Звездные мошенники - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лаумер cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездные мошенники | Автор книги - Кейт Лаумер

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

– А что предлагаете вы?

– Губернатор, мы сами должны остановить их.

– Сами?.. Остановить вооруженных солдат? Это дело Адмиралтейства, Дальтон!

– Может быть… но это наша планета. У нас есть оружие и есть люди, умеющие им пользоваться.

– Кроме оружия, Дальтон, есть и другие способы решить проблему! Несколько слов в нужном направлении…

– Хакки привыкли решать проблемы действием. Семь лет назад они уже пытались и потеряли фигуру. Теперь они передвинули на доске новую пешку. И мы должны сделать свой ход.

– Хорошо… предположим, что они высадят в пустыню небольшую группу. Возможно, они собираются провести там какие-то научные исследования; возможно, они вообще не подозревают, что этот мир заселен. В конце концов, у нас здесь не больше полумиллиона колонистов…

Дальтон чуть заметно усмехнулся:

– Вы сами-то в это верите, губернатор?

– Нет, черт возьми! Но ведь может быть и так!

– Вы играете словами, Марстон. Хакки не станут тратить время на разговоры.

– И вы намерены… сопротивляться…

– Да, черт побери, сопротивляться! – прорычал Дальтон. – Мне нужна сотня милиционеров, знающих, как обращаться с оружием: бластеры из местного арсенала подойдут как нельзя лучше. Мы выберем удобную позицию и подождем, пока они приземлятся.

– Вы хотите… напасть на них из засады?

– Можно сказать и так, – безразличным тоном ответил Дальтон.

– Ну что ж… – Губернатор помрачнел. – Я мог бы указать совету, что, учитывая провокационный и незаконный характер действий хакков на участке нашей…

– Разумеется, – оборвал его Дальтон. – Я обеспечу транспорт со своей площадки, один старый рудовоз, вполне пригодный для такой работы. Официальное оформление может подождать. А прямо сейчас мне необходимо разрешение на осмотр арсенала.

– Хорошо…

Продолжая хмуриться, губернатор произнес несколько слов в диктограф, взял выскочивший из прорези лист и подписал одним росчерком пера.

– Предупредите людей, чтобы они явились в двадцать два ноль-ноль к складу оружия, – сказал Дальтон, пряча записку. – В полевой форме, готовые к выступлению.

– Не распускайте хвост раньше времени! – проворчал губернатор. – Официально еще ничего не решено. Пока я не получу подтверждение, вы остаетесь парнем со свалки.

– Когда будете этим заниматься, подпишите заодно приказ о присвоении мне звания лейтенанта милиции. В нашем отряде может отыскаться правдоискатель.

– Небольшое понижение для коммодора, не правда ли? – сказал Марстон, слегка приподняв уголки губ. – Думаю, с этим не стоит торопиться. Вам лучше сидеть тихо, пока совет не начнет действовать.

– Двадцать два ноль-ноль, губернатор, – повторил Дальтон. – Это крайний срок. И пусть они хорошенько поужинают. Возможно, завтрак случится не скоро.

2

Федеральное управление связи размещалось в пятиэтажном здании из местного светло-серого гранита, в самом большом и самом уродливом доме региональной столицы. Дальтон прошел по хорошо освещенному коридору с полуостекленными дверями и открыл одну из них, с крупной надписью: «Космические силы Земли», а чуть ниже, более мелкими буквами: «Сержант Брунт, офицер по вербовке». За безукоризненно чистой стойкой, украшенной плакатами юных моделей в элегантной военной форме, сидел мужчина среднего роста и среднего возраста, с толстой шеей, бронзовой от загара кожей и коротко стриженными рыжеватыми волосами. Жизнерадостно-решительное выражение на его лице сменилось настороженным, как только он скользнул взглядом по посетителю.

– Доброе утро, сержант, – сказал Дальтон. – Насколько я понял, это у вас хранятся ключи от оружейного ангара к северу от города.

Брунт обдумал его слова и коротко кивнул. На нем была полевая форма защитного цвета, тщательно накрахмаленная и выглаженная, с острыми, как лезвие ножа, стрелочками. На левом кармане рубашки сверкал красный с золотом значок с номером боевого расчета.

Дальтон протянул ему подписанную губернатором бумагу. Брунт прочитал ее, слегка нахмурился, перечитал еще раз и со стуком опустил на стол:

– Ну и что все это значит, Дальтон?

Голос у него был грубым, как неструганая доска.

– Пока это остается между нами с губернатором.

Брунт щелкнул пальцем по записке.

– Я бы и рад угодить губернатору, – сказал он, – но оружейный склад – это охраняемый объект. Гражданских лиц туда не пускают.

Он отбросил бумагу к дальнему краю стола.

Дальтон кивнул:

– Я должен был сам об этом подумать. Простите, что помешал.

– Одну минуту, – резко произнес Брунт, как только посетитель повернулся к нему спиной. – Если бы вы объяснили мне, что за этим стоит…

– То вы могли бы затянуть дело еще сильнее, да? Нет, сержант, благодарю вас. Мне не стоило просить вас об этом.

Едва Дальтон вышел, сержант подался к монитору на столе.

3

Дальтон жил в миле от города, в сборном домике рядом с двадцатиакровой полосой земли, заставленной списанным военным оборудованием, подержанными буровыми установками и прочим подобранным бесхозным транспортом, начиная с вездеходов и заканчивая пого [10]. Он припарковал свою машину рядом с домом и зашагал между распотрошенных лихтеров, ободранных шаттлов лет на десять устаревших моделей и поврежденных частных тягачей к большому, покрытому старыми шрамами грузовому кораблю. Включил двигатель, вырулил на эстакаду и потратил десять минут на технический осмотр. Затем зашел в дом, наскоро перекусил, набрал целую коробку еды про запас и переоделся. Прицепил к поясу видавший виды табельный пистолет, натянул штормовку. Сел в грузовик и направился к шоссе. Проехал за десять минут мимо двух фабрик промышленного пояса, мимо разбросанных тут и там овощных полей и еще три минуты пробирался вдоль оврага из розового известняка, перерезавшего равнину. Куонсетский ангар [11] из гофрированного металла, приспособленный под оружейный склад, примостился на холме слева от дороги. Дальтон повернул, остановился, подождал, пока уляжется пыль, и вылез из высокой кабины.

Входную дверь запирал сложный кодовый замок. Дальтон потратил десять минут, чтобы вскрыть его мощным резаком. Войдя в длинное узкое помещение, он включил верхний свет. Выстроившиеся вдоль стен оружейные шкафы покрывал толстый слой пыли.

Еще три минуты ушли на то, чтобы срезать задвижки шкафов. В них хранились двухмиллиметровые «Норге» военного выпуска, в идеальном состоянии. Индикаторы заряда показывали «ноль».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию