Охота на злодеев для плохо подготовленных - читать онлайн книгу. Автор: Аннетт Мари cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на злодеев для плохо подготовленных | Автор книги - Аннетт Мари

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Знаешь, я всегда думала, что это было глупо с твоей стороны, потому что ты можешь читать мои мысли и должен знать, что… — я замолчала, хмурясь. — Но ты не можешь читать все мои мысли. Ты сказал, что не слышишь то, что я думаю о тебе.

— Кроме оскорблений, — отвлеченно буркнул он, сияющий красный круг с демоническими рунами появился под моей рукой.

— Так ты не знаешь, что я о тебе думаю?

— Нет.

— Правда?

— Да.

— Почему?

— Тихо. Я работаю.

Я прикусила язык. Магия ползла по моей руке, чары ярко вспыхнули. Я ждала обжигающую боль исцеляющей магии, как раньше, но ничто не пробило туман в моей голове. Та «капля виш» оказалась сильной штукой.

— Теперь ты исцелена, — сообщил он.

Я села и проверила локоть. Выглядело неплохо, но я стала понимать, что не осознавала состояние моего тела. Все нервы приятно покалывало.

— Заилас, — я посмотрела на него, удивляясь из-за его настороженного вида. — Если бы ты мог знать одно, что я думаю о тебе, что бы это было?

Он прищурился.

Я подвинулась ближе на четвереньках, глядя на его лицо.

— Если я расскажу тебе одно, ты расскажешь мне одно?

— Что именно?

Я нахмурилась. Так далеко я не продумала.

— Я хочу знать… что означает «защищать». Наш контракт заставляет тебя защищать меня, но я не знаю, что это значит для тебя.

Его хвост дернулся.

— Ты все еще этого не знаешь, ваянин?

— Нет. Ты не объяснял.

— Я сохраняю тебя невредимой. Вот, что это значит.

Я нахмурилась.

— И что значит «невредимой»?

— Значит, ты не умрешь. Это самое важное. Вот что для меня «невредимой», — он разглядывал меня. — Но в этом мире все иначе. Защищать означает куда больше. И я еще изучаю все это.

— Ох, — я придвинулась ближе на четвереньках, словно так я поняла бы его лучше. — И что ты уже узнал?

— Ты не ощущаешь себя в безопасности, если ты напугана или одна.

От этого я звучала как трусиха. Я подползла ближе.

— Что ты хочешь узнать?

— Я спрошу позже.

— Спроси сейчас.

— Сейчас ты zh’ūltis.

Я надулась, придвинулась ближе, и мы оказались нос к носу.

— Почему ты жесток со мной, Заилас?

— Я не жесток.

— Ты меня обзываешь.

— Это правда.

— Тогда скажи милую правду.

Он ухмыльнулся.

— Ты — ваянин.

— Фу! — я вскинула руки, подражая Амалии, и чуть не ударила его. Моя голова кружилась, равновесие пропало, и я отклонилась.

Он поймал меня за руки и потянул. Я рухнула ему на колени, лицо оказалось в сгибе его локтя.

— С тобой так сложно, — пробормотала я.

— А ты такая mailēshta.

Я повернулась на спину, голова и плечи были на его ногах. Я прищурилась, глядя на его лицо, а потом прижала ладони к его щекам, его кожа была приятно теплой.

— Хотела бы я снова увидеть твои мысли.

— А если бы ты увидела, что я не такой, каким ты хочешь меня видеть?

Я смотрела на него, сердце гремело в горле.

— Н-не знаю.

— Хм, — его ладонь сжала мою. Он повернул лицо, прижался носом к моему запястью и вдохнул. — От тебя пахнет моим виш.

Мой желудок сделал сальто и сжался.

— Что… то есть… это плохо?

Он скользнул носом по моему запястью, замер. Он повернул голову и посмотрел на свою ладонь.

— Снова кровь идет.

Я вздрогнула и оттолкнулась от его колен.

— Я забыла! Тебе нужно исцелить ладонь. Давай, разберись с этим.

Я прогнала его в центр комнаты. Алая магия озарила его рассеченные костяшки и порезы, а я попятилась в дальний угол и сделала пару глубоких вдохов, а потом поняла, что сжимала запястье, на котором он уловил свой запах. Мой желудок снова сжался.

Заилас настраивал исцеляющие чары, а я поражалась сложности магии. Я с трудом могла осознать, что делало исцеление намного сложнее боевой магии у него и других демонов. Он не мог просто произнести заклинание и использовать его. Ему приходилось менять чары под каждую рану, порой использовать множество вариаций для разных аспектов раны.

Красный свет его виш отражался от блестящего пола, вспыхнул ярче, когда он стал колдовать. Я прислонилась к стеллажам, смотрела, как его кожа срастается. Странное покалывание пропало из моего тела, голова прояснилась, и я старалась не думать, как глупо звучала минуту назад.

— У тебя не было бы проблем с големами, если бы ты мог использовать магию, — пробормотала я. — Если они нападут на гильдию, всюду будут мифики. Ты все еще не сможешь использовать магию.

Чары исцеления погасли, и он разжал и сжал пальцы.

— Что за големы?

— Я только читала о них. Это металлические существа, которые двигаются из-за чар. Они не живые и не могут думать… Это как роботы с простой программой. То есть… — я пыталась сравнить, чтобы он понял. — Это как машины, но без водителя, и они глупые.

Он поднялся на ноги.

— Они сделаны с магией hh’ainun?

— С волшебством, да.

— Кровь у них течет?

— Нет, они из металла.

— Почему в них кровь демона?

Я нахмурилась.

— Нет. Кровь редко используют в волшебстве.

Он ударил хвостом.

— Я ощущал демона на големах. Из большого вытекла кровь демона, когда он упал.

— Вытекла кровь демона? — я уставилась на него. — Уверен?

— Хватит у меня это спрашивать.

Я обдумывала его слова, а потом поспешила к стеллажу и посмотрела на корешки. Големы были черной магией, и я сомневалась, что тут были указания, как его создать, но…

— Ага! — я вытащила книгу и открыла оглавление. — Страница триста сорок два.

Заилас подошел к моему плечу, а я открыла страницу с подзаголовком «Магия оживления — Големы» и пролистала до страницы с описанием и историей. В книге не было подробностей, но общую идею я поняла.

— Големы создаются с металлургическим и астральным волшебством, — подытожила я. — Кровь не используется ни там, ни там. Вряд ли она должна быть в големе, особенно кровь демона.

Мысли кипели, и я вспомнила книгу в пятнах: гримуар Дэвида Уитмора, волшебника, который экспериментировал с добавлением крови демонов в чары Арканы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению