Звездные мошенники - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лаумер cтр.№ 232

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездные мошенники | Автор книги - Кейт Лаумер

Cтраница 232
читать онлайн книги бесплатно

Мелия набрала в грудь воздуха для достойного ответа – и прикусила язык. Замечательная девочка. Мне очень хотелось обнять ее и сказать, что все будет хорошо, но я воздержался. Хорошо бы для начала самому в это поверить.

– Можно еще подождать, над нами не каплет, – сказал я деловым тоном. – А можно предпринять что-нибудь прямо сейчас. Ставлю на голосование…

– Предпринять? Интересно что? – В голосе Мелии прозвучал вызов.

– По моему скромному мнению, – сказал я, не поддаваясь на провокацию, – преимущества пассивного ожидания весьма невелики с точки зрения теории вероятности. Хотя шансы есть…

– Вот как?..

Очень хладнокровно; только верхняя губка чуть дрогнула под бусинками пота.

– Какие бы причины ни вынудили покинуть станцию, локус известен. При прочесывании место расположения станции наверняка не пропустят.

– Ерунда! Если бы нас обнаружили, было бы естественно – или гуманно, по крайней мере, – отодвинуть спасательную операцию, скажем, на месяц назад и выдернуть нас в момент прибытия. Этого не случилось. Следовательно, не случится и в дальнейшем.

– Вы, похоже, забыли о смысле и значении темпоральной уборки, мисс Гейл. Мы штопаем ткань пространства-времени – мы не делаем в ней новых дыр. Если нас обнаруживают здесь и, соответственно, эвакуацию отодвигают назад – что происходит с периодом нашей совместной жизни в… тропическом раю? Что происходит с текущим моментом? Отменяется? Нет, нас выдернут заблаговременно. Правда…

– Ну?..

– Возможно мы попали во временну`ю петлю, изолированную от базового континуума.

Побледнев под слоем загара, Мелия не сводила с меня глаз:

– В таком случае… мы так здесь и останемся.

Я молча кивнул в ответ.

– Тут и возникает наша возможность.

– Возможность?..

– Ну – некоторый шанс. Твой персональный генератор хронополя по-прежнему в рабочем состоянии.

– Что толку? Он и так настроен на эту станцию. Я уже здесь. Куда я могла бы перейти?

– Не знаю… Вполне возможно – никуда.

– А ты сам?

– Уже все… – Я покачал головой. – Блок питания разряжен. Придется ждать здесь, пока ты приведешь подмогу. Перетерплю, сколько надо, – если… То есть если ты решишься попробовать…

– Но – переход без настройки…

– Да, конечно… Я эти истории тоже слышал. С другой стороны, со мной вышло не так уж плохо: я вернулся на станцию.

– Ага. На станцию в нигде и никогда, судя по твоему описанию.

– Но с работающим телепортом, который вернул меня строго назад по моей линии жизни. Вышло так, что я попал в одно из предыдущих заданий. Тебе может повезти больше.

– Повезти, значит? Осталось только рассчитывать на везение, а?

– Лучше, чем ничего.

Не глядя на меня, она поднялась на ноги. Лиза, моя Лиза; смятение и страх спрятаны хорошо, но красоты не спрячешь. Желанная и прекрасная… Интересно, она тогда знала? Могло быть слепое задание, когда полевой агент обработан так, что искренне верит в свою легенду. Вполне возможно.

– Ты действительно хочешь, чтобы я попыталась?

– Похоже, другого выхода нет. – Добрый старый Равель, ну прямо айсберг в океане. Ни единой эмоции. – Или организуем совместную жизнь на постоянной основе. Здесь, на Берегу Динозавров. – Я криво ухмыльнулся, чтобы облегчить ей решение.

– Есть еще один вариант, – сказала она холодно.

Я промолчал.

– Генератор хронополя перенесет двоих.

– Теоретически при определенных условиях… – начал я.

– Условия мне известны.

– Душенька, мы попусту тратим время!

– Тебе проще остаться здесь одному, чем… удовлетворить этим условиям?

– Зачем остаться? – спросил я беззаботно. – Ты ведь наверняка вернешься?..

– Переход будет совместным – или его не будет вообще!

– Мисс Гейл – ты не обязана…

– Я? Я-то как раз обязана, мистер Равель! Не заблуждайтесь на этот счет!

Отвернувшись, она пошла прочь. На белом пляже, на фоне густых джунглей, она выглядела маленькой и потерянной.

Выждав пять минут, непонятно зачем, я последовал за ней.

16

К тому времени как я добрался до палатки, Лиза переоделась в легкое платье (интересно, откуда?) и развернула походную кровать на полную ширину – сорок дюймов. Она посмотрела куда-то мне за спину, невозмутимо и спокойно. Шагнув навстречу, я коснулся ее талии под тонким платьем; она вздрогнула – совсем чуть-чуть. Кожа оказалась шелковистой и гладкой – ничего удивительного… Когда упругая грудь легла в мои ладони, я осторожно потянул Мелию к себе. Задержавшись на мгновение, она позволила мне ощутить тяжесть своего тела. Легким облаком пушистые волосы коснулись моего лица. Уже у меня в объятиях; но почему так трудно дышать?..

Внезапно она отстранилась, отвернув голову.

– Чего ты ждешь? – спросила она голосом хрупким, как стекло.

– Ну, после захода солнца… может, лучше?

– Это почему? – Стекло со звоном разбилось. – Так будет романтичнее, да?

– Ну… Вроде того.

– Позволю себе напомнить, мистер Равель, здесь не романтическое свидание. Здесь деловая необходимость.

– Очень может быть; но говори за себя…

– Вот я и говорю! Не сомневайся! – Мелия опять смотрела на меня; лицо порозовело, глаза блестели. – Шевелись, черт бы тебя побрал, – прошептала она.

– Расстегни мне рубашку, – сказал я негромко.

Лиза смотрела, не шевелясь.

– Делай, как я говорю, Мелия.

Некоторое время она колебалась, потом губы начали складываться в презрительную усмешку.

– Ну-ка, прекрати! – обиделся я. – Это была твоя идея. Я не навязывался и не навязываюсь. Но если не желаешь жертвовать собой понапрасну, лучше тебе проникнуться моментом. Физическая близость не магическое зелье, а лишь тропинка, на которой могут сойтись две личности. Секс – лишь средство… Если собираешься и дальше считать, будто я пользуюсь твоим безвыходным положением, – лучше забудь обо всем предприятии.

Опустив глаза, она глубоко вздохнула. На ресницах повисли слезы; губы раскрылись, уже мягкие и беззащитные.

– Извини… Ты прав, чего уж там… Но… но…

– Понимаю. Не та брачная ночь, о какой мечталось.

Я взял ее руку – теплую, мягкую и податливую.

– Тебе случалось влюбиться, Мелия?

– Знаешь, да. – Взгляд затуманился; мне, похоже, удалось разбередить старую рану.

Лиза, Лиза…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию