Он понял, что опоздал.
Дверь лачуги была распахнута настежь, но внутри никого не было. Когда Ло Фэй зашел внутрь, то обнаружил, что там царит еще больший беспорядок, чем при его прошлом посещении: перевернутая мебель, разорванное в клочья одеяло; сложенный горкой всевозможный хлам и мусор сейчас был раскидан по всей комнате.
Ло Фэй осознал, что не просто опоздал. Он безнадежно опоздал.
Мало того, что этот тип удрал из дома до его прихода, так еще после этого здесь успели побывать другие люди. Они явно намеренно его разыскивали, а не обнаружив, перевернули весь дом в поисках чего-то.
«Куда делся хозяин? И что искали люди, которые были здесь до меня? Нашли ли они то, что искали?» Эти и еще сотня других вопросов роились в голове Ло Фэя. Он тщетно пытался подыскать всему этому рациональное объяснение, но никак не мог составить целостную картину происходящего.
Точно, этот тип знал, что Ло Фэй придет. Когда в прошлый раз офицер высказал свои сомнения относительно двухминутной разницы во времени взрыва, тот сразу понял, что Ло Фэй скоро придет по его душу. И потому заблаговременно сбежал.
«Вполне возможно, этот тип сейчас прячется где-то неподалеку и оттуда наблюдает за мной, втихомолку посмеиваясь», — проскользнула неприятная мысль в голове Ло Фэя.
В следующий момент он выбежал на улицу, водя диким взглядом по сторонам, и громко заорал:
— Где ты? Не хватило духу встретиться со мной?
Случайные прохожие, обернувшись на крик, удивленно воззрились на Ло Фэя как на сумасшедшего.
Конечно, Ло Фэй вовсе не был сумасшедшим. К тому же он угадал верно — этот тип прятался в укромном уголке неподалеку и оттуда следил за своим жилищем. Из окна коридора, находившегося на шестом этаже жилого здания на соседней улице, не только открывался прекрасный обзор; сейчас из него бил слепящий свет. Таким образом, можно было отлично видеть все, что происходило в переулке, тогда как Ло Фэю никак не удалось бы разглядеть прячущегося в доме человека.
Примерно полчаса назад этот человек увидел, как несколько парней в черной форме ворвались в его прежнее жилище, в котором он прозябал много лет. Он знал, кто они такие и зачем пришли. Заметив их, он даже испустил глубокий вздох облегчения. Ведь это резко повышало его шансы на успех.
Да, в данных обстоятельствах он был вынужден пойти на такой шаг. И хоть ему пришлось действовать на скорую руку, похоже, его маневр полностью оправдал себя.
Происходящее несколько выбивалось из его изначальных планов, но это было ожидаемо. Все-таки он схлестнулся с противником, с которым не так-то просто совладать. Можно сказать, тот сам вынудил его пойти на крайние меры.
И этот противник наконец разыскал его жилище. Всё в точности как он предполагал.
— Я ни капли не боюсь встречи с тобой. Здесь просто не слишком удачное место для этого, — пробормотал он про себя. Его голос был хриплым, шершавым, словно наждачная бумага. Затем он, опираясь на костыль и еле передвигая ноги, начал долгий спуск по лестнице.
«Пора заканчивать. Давай вместе сыграем финальные аккорды этой истории», — тихонько вздохнул он про себя. Не важно, какой бы прекрасной ни была мелодия, — без эффектной паузы, заставляющей сердца слушателей трепетать от ожидания и предвкушения, она никогда не станет подлинным шедевром.
Глава 10
Рождение Эвменид
25 октября, 11:03 Ресторан «Бифанъюань» на улице Синчэн
Улица Синчэн проходила по самому центру индустриального парка Чэнду, где было сосредоточено множество открытых в последние годы высокотехнологичных предприятий. Ресторан «Бифанъюань» находился на южном конце улицы в ста метрах от перекрестка. Заведение было небольшое, но благодаря оригинальному и изысканному дизайну оно пользовалось большой популярностью у сотрудников близлежащих компаний. Было начало двенадцатого, и в ресторан мелкими группами по двое-трое человек уже потянулись голодные посетители.
Как раз в это время порог ресторана переступил необычный гость.
На нем был длинный плащ, широкий капюшон которого полностью закрывал верхнюю часть лица. Нижнюю часть тоже не было видно под белой медицинской маской. С опущенной головой, весь сжавшийся под своим плащом, он походил на какого-то доходягу, который пытается укрыться от непогоды.
По походке посетителя было видно, что он — калека. Тяжело опираясь на костыль, человек с трудом волочил правую ногу по полу. Вот так, скособочившись, он медленно прошаркал в глубь ресторана.
Несмотря на довольно необычное одеяние гостя, молодая официантка по фамилии Хун все же приветливо обратилась к нему:
— Добрый день. Вы будете один?
Однако мужчина, не обращая на нее внимания, продолжил целенаправленно двигаться к столику, стоящему в углу ресторана. Тот пока пустовал, поскольку посетители в первую очередь занимали места с видом на улицу. Но необычный гость почему-то остановил свой выбор именно на нем. Более того, он уселся на стул, стоящий аккурат в самом углу. Схоронившись в этом тесном закутке, мужчина получал прекрасный обзор всего помещения.
Официантка положила перед ним меню, но мужчина легонько оттолкнул его в сторону.
— Я не буду есть, — промолвил он осипшим голосом, натужно выталкивая из себя слова. — Я пришел к хозяйке заведения.
— А по какому вопросу? — Официантка смерила посетителя удивленным взглядом. Тот так и сидел в маске, низко склонив голову, так что узнать, кто он такой, не было никакой возможности.
Гость коротко буркнул в ответ:
— Взыскать долг.
Официантка покачала головой и удалилась, поняв, что своими силами здесь не справится.
Хозяйку ресторана звали Го Мэйжань. Это была молодая, довольно привлекательная женщина двадцати семи лет. По своему характеру она была дерзкой, напористой, из тех людей, которые идут напролом; каждый день до открытия ресторана забегала проконтролировать, все ли готово в зале и на кухне к приему посетителей. Выслушав сбивчивый рассказ официантки, Го Мэйжань тут же вышла в зал и сначала остановилась у барной стойки, вглядываясь в дальний угол. Но, сколько она ни старалась, не смогла припомнить, чтобы ее с этим человеком связывали какие бы то ни было обязательства. Поколебавшись мгновение, она решила подойти и лично все выяснить.
— Господин, вы спрашивали меня? — спросила Го Мэйжань, безбоязненно приблизившись к странному посетителю.
Тот слегка повернулся и бросил на нее быстрый взгляд.
— Я пришел взыскать долг.
Хозяйка беспечно рассмеялась.
— Когда это я успела вам задолжать?
— Вы должны не мне; я пришел от лица другого человека — женщины по имени Сю Юньхуа. — Сказав это, мужчина внезапно поднял голову, впившись красными от злобы глазами в лицо женщины.
Го Мэйжань, переменившись в лице, уже более жестким тоном спросила: