Я любовь напишу, чтобы ты ее стер - читать онлайн книгу. Автор: Галина Турбина cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я любовь напишу, чтобы ты ее стер | Автор книги - Галина Турбина

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Но Фолкет перехватил ее одной рукой за талию, другой над грудью и легко приподнял над полом, прижав ее спиной к своей груди. Отчего-то это неимоверно испугало Ясмину.

— Не лезь вперед меня, — неожиданно зло проговорил он над ее ухом, смещая одну руку на шею. — А если там тебя поджидают чудовища?

— Отпусти, — пискнула полузадушено Ясмина.

Он поставил ее на пол и, держа за плечи, развернулся вместе с ней так, что теперь дверь была за его спиной.

— Отпусти! — теперь уже потребовала она, попытавшись вырваться из его рук.

— Куда я должен тебя отпустить? — спросил все так же зло Фолкет, склоняясь к лицу Ясмины.

Она удивленно и со страхом отметила, что его дыхание было не теплым, а ледяным. И в его глазах опять плясали серебристо-морозные искры.

— Мамочка… — испуганно пролепетала она.

— Тебе следует говорить — папочка, — проговорил Фолкет, убирая свои руки с ее плеч. — Ведь он ближе тебе, чем мать, насколько я знаю.

— Какая разница кого я зову, все равно никто из них не придет мне на помощь, — обхватывая себя руками, ответила обреченно Ясмина, трясясь и от холода, и от страха. Смотреть в лицо Фолкета она боялась.

— Следуй за мной, — сказал он, поворачиваясь к двери и открывая ее настежь, — и больше никогда не ступай за порог впереди меня…

— … потому что в этом замке водятся чудовища, — закончила Ясмина за него.

— Да, поэтому тоже, — бросил через плечо Фолкет.

Вздохнув, Ясмина последовала за ним. Все равно другого ей ничего не оставалось.

Но то, что она увидела, оказавшись за дверью, удивило ее. Во-первых, здесь присутствовали окна, забранные гардинами из тяжелой, явно дорогой ткани. Свет раннего утра, лившийся сквозь стекла (да, да, здесь были стекла в переплетении оконных рам!) давал возможность рассмотреть все пусть не в подробностях, но все же достаточно для того, чтобы понять — эта часть замка разительно отличался от того, что было внизу.

Во-вторых, чем дальше они отходили от двери, тем теплее становилось. В-третьих, в коридоре, по которому они шли, уже не было абсолютно голых стен, на них висели гобелены, картины, и к тому же почти на уровне роста Ясмины каменные стены были укрыты деревянными панелями. В попадающихся по пути нишах стояли вазы и статуэтки, а пол был устлан мягкими коврами.

Ясмина невольно облегченно выдохнула, увидев, что здесь было все более привычно для нее. Фолкет, идя впереди Ясмины, хмыкнул, услышав вздох Ясмины.

Шли они не так долго, как до этого.

Пройдя мимо нескольких дверей, встретившихся по пути, Фолкет, наконец-то остановился перед одной и распахнул ее.

— Прошу, — сделал приглашающий жест Фолкет.

Ясмина настороженно косясь на Фолкета, стоящего в проеме двери, протиснулась мимо него в комнату.

Ясмина удивленно осматривалась. Здесь было тепло: горел камин, вернее, он почти прогорел. В глубине комнаты под бледно-голубым балдахином стояла кровать, укрытая атласным покрывалом такого же цвета. Гардины на окне расшиты веселыми, яркими цветами и отделаны кружевными рюшами. Мебель на гнутых ножках, украшенная ажурными вставками была изящна и легка. Но все это не оставляла сомнений — комната предназначена для девушки.

Неожиданная мысль обожгла Ясмину, она повернулась к Фолкету и со страхом уставилась на него, боясь задать вопрос.

— Нет, это не комната Едвиги, — мрачно сказал он, поняв, что она хотела спросить, — я туда тебя ни за что не пущу.

— Я и сама бы не хотела туда попасть, боюсь тогда я точно не смогу спать, — пробормотала Ясмина тихо себе под нос. Но Фолкет ее услышал.

— Ну, надеюсь, в этой комнате ты уснешь, — сказал он, усмехнувшись, — тем более, что ночь ты не спала. Так что отдыхай, ложись пока спать. Позже, ближе к вечеру, я загляну к тебе и расскажу, как ты будешь жить дальше.

Сказав это, Фолкет, не ожидая, что ответит Ясмина, закрыл дверь и она услышала, как поворачивается ключ в замке.

Глава 23

Ясмина после ухода Фолкета, поняв, что она еле-еле стоит на ногах от усталости, откинула покрывало на кровати и, не раздеваясь, только туфли скинула, залезла под одеяло. Уснула она быстро и никакие кошмары ей не снились.

Проснувшись, Ясмина не сразу поняла, где она и безумно испугалась. Потом, опомнившись, откинула одеяло и встала, разыскала туфли, надела их. Нашла за ширмой в углу умывальник, прибитый к стене и ведро, приспособленное для особенных нужд. Недовольно хмыкая, она все же умылась и воспользовалась ведром. Ей хотелось бы принять ванну, но как это здесь сделать? Может ей принесут какое-нибудь корыто и наполнят его водой? Да уж… похоже в этом замке еще живут прошлым и не собираются внедрять новое.

Порывшись на туалетном столике, выдвинув все ящики, Ясмина преодолела брезгливость и расчесалась найденной чужой щеткой для волос, переплела косу. Надо бы сменить мятое платье, но переодеться было не во что.

Она решила проверить шкаф, стоящий в комнате. Там нашлись платья странного фасона, вероятно, им было много-много лет. Кто жил в этой комнате раньше?

Пройдя по комнате, Ясмина увидела то, что не бросилось ей в глаза ранним утром. Сейчас, при свете яркого дневного солнца, гардины оказались выцветшими, обшивка старой мебели потертой, а деревянные поверхности местами поцарапанными, кое-где облезла краска, имелась даже пара сколов на углах.

Ясмину утешило то, что все в комнате сияло чистотой, и даже платья в шкафу не были пыльными.

Внезапно она услышала скрежет ключа, открывающего замок.

— Как отдохнула? — спросил Фолкет, входя в комнату.

— А спрашивать разрешение и стучатся тебя не учили? А если бы я была раздетой?

— Меня бы это зрелище позабавило, — усмехнулся Фолкет, — возможно, даже доставило удовольствие.

— Ты сказал, что придешь позже, еще же не вечер.

— А я помню, что обещал навестить тебя ближе к вечеру, и это время уже наступило, — ответил Фолкет, проходя в комнату и усаживаясь в легкое кресло, затем предложил, кивая на соседнее, — прошу, садись рядом.

— Спасибо, но мне как-то эти кресла не внушают доверия. Ты не боишься, что ножки подломятся и ты окажешься на полу? — ехидно улыбаясь, спросила Ясмина, обведя взглядом комнату, она добавила: — Мебель в этой комнате… хлипкая, разваливающаяся от старости, ненадежная, да и вообще… все здесь знавало лучшие времена.

— Не сомневаюсь, что ты привыкла к другому, — спокойно заметил Фолкет.

— Да, к другому, — поджала раздраженно губы Ясмина, — а ты, судя по всему, вряд ли сможешь мне обеспечить…

— Ну, хватит! — повысил голос Фолкет. — Я не собираюсь этого делать. Ты не имеешь права ничего требовать, и ты здесь, чтобы жить по моим правилам, а не устанавливать свои.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению