Злобный ветер - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злобный ветер | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Бесы стали редким исключением, — согласился папа. — Кстати, мы уж подъезжаем к границе Ксанфа. Через несколько часов мы вернемся к обычной жизни. Может быть…

— Нам придется расстаться с Хлоркой…— Это откровение поразило Шона до глубины души.

— Ну и с Филей, конечно, — поспешно прибавил он, чтобы скрыть свои чувства.

— Кто еще нам поможет так, как это сделали бесы…— протянула мама.

— Значит, все думают о том же, что и я? — спросил папа. Шон тотчас воспрял духом:

— Может, не будем пока уезжать?

— Как? Нужно ехать домой! — запротестовала мама. — Мы уже опоздали куда только можно!

— В школу, например, — Карен сморщила личико.

— Пропустили уборку, — вставил Дэвид.

— Проспали работу, — добавил папа.

— И очередное исследование, — согласилась мама. — Мне пришло в голову, что раз я так люблю свою работу, исследование древних языков, то мне предоставляется уникальный шанс провести небольшую научную работу прямо тут. Вы, может быть, не заметили, но мы говорим уже на языке людского населения Ксанфа. А животные — на языке животных Ксанфа. Такую возможность нельзя упускать!

Шон усмехнулся.

— У мамы всегда были проблемы с изложением собственных мыслей. Сейчас она просто предлагает остаться тут еще на некоторое время.

— Точно! — воскликнула Карен, захлопав в ладошки. Папа взглянул на маму:

— Всегда, когда ты приводишь весомые, но слегка расплывчатые научные доводы, ты что-то скрываешь. Что это на сей раз? Тебя разве не испугал мясеоритпый дождь или бомбы гарпий?

— Бесы, — раскололась мама, — они были так добры, а мы украли у них необходимое время. Я хотела бы как-то помочь им.

— Но тогда мы попадем под действие безумия! — напомнил Шон, хотя руками и ногами был за то, чтобы остаться в Ксанфе. Просто с мамой нужно быть очень аккуратным. А то, если сразу согласиться, она тотчас переметнется на противоположную сторону и начнет доказывать обратное. Нужно внушить ей, что это она убеждает их остаться в Ксанфе.

— Да, но в опасности весь Ксанф! И разве честно убегать, когда другие этого сделать не могут?

Отлично, мама попалась на крючок. Шон сегодня был на высоте.

— Давайте спросим животных.

И прежде чем кто-либо успел что-то сказать, Шон обернулся к зверинцу:

— Ну а вы что скажете? Вы хотите остаться в Ксанфе еще? — Все трое кивнули. Но этого мало. Нужен веский аргумент.

— Вы что-то знаете, чего не знаем мы?

— Гав, — рявкнул Буфер и попытался снова, — бесыр-р-р…

— Опять что-то о бесах, — понял Шон. — Те, кто были в гостинице? Киета? Козырный?

— Гав.

— Козырный. Он не тот, кем кажется?

— Гав.

— Это плохо?

— Гав-гав.

Шон сосредоточился на этом:

— Значит, хорошо?

— Гав-гав-гав.

— Он не просто хозяин гостиницы? — поняв правила, подключилась Хлорка.

— Гав.

Лампочка вспыхнула над ее головой:

— Вспомнила! Он же старейшина деревни!

— Гав!

— Боже мой! — воскликнула мама. — Я совсем забыла! Они же нам об этом сказали!

— Самый главный бес в городе всегда содержит гостиницу, — объяснила Хлорка. — Бесы считают, что гостеприимство — их самая главная обязанность. Я тоже об этом забыла. Если бы я уделяла больше внимания учебе, я бы сообразила это раньше.

— Но старейшина деревни должен был управлять эвакуацией, распределять работу, — сказал папа.

— Мяу, — подтвердил Мидранж. Дэвид посмотрел на кота:

— Точно, но он приступил к этому, только обслужив нас.

— Да, — согласился Шон. — Козырный и Киета ушли работать, когда мы с папой ночью пошли их искать. Они думали, что мы крепко заснули, и решили вернуться к своим делам. Но нам об этом ничего не сказали, чтобы мы не беспокоились.

— Такое редко встретишь в Обыкновении, — сказал папа. — За это нужно отплатить добром.

Сработало!

— Мы должны вернуться! — озвучила мама всеобщее решение.

— Мы еще успеем к бесам? — спросил папа. — Они должны закончить все к вечеру.

— Филя? — обратилась к спутнику Хлорка. Тот кивнул.

— А как же ты? — мама повернулась к девушке. — Это продлит еще твою работу. Мы не имеем права…

— Я буду только рада, — ответила Хлорка. — Мне никогда не было так весело и интересно. И мне тоже очень понравились бесы.

Шон был в восторге от услышанного. Теперь он ненадолго — а может, и надолго — останется с Хлоркой. И пусть она дальше тренируется на нем. Может быть, постепенно они пойдут дальше приятных разговоров.

Папа развернул фургончик.

— Надеюсь, мы об этом не пожалеем, — сказал он. Но выглядел он очень довольным.

Глава 7 БЕЗУМИЕ

Дэвид был ужасно рад возвращению. Он уже привык к волшебству Ксанфа. Тут было гораздо веселее, чем в Обыкновении. Он, конечно, понимал, что рано или поздно ему все равно придется вернуться в нудную школу. Но теперь у него хотя бы есть о чем писать сочинение на тему «Как я провел лето».

Теперь они ехали в глубь Ксанфа, вместо того чтобы улепетывать отсюда во все лопатки. Ветер усиливался, ехать становилось все сложнее и сложнее. Поездка предстояла долгая. Дэвид, как и всегда в таких случаях, захотел пить.

Тут он заметил на обочине табличку: «Река Яблочная Кола».

— Пап! Может быть, остановимся и глотнем колы?

Папа отреагировал на удивление положительно. Наверное, тоже хотел пить.

— Значит, так, — сказал он. — Все вылезают наружу и делают, что хотят. В следующий раз мы остановимся не скоро.

Спасибо за предупреждение. Все выпрыгнули наружу и разбежались по кустам. Дэвид добыл огромный кувшин и зачерпнул как можно больше колы. Очень удобно, здесь все надо понимать буквально. Написано — река Яблочная Кола, значит, вместо воды в ней яблочная кола. Так же как и реки крови, которые они видели по Зеркалу или Гобелену. Они и впрямь текли из ран гигантов, разливаясь на многие мили. Вода в этой речке весело пузырилась и действительно напоминала яблочную колу. Дэвид тотчас выдул несколько кружек и снова наполнил кувшин.

Он пошел уже к фургончику, но увидел огонь. Ряд маленьких огоньков шел ему наперерез. Парнишка не особо переживал, перешагнуть их — пара пустяков. Но интересно, откуда они взялись? Он остановился и стал смотреть.

Это оказались муравьи. Маленькие красные муравьи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению