Багет в багровых тонах - читать онлайн книгу. Автор: Сара Фокс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Багет в багровых тонах | Автор книги - Сара Фокс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Может, и так, но кто знает, что у них творится за закрытыми дверями.

Это точно. И судя по тому отрывку разговора, что я услышала, не все в мире четы Полсонов было так радужно. Но не знаю, в чем дело: либо жизнь их омрачала какая-то мелкая неурядица, либо дело было в их причастности к убийству.

Отбросив мысли о Полсонах, я спросила девочек, как они проводят летние каникулы. Мы поболтали пару минут, пока доедали бутерброды. Вскоре подошла одна из пожилых женщин и поставила посреди нашего столика двухъярусное блюдо. Мы поблагодарили ее и стали разглядывать вкусности, которые нам принесли.

– Я хочу это! – воскликнула Брианна, указывая на изящную птичку с розовой глазурью.

Ее сестры с энтузиазмом высказывали свои предпочтения, и Ли помогла им выложить на тарелки выбранные десерты – вместе с марципановой клубникой для каждой девочки. Я наслаждалась шоколадным мини-кексом, а затем попробовала марципановую клубнику. Сиенна и Ли были правы: на вкус – восхитительно.

К тому времени, как мы закончили трапезу, девочки уже подпрыгивали на своих местах, поэтому Ли отправила их на улицу поиграть, а мы остались допить кофе и чай. Когда чашки опустели, Ли взяла свою сумочку:

– Пойду посмотрю, что они там замышляют. Пойдешь с нами на цветочный фестиваль? Надолго мы не останемся, но я хотела посмотреть.

– Конечно, пойдем.

Поблагодарив пожилых женщин, мы вышли из церкви и увидели девочек Ли. Они играли в салки, и лица их раскраснелись от жары.

– Девчонки, пошли, – крикнула им Ли.

– А Марли пойдет с нами посмотреть на цветы? – спросила Кайла, подскочив к нам с куклой в руках.

– Пойду, – ответила я. – Какие у тебя любимые цветы?

– Розы, – ответила она без колебаний. – Они так здорово пахнут.

Она взяла меня за руку, и мы пошли через улицу к единственной начальной школе в городе. Там в спортивном зале и проводился цветочный фестиваль. Даже после короткой прогулки приятно было уйти с солнца. Как только мы вошли в спортзал, мы почувствовали прекрасные ароматы – повсюду стояли столы с великолепными цветами.

Все еще держа меня за руку, Кайла потянула меня к розам, и я подняла ее на руки, чтобы она понюхала все вазы. Она все время болтала без умолку, и когда я опустила ее обратно, она увидела еще одну маленькую девочку в другом конце зала.

– Смотри, мама, это Айша. Можно я схожу поздороваюсь?

– Хорошо, – сказала Ли, – только не выходи из спортзала.

– Хорошо, – сказала Кайла, убегая к своей подруге.

Аманда и Брианна разглядывали цветочные композиции, так что мы с Ли ходили по залу вдвоем. Мы остановились перед особенно красивой вазой с розами, желтые лепестки которых по краям становились персиково-розовыми. Рядом на столе лежала лента с надписью «Первое место» и наградная розетка, судя по которой, эти розы получили больше всего очков в своей категории. Я взглянула на бирку участника в нижней части вазы и увидела на ней имя Джоан Креншоу.

– Я познакомилась с Джоан только недавно, – сказала я Ли. – У нее и правда красивый сад.

– Сад ее я никогда не видела, но розы очень красивые, – сказала Ли. – Знаю, что она получала этот приз и раньше, но не последние несколько лет. Уверена, она очень рада победе. Думаю, все будут рады, что результаты отличаются от прошлого года.

– Да? А почему? – спросила я с интересом.

Ли понизила голос:

– В прошлом году победила Ида. Никто особенно не обрадовался.

Я собиралась что-то ответить, как вдруг услышала, что кто-то зовет меня по имени. Я обернулась и увидела Патришу. Ли коснулась моей руки:

– Я пойду удостоверюсь что с девочками все в порядке и они не хулиганят.

Она направилась через весь зал к своим дочками, а я обернулась к Патрише.

– Привет, Марли, – сказала она с улыбкой. – Как тебе выставка?

– Очень красиво. А вы выставляли свои цветы?

– Нет. У меня дома только пара горшков и подвесные корзинки, но мне нравится приходить и смотреть, что у кого выросло.

Патриша хотела сказать что-то еще, но посмотрела куда-то мне за спину.

– Привет, Шерил.

Я обернулась и увидела, что Шерил Хайнз собиралась пройти мимо нас, но услышала Патришу.

– Привет, Патриша.

Затем Шерил заметила меня:

– И здравствуй, Марли. Нравится выставка?

Мы обе ответили утвердительно.

– Вижу, вы получили несколько призов за ваши розы, – сказала я, кивая на ближайший стол. – Поздравляю!

– Спасибо. Садоводство – одно из моих любимейших увлечений, и в выставке участвовать всегда весело.

– Как ты поживаешь? – спросила Патриша у Шерил. – Наверное, ужасно, когда прямо рядом с твоим домом происходит убийство?

Шерил схватилась за нитку жемчуга, висевшую у нее на шее.

– Да, ужасно. Марли тоже пришлось нелегко. Это ведь она нашла Иду.

Шерил перевела свой взгляд на меня:

– Я слышала, что тебя, кажется, в чем-то подозревают. Я понимаю, как это грустно.

Меня вовсе не обрадовало, что новости обо мне распространились по городку так быстро, но ничего удивительного. Тем не менее последнее заявление Шерил показалось мне любопытным.

– А тебя шериф тоже подозревает? – спросила Патриша, опередив меня.

Шерил оглянулась и понизила голос, ее пальцы все еще играли с жемчужинами.

– Не меня, а Мелинду. К сожалению, в день смерти Иды произошел неприятный инцидент.

– Да, я слышала, – сказала Патриша.

– Конечно, Мелинда не имеет никакого отношения к смерти Иды, – продолжила Шерил, – но инцидент привлек к себе довольно нежелательное внимание со стороны шерифа и его помощников.

– А что ее так расстроило тем утром? – спросила я, надеясь, что она не вспомнит, что в день убийства я этот вопрос уже задавала.

– Думаю, все дело в переднем дворе Иды. Там как будто свалка, – быстро сказала Шерил, щеки ее порозовели. – Понимаете, я хочу в ближайшее время продать дом, и подобное соседство снижает стоимость недвижимости.

– Так это правда, что вы планируете переехать во Флориду? – спросила Патриша.

Шерил сказала, что да, но я почти не обратила внимания на эту новость. Вместо этого я задумалась, что так смутило Шерил в моем вопросе? Не соврала ли она? Если так, то почему и она, и Мелинда так скрывают, из-за чего они тем утром ругались с Идой?

Я вновь подключилась к разговору и, как только появился удобный момент, спросила:

– А у Мелинды есть алиби?

– Она все утро была со мной, – ответила Шерил.

– Значит, она вне подозрений?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению