Багет в багровых тонах - читать онлайн книгу. Автор: Сара Фокс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Багет в багровых тонах | Автор книги - Сара Фокс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Да.

Из кухонной двери высунулась голова.

– К нам пришла полиция?

– Приходили утром, – сказала Сиенна. – Чтобы поговорить с Марли.

Томми вышел из кухни. Следом за ним появился Иван.

– Что произошло? – спросил шеф-повар.

Я вкратце рассказала им о разговоре с Диной Полсон, не упоминая о ее романе.

– Почти уверена, что она не убийца, – добавила я в конце и перечислила те же причины, которые приводила Бретту.

– Так кто же тогда убийца? – спросил Томми.

– Если бы я знала. Но у меня есть предположение, кто выбрасывает мусор в лесу.

И я рассказала о телефонном звонке, который услышала в магазине, и о том, что сказал Рэй.

– Нам тоже надо пойти туда, – сказал Томми.

Иван покачал головой:

– Плохая идея.

Томми не смутился.

– Почему? Что сможет сделать один полицейский? Их там будет двое, если не больше.

Иван скрестил руки на груди:

– Разве что записать номер их машины…

– Номер можно заснять на камеру! – перебил Томми. – У моего приятеля есть камера ночного видения. Я наверняка смогу взять ее у него…

– Не знаю, Томми, – сказала Ли.

– Плохая идея, – повторил Иван.

Идея Томми мне понравилась, но я понимала, что Иван и Ли, скорее всего, правы.

– Пусть этим занимается шериф.

Томми расстроился, но настаивать не стал. Они с Иваном вернулись на кухню, а Ли и Сиенна вскоре пошли домой. Я принялась за уборку, но, несмотря на то, что была занята, все думала об этой камере ночного видения.

Глава 21

Я вернулась домой с работы и тут же надела купальник и пошла искупаться в прохладном океане. За ночь небо прояснилось, и солнце светило в полную силу. Хотя сильная жара не вернулась, погода стояла достаточно теплая и летняя.

Но мурашки по рукам и ногам побежали у меня довольно скоро, так что плавала я недолго. Вернулась домой, переоделась в шорты и футболку и проверила телефон. Бретт спрашивал, может ли он привести с собой Бентли.

Конечно! – написала я ему. – Не знаю, что скажет Оладушек, но посмотрим!

Я посмотрела на Оладушка, спящего в лучах солнца на заднем крыльце. Понятия не имею, как он относится к собакам и видел ли он когда-нибудь пса вблизи.

– Вполне возможно, что тебя ждет резкое пробуждение, – сказала я.

Кот не шевелился.

Поджидая Бретта и Бентли, я включила ноутбук и зашла в интернет-магазин тканей. Новую обивку для своей мебели я еще не выбрала. В главной гостиной нужно обить диван и стулья с подлокотниками, а также антикварное кресло, которое я нашла в комнате наверху башни, когда приехала в Уайлдвуд-Ков весной. Я планировала поставить кресло в своей спальне, чтобы оно сочеталось со старинным изголовьем моей кровати и зеркалом-псише, которое купила в магазине мистера Горски.

В интернет-магазине было много великолепных тканей, но я не могла понять, хочу ли чего-то традиционного или современного. Может быть, что-то среднее?

Я так ничего и не решила, а на дороге уже послышался шум машины. Выключив ноутбук, я отложила выбор ткани на другой день. Когда я открыла входную дверь, Бентли пытался вскочить на верхние ступени, а Бретт, крепко держа поводок, привязанный к шлейке, делал все возможное, чтобы успокоить собаку.

– Привет, приятель, – сказал я, присев на корточки, чтобы поприветствовать Бентли.

Пес несколько раз лизнул меня в лицо, хвост его все время вилял.

– Успокаиваться он, видимо, не собирается, – сказал Бретт.

– Тебе надо быть осторожнее со своей лапой, – я похлопала Бентли по спине, прежде чем выпрямиться и поцеловать Бретта.

– Пойду закрою заднюю дверь, чтобы Бентли не выскочил.

По пути я встретила Оладушка, сидевшего в гостиной.

– Я бы туда не ходила, – сказала, когда кот направился к коридору.

Закрыв задние двери, я пошла за Оладушком. Он прошел до середины коридора и остановился, выгнув спину. Бентли его заметил и тут же к нему бросился. Бретт все еще держал его на поводке, так что продвинуться вперед ему удалось ненамного. Оладушек, однако, этого не знал, поэтому тут же развернулся и бросился обратно по коридору. Он прошмыгнул между моих ног, а затем исчез в гостиной.

– Тихо, Бентли, – сказал Бретт псу, все еще пытавшемуся догнать кота. – Тебе нельзя бегать, пока лапа не заживет.

Мы с Бреттом, крепко держащим поводок, вошли в гостиную.

Бентли перестал вырываться и опустил нос к полу, обнюхивая основание дивана.

– Надеюсь, он успокоится…

Бентли дернулся, застав Бретта врасплох, и сунул нос за телевизионную тумбу в углу, яростно размахивая хвостом. Оладушка я не видела, но хорошо слышала его сердитое шипение. Бентли взвыл и очень быстро вылетел из-за угла. Он взглянул на Бретта, глаза его выражали глубочайшее удивление. На морде у него заалела капля крови.

– О нет! Тебя оцарапали? – спросила я.

Все еще потрясенный, Бентли прижался к ногам Бретта. Оладушек вышел из-за тумбочки. В отличие от собаки его морда выражала самодовольство и полное удовлетворение. Он взмахнул хвостом и сел, как обычно, лизнув лапу.

Бентли, сидевший рядом с Бреттом, заскулил и лег на пол, положив морду на лапы. Еще раз взмахнув хвостом, Оладушек встал и медленно пошел к собаке. Бентли снова заскулил, но не пошевелился.

– Оладушек, что ты задумал? – спросила я, не ожидая ничего хорошего.

Я подошла поближе к животным, боясь, что мне придется их разнимать, но Оладушек, подобравшись к передним лапам Бентли, просто сел и снова самодовольно посмотрел на меня.

– Может, у них перемирие? – спросил Бретт.

– Думаю, ты показал, кто в доме хозяин, Оладушек.

Кот вскочил на диван, свернулся калачиком, положил морду на лапы и закрыл глаза.

Бретт осторожно отцепил поводок от ошейника Бентли. Хотя пес продолжал посматривать в сторону кота, он остался лежать на полу.

– В целом, думаю, знакомство прошло успешно, – сказал Бретт.

– Я тоже так думаю.

Я схватила салфетку и осторожно промокнула нос Бентли. Свежей крови не появилось.

– Теперь надо не подцепить инфекцию, – сказал Бретт псу. – Но я думаю, все будет нормально.

Бентли бросил последний взгляд на Оладушка и закрыл глаза.

Ситуация успокоилась, я тихо открыла заднюю дверь, впуская в дом океанский бриз.

Я поставила на крыльце кресло, чтобы Бентли не смог убежать и еще раз повредить лапу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению