Северный перевал - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северный перевал | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Хотя обе осознают… да и трудно не понять, что судьба их щедро одарила. Но почему-то сомневаются… или надеются встретить кого-то получше, понадежнее, позаботливее?

Нет… упаси светлые духи. Неизвестно, как принцессе, а вот Ильде никто другой точно не нужен. Рядом с Даром ей спокойно и тепло, как не было ни с кем другим… хотя никаких фамильярностей она и не допускала, но молодые наемники заглядывались на хозяйку приюта. И подарки ей привозили и цветы по скалам для нее собирали и намекали на готовность отвести девушку в храм. Но она только хмурилась, постепенно уразумев, что, отказав наследнику, тем самым осложнила себе выбор спутника жизни. Ведь ее избранник должен быть хоть в чем-то лучше Дарвела, а будущего герцога наемники хвалили и уважали. Он много ездил по долине, вникал в дела, судил тяжбы и наказывал зарвавшихся чиновников и купцов.

Ильда добралась до распахнутой настежь двери в сад, постояла, любуясь тонущими в вечерних тенях кустами и деревьями. Она ощущала невольное волнение и нерешительность, словно перед прыжком в холодный омут, и несколько минут не могла взять себя в руки. Наконец приказала себе не забивать голову глупыми страхами, и с деланой неспешностью сошла с крылечка.

Барсы лениво ловили вечерних бабочек возле увитой виноградом беседки, и это значило, что Дарвел именно там. Не имело никакого значения, что звери его хорошо знали, и что Ильда не давала им никакого задания. Раз он пришел сюда один, значит за ним нужно присматривать.

– Это свой, – подойдя к беседке, сообщила Ильда зверям, – гуляйте.

Они тотчас бросили глупых насекомых и исчезли в кустах, явно почуяв там если не птиц, то мышей.

– А я думал, это они мне рады, – пошутил наследник, сидевший возле накрытого к чаю столика, – хочешь чаю со свежими булочками? Или лимонада?

– Нет… и так весь день пью чай, – отказалась знахарка и села рядом с ним.

Ну, почти рядом, можно положить лишь маленькую подушечку. Но и этого пока довольно… пусть радуется.

– Устала? – заботливо заглянул ей в глаза Дар и чуточку придвинулся, – день сегодня сумасшедший.

– Да уж, – согласилась Ильда, – столько всего сразу… а я про лейду Нетанью снова забыла. Нужно будет сходить, поговорить с нею. Ты пойдешь со мной?

– Конечно… – он придвинулся еще, осторожно приобнял девушку за плечи, – Ильда… о чем тебе рассказать?

– О чем говорил твой дядя, когда мы уходили в шатер?

– Забудь. Он просто беспокоился.

– Не хочу забывать. Рассказывай, – знахарка умела быть очень упрямой, когда считала себя правой.

– Он считает, что нам нужно пожениться… хотя бы провести ритуал в храме, – угрюмо признался наследник, – Тогда я сразу получу герцогские права, и больше никто не сможет навязывать мне своих дочерей. Ты же знаешь, что заключенные в храме союзы считаются священными и покушаться на них преступление. Я даже разговаривать не стал бы с этой сумасбродной принцессой… просто отправил бы назад.

– С ней я сама завтра попробую поговорить, – задумчиво пообещала девушка и смолкла, не зная, как вернуться к разговору о предложении регента.

Теперь оно больше не казалось ей оскорбительным, наоборот, знахарка признавала его очень разумным. Впрочем, Вандерт всегда был расчетлив и осмотрителен.

– Ильда… – Дарвел на миг смолк, опасаясь спугнуть возникшую между ними доверительность, – ты на него обиделась?

– Нет… он заботился о тебе и это нужно ценить.

– Не нужна мне такая забота. Я никому не позволю командовать тобой… ты свободный человек и имеешь право на выбор. Мало ли кому какой бред придет в голову… нужно искать другие способы защиты от наглых интриганок.

– Этот самый простой и самый быстрый, – вздохнула Ильда, сообразив, что наследник, возмущенный и оскорбленный слишком грубым вмешательством дяди в свои личные дела, сейчас не услышит никаких намеков.

– Да, только… – он еще спорил в запале, но уже начал понимать, что борется против собственных интересов. – Подожди… так ты согласна? Ильда?

– Ну чего ты так кричишь? – смущенно улыбалась она, – я только сказала, что это самый разумный и простой способ. Ведь ты же сегодня заверял, что все равно не отступишь… ну я и подумала…

– Ильда… я конечно не сдамся… – Дарвел устало опустил руки и уставился в светлый проем входа, – но заставлять тебя идти в храм силой… или хитростью, используя обстоятельства, считаю подлостью и никогда так не поступлю.

– А с чего ты взял, – рассердилась она на себя за неожиданную робость и на него, что не понял, как непросто сказать то, о чем еще утром даже не думала, – будто меня можно заставить?

Вскочила и бросилась прочь, сбив по пути какую-то тарелку.

– Ильда! – Он догнал девушку возле лестницы, ухватил за подол и не отпускал, пока не притянул к себе, даже не замечая, что она уже никуда не убегает. А затем, стиснув одной рукой талию беглянки, повернул ее к себе, и истово шепнул, заглянув в заалевшее лицо, – прости, любимая. Я сразу не понял… нет, просто не поверил… даже не ожидал… хотя должен был, ты же такая умница… ну скажи хоть что-нибудь, а? Ты же не шутила?

– Разве такими вещами шутят? – всхлипнула Ильда неожиданно даже для себя.

– Солнышко мое… цветочек горный… – задыхаясь от счастья бессвязно шептал наследник, бережно стирая с её щек слезинки, – я даже не догадывался… и не думал… что так бывает… и не лгал… когда сказал, что никогда не смогу тебя отпустить… это сильнее меня.

– Но сейчас придется… – со смущенной улыбкой выдохнула она через несколько минут – регент будет ждать нас на ужин… не хочется пугать его моим платьем.

– Ты точно решила согласиться на ритуал? – осторожно уточнил Дарвел, еще не веря, что все понял правильно.

– Ну если ты не передумал… – Ильду начинало веселить происходящее.

И несомненно радовать. Девушке становилось все понятнее, что безоговорочно командовать женой, как ее отец и большинство знакомых мужчин, Дар никогда не станет.

– Никогда и ничто не заставит меня передумать… Но тебе нужно платье. И украшения. Я сейчас пришлю белошвеек и казначея с сундучком лучших украшений.

– Дар… – Ильда положила палец ему на губы, прося слова, – у меня есть наряды, Вилия привезла сундуки. Но мне хочется, чтобы сестры тоже пришли… они моя семья. И все остальные… Вашек, Нетанья…

– Конечно. Ты права. Я сейчас распоряжусь. И платья им принесут… но боюсь, знахаркам они не понравятся. Может подаришь из тех, что в сундуках? Тебе нашьют новых… – Дарвел запнулся, с тревогой глядя в любимое лицо.

Насколько он помнил, лейды очень не любят делиться нарядами. Но ведь то обычные жеманницы… а Ильда совсем другая.

– Я так и хотела, – обрадовалась она, – только боялась тебя обидеть. Все-таки ты выбирал, старался…

– Цветочек мой, да за то, что они тебя приютили, учили и помогали, я готов не только платья им отдать… и для начала пусть выберут любые украшения… они заслуживают лучшего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению