчезает, утекая вовне по капле. Вместо неё пришла тревога, тут же сменившаяся странным умиротворением. А после я стала проваливаться в сон.

– Когда ты будешь готова, Эстель, моя сила вернётся. И ты вспомнишь всё. А пока… Просто будь счастливой.

Это были последние слова, которые я услышала, потому что мгновением позже крепко спала».


Видение было ярким и кратковременным, как вспышка. Наконец я поняла, что всё это время не давало мне покоя. В ту ночь, когда Таллис ушла, она заставила мою силу, унаследованную от неё, дремать. Она стёрла все воспоминания о том необычном, что я видела своими глазами, когда мы с ней проводили часы вдвоём, что были наполнены настоящим волшебством.

Вот она залечивала мои разбитые коленки и царапины, которые заживали за несколько часов. Вот возвращала жизнь маленькому котёнку, которого сбила машина, пока я, захлёбываясь рыданиями, умоляла её помочь. Вот она учила меня чувствовать преддверие дождя, разгулявшуюся стихию, из которой можно было взять ту природную силу, которая жила в каждой из нас.

Теперь я знала, о чём она говорила мне тогда.

Магия.

Оттолкнувшись от стены, к которой привалилась, я выдернула залепленный паутиной факел из железного кольца и сосредоточила всё внимание на промасленной ткани, которой он был обёрнут. Мне нужно было, чтобы он загорелся… Мне нужно было, чтобы он загорелся…

Пронизанный искрами воздух вдруг вспыхнул, и язычок пламени заплясал на факеле, потрескивая и разгораясь всё сильнее, пока не охватил всю ткань.

Отсветы огня заплясали на белых стенах часовни, вычерчивая причудливыми тенями странные и зловещие фигуры. Я смогла рассмотреть ещё несколько факелов, воткнутых в кольца по периметру часовни, и вскоре они зажглись, повинуясь моему желанию и силе, которой я училась управлять.

Теперь я могла рассмотреть убранство помещения. Ничего примечательного в нём не было. Ни усыпанных драгоценностями стен, ни узоров, ни утвари. Зато посередине стоял высокий постамент, напоминающий по виду саркофаг.

Нехорошее предчувствие затопило каждую клеточку тела. Остров мёртвых. Последняя пристань для того – или той – кто был как-то со мной связан. Или же – капкан, расставленный Морхиром, чтобы в этот раз я угодила в него с большими потерями, чем тогда, в лабиринте князя.

Я сделала глубокий вдох, как перед прыжком в воду, и шагнула по направлению к саркофагу, надеясь получить ответ на главный вопрос: «Удастся ли мне выбраться с острова мёртвых?».

За расстояние, которое нужно было перекрыть в несколько шагов, я успела перебрать в голове с десяток вариантов кто же мог обрести здесь последний покой. Мне чудилось, что я смогу отодвинуть внушительную каменную плиту и обнаружу внутри Киарана… Или Таллис. Или даже саму себя. Но когда подошла к саркофагу и смогла укрепить факел в изголовье, поняла, что заглянуть внутрь мне не удастся. Покрытую вековой пылью крышку было невозможно сдвинуть никакой силой и никакой магией. Зато стоило мне очистить плиту, я смогла разглядеть очертания мужчины, искусно вылепленные кем-то из белого алебастра.

Изображение было настолько живым, что казалось – стоит протянуть ладонь и можно будет коснуться лица и волос. Или металлических пластин кольчуги и эфеса меча, который незнакомец держал обеими руками возле груди.

«Я не говорю прощай, я говорю до встречи, Чаргос».

Выгравированные в изголовье потёртые от времени золотистые буквы привлекли моё внимание. Чаргос. Это имя ни о чём не не говорило. Я не слышала его ни в Шезгарте, ни от бабушки. И черты лица Чаргоса мне были незнакомы.

Вновь взял факел, я осветила всю плиту, осматривая её сантиметр за сантиметром в поисках того, что могло бы указать мне на возможность покинуть остров. Хоть какую-то зацепку, крошечный призрачный шанс.

И опять моё внимание привлекло углубление на лезвии меча, по форме похожее на лунный камень. Сердце в который раз ускорило бег, когда я нырнула рукой в карман, извлекая камень и прикладывая его к лунке. И почувствовала то же, что и недавно в аметистовой комнате. Меня стало затягивать в пространство, а стены часовни растворились, исчезая вместе с тем, о ком я ровным счётом ничего не знала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению