Письма смерти - читать онлайн книгу. Автор: Чжоу Хаохуэй cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Письма смерти | Автор книги - Чжоу Хаохуэй

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

У Хань Хао уже появились кое-какие соображения, кто бы это мог быть. Он резко спросил:

— Кто именно?

— Му Цзяньюнь, Дэн Хуа и Ло Фэй, — перечислил Цзэн Жихуа, после чего добавил: — Да, кстати, преступник не кто иной, как чудом выживший при взрыве в деле номер четыреста восемнадцать, — Хуан Шаопин.

Хань Хао замер, пораженный. После недолгого, но напряженного раздумья он отдал приказ:

— Срочно свяжись с Му Цзяньюнь и Ло Фэем; пусть они немедленно отправляются на место происшествия.

— А что насчет Дэн Хуа? — задал уточняющий вопрос Цзэн Жихуа.

— Его присутствие там абсолютно исключено, — без колебаний ответил Хань Хао. — Он — тот, кому мы должны обеспечить максимальную защиту. Как я могу позволить, чтобы он отправился в такое опасное место?

— Я могу пойти туда от лица начальника Дэна, — внезапно вмешался в разговор братец Хуа. Очевидно, он прекрасно слышал весь диалог между Хань Хао и Цзэн Жихуа. К тому же Хуан Шаопин был как раз тем, кого он искал, но так и не смог найти.

Хань Хао обернулся к телохранителю и смерил его внимательным взглядом, немало удивленный острым слухом этого человека. Против того, чтобы тот отправился на место происшествия вместо Дэн Хуа, у него не было никаких возражений. Он прекрасно понимал, что все ключевые функции охраны сосредоточены в руках этого человека. Как бы ни менялись обстоятельства, какие бы шаги ни предпринимали другие люди, он должен был охранять Дэн Хуа. От этого зависела его репутация телохранителя и его гарантированный заработок.

11:42. Ло Фэй добрался до ресторана «Бифанъюань»

Сотрудники угрозыска этого района уже оцепили место происшествия. Также учитывая вероятность, что бомба на теле преступника может взорваться, они оградили лентами стометровую зону вокруг ресторана. Несмотря на это, толпа зевак все прибывала и, вопреки уговорам, расходиться не собиралась. Репортеры со всех каналов тоже стекались сюда, спеша занять самое выгодное место для проведения репортажа с места событий.

Ло Фэй показал свое удостоверение офицеру Чэнь, отвечавшему за охрану этого места, однако тот не разрешил сразу направиться внутрь ресторана, поскольку преступник выдвинул требование, что первой на встречу с ним должна пойти Му Цзяньюнь.

Ло Фэй разыскал глазами профайлера, стоявшую неподалеку. Она как раз успела надеть специальный бронежилет, который ей вручили полицейские. Судя по всему, она настраивалась перед встречей с преступником. Ло Фэй подошел к Му Цзяньюнь и легонько похлопал ее по плечу.

Она тут же обернулась и расплылась в улыбке. В такой напряженный момент обычное похлопывание по плечу и улыбка — лучший способ приободрить друг друга.

— Не стоит волноваться, он вам не навредит.

— Нет, я волнуюсь не за себя, — Му Цзяньюнь покачала головой, бросив на Ло Фэя лучистый взгляд. — В самой большой опасности находитесь именно вы. Ведь это вы последним пойдете с ним на встречу.

Ло Фэй криво усмехнулся — никто не мог прочувствовать ту ненависть, которая искрила между ним и тем типом.

Пока он размышлял, погруженный в себя, Му Цзяньюнь уже двинулась ко входу в ресторан.

Чудовищно уродливый мужчина все так же сидел в дальнем углу зала. Для карауливших на улице полицейских это была слепая зона, которая не просматривалась снаружи. Возле него съежилась Го Мэйжань. От панического страха, что бомба может в любой момент взорваться, ее сотрясала крупная дрожь. Услышав, что кто-то зашел внутрь, Го Мэйжань резко подняла голову. На ее лице крупными буквами было написано отчаянное желание выжить.

Мужчина поднял руку, подзывая Му Цзяньюнь подойти поближе. Он был настроен спокойно, даже отчасти доброжелательно.

Му Цзяньюнь подошла и села напротив него и заложницы. Затем подняла взгляд на калеку и спросила:

— Что тебе нужно?

— У меня не было другого пути, — мужчина слегка прищурился. — Только вы можете мне помочь.

— О чем ты?

— Противник добрался до меня. Моей жизни угрожает серьезная опасность. — Калека с трудом выдавливал из себя хриплые, каркающие звуки. — Он обладает страшной силой, мне нечего ему противопоставить. Все, что я могу, — это прятаться здесь, под пристальными взглядами множества глаз. Только так я смогу выжить.

Му Цзяньюнь с сомнением смотрела на собеседника, не зная, верить его словам или нет. Даже если он говорит чистую правду, это не меняет тот факт, что он зашел слишком далеко.

— Тебе незачем убивать ни в чем не повинного человека, — сказала Му Цзяньюнь, указывая на Го Мэйжань. — Отпусти ее. Вокруг собралось так много полицейских; неужели они не смогут защитить тебя?

Го Мэйжань оживилась, услышав эти слова, обернулась и бросила умоляющий взгляд на калеку.

Но его ответ лишил дрожащую от страха заложницу всякой надежды. Он непреклонно покачал головой и произнес:

— Нет, сейчас я никому не доверяю, кроме вас.

Му Цзяньюнь горько улыбнулась. Такое доверие собеседника вызывало у нее смешанные чувства. Она не знала, стоит ли ей чувствовать себя польщенной или сокрушаться по этому поводу. Немного поразмыслив, с серьезным видом произнесла:

— Если уж ты доверяешь мне, тогда отпусти ее, возьми меня в заложницы вместо нее, и я буду рядом.

Но ее предложение было категорично отвергнуто.

— Нельзя! У вас есть более важная задача — вам необходимо как можно скорее разыскать человека, в руках которого сосредоточены все ниточки. Тем самым вы поможете мне избавиться от смертельной угрозы. Я уже говорил: ключ к разгадке кроется в деле номер триста шестнадцать о торговле наркотиками.

— Я сейчас им занимаюсь. — Му Цзяньюнь посмотрела на собеседника прямым, честным взглядом. — Притом я сдержала обещание и никого не посвятила в подробности твоей истории. Возможно, ты слишком себя накручиваешь. Дай мне больше времени — мне уже удалось обнаружить кое-какие зацепки, но нужно еще.

— Нет, я не могу больше ждать. Однако… — Мужчина внезапно перешел на шепот. — Я могу подкинуть вам новые зацепки.

— И какие же? — приободрилась Му Цзяньюнь. Новая информация была именно тем, чего она хотела добиться от собеседника.

Он повернул голову и, бросив на Го Мэйжань суровый взгляд, приказал:

— Достань то, что лежит у меня в кармане плаща.

Перепуганная пленница не осмелилась возразить ему и послушно сунула правую руку в широкий карман. Нащупав какие-то предметы, тут же вытащила их. Ими оказались сложенный конверт и перевязанный пластиковый пакетик. Следуя указаниям мужчины, Го Мэйжань передала второй предмет в руки Му Цзяньюнь.

Пакетик был плотно скручен, не давая разглядеть, что там внутри. Только лишь Му Цзяньюнь потянулась развернуть его, как была остановлена.

— Нет, сейчас нельзя открывать, — строго потребовал калека. — Когда выйдете отсюда — найдете укромное место подальше от любопытных глаз, тогда и откроете. И запомните: вам категорически нельзя показывать то, что внутри, другим людям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию