Злобный ветер - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злобный ветер | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Все еще сомневаясь, Мэри сделала шаг вперед. Вдруг здание засияло и выросло до необходимых размеров. Киета и Козырный тоже.

— Что случилось? — удивилась Мэри.

— Тебя уравняли, — объяснила Киета. — А остальных твоих друзей еще нет.

Мэри обернулась. Там стояло несколько гигантов ростом четыре-пять метров. Даже животные казались огромными.

— Ох! — только и сказала она, побледнев. Киета не дала ей упасть.

— Прости, я не думала, что для тебя это так важно. А вы все случаем не из Обыкновении?

— Да, — ответила Мэри, приходя в себя.

— Заклинание абсолютно безвредно. Оно только делает представителей разных по величине видов одного роста друг с другом. Для тех, кто находится вне зоны действия заклинания, мы кажемся маленькими, как бесы, а они нам кажутся большими, как люди.

— Это уж точно, — согласилась Мэри, не в состоянии выдать что-нибудь более содержательное.

Теперь Хлорка сделала шаг вперед, засияла и стала ростом с Мэри.

— Разве не здорово? — восхитилась она. — Я никогда раньше заклинаниями Уравнения не пользовалась. Но мне очень понравилось. Наверное, удобно, когда существа разных размеров хотят вызвать аиста.

— Кого вызвать? — Мэри была в шоке. Но потом подумала, что в этой сумасбродной стране и правда в соответствующих случаях зовут аиста, и спаривание человека с бесом становится вполне реальным.

Хлорка жестом позвала остальных. Те, включая животных, осторожно вступили в круг заклинания.

— Ой! — радостно воскликнула Карен, уменьшаясь.

— А теперь входите, — пригласила Киета. — Я покажу вам ваши комнаты, пока мой отец приготовит ужин.

Они поднялись за ней по лестнице на роскошный второй этаж. Киета гостеприимно распахнула двери прелестного номера.

— Ну, что скажете? — робко спросила она. — Здесь четыре спальни, четыре ванные комнаты, и все остальные удобства для людей и животных.

— Но мы не можем себе это позволить! — запротестовала Мэри.

— Позволить? — женщина подняла брови.

— А сколько стоят эти царские покои?

— Стоят? — еще больше удивилась Киета.

— Бесы не берут плату со своих гостей! Тут все бесплатно! — шепнула Хлорка.

— Но мы не можем жить тут так просто! — воскликнула Мэри.

Киета смутилась:

— Ради Демонов, простите! Я подумала, что этот номер подойдет. Но сейчас попробую поискать для вас покои получше.

— Нет-нет! Что вы! — поспешно сказала Мэри. — Дело совсем не в этом! Просто эти комнаты столь шикарны, что мы не имеем права занимать их, не заплатив.

— Но вы же гости! — возразила Киета. Мэри взглянула на Хлорку:

— Это такой обычай, да? Все это — бесплатно? Только потому, что мы тут остановились?

— Да, я думала, вы знаете… Конечно, если бы мы остановились в Пределе или Перспективняке, там все было бы гораздо хуже.

— Сплошной беспредел и полный бесперспективняк, — понимающе пробормотал Шон.

— Так что вы решили? — с надеждой в голосе спросила Киета.

— О милая, это просто бесподобно! — успокоила ее Мэри. — Я и не думала, что все будет настолько прекрасно. Мы… мы привыкли к гораздо более скромным условиям.

— В Бес Подобии гордятся гостеприимством! — с облегчением сказала Киета. — Вам хватит часа перед ужином, чтобы прийти в себя?

— Само собой, — ответила Мэри. — Спасибо тебе огромное, Киета. Здесь очень красиво.

— Мы всегда готовы вам помочь, — улыбнулась та.

Все бросились исследовать номер. Огромная спальня, рядом еще три поменьше, гостиная с мягкими диванами и нишей, где стоял корм для собак, котов и птиц. Ванна большой спальни скорее напоминала бассейн. В остальных трех комнатах с кроватями был душ.

— Наверное, это здорово, — сказала Мэри, — быть гостеприимными за просто так.

Буфер, Твиттер и Мидранж спокойно чего-то ждали. Мэри первая сообразила чего.

— Ой, вы тоже делайте, что хотите, отдыхайте.

Животные бегом бросились к кормушкам и мискам и принялись жадно есть.

— А нам что делать? — спросил Дэвид. — Вы с папой занимаете большую спальню с гигантской ванной, Хлорка и Филя отправляются в одну из комнат поменьше. А как быть нам троим? Ведь остается только две спальни…

Мэри задумалась, а потом предложила:

— Если кто-то из вас согласен спать на диване в гостиной, то тогда у каждого будет по целой комнате. Делить придется только ванную. Договоритесь между собой?

Троица радостно закивала.

— Не забудьте! Ужин через час.

Мэри обратилась к Хлорке:

— Послушай, если не хочешь жить в комнате с Филей…

— Нет, все отлично! — замахала руками девушка. — Пойдем, Филя, ты еще немного воняешь после мясеоритного дождя. Я тебя сейчас отмою.

Она повела молодого человека в спальню. Шон смотрел им вслед.

— Ах, если бы меня отмывало такое создание, как она…— Тут он понял, что мать смотрит на него, и смутился (на вид — недостаточно).

Джим и Мэри удалились в свою спальню и закрыли дверь.

— Ну, кто первый? — спросила Мэри, глядя на ванну непомерных размеров.

— А может, вместе?

— Наш медовый месяц давно прошел, — игриво ответила она.

— Ну и что? — удивился Джим. Он прав.

— Ладно, вместе, — согласилась Мэри. — Только, чур, не приставать!

Она повернула кран с водой. Как интересно. Кран был только один, но вода из него потекла как раз нужной температуры. Полотенца оказались маленькими, но, когда Мэри до них дотронулась, мгновенно впитали воду. На раковине лежал совсем небольшой кусок мыла, но в воде он усердно начал мылиться и пускать пузыри. Тут, наверное, тоже без магии не обошлось. Со временем к ней начинаешь привыкать, и она преподносит все более и более приятные сюрпризы.

Скоро они оба сидели в ванной, усердно смывая друг с друг грязь. Джим все же немного поприставал, но Мэри была не против. Все действительно напоминало их медовый месяц.

— Если бы вот так было каждый день…— пробормотала она.

— Да…— согласился Джим. — Ксанф — словно мощная компьютерная игрушка. Сначала ты ничего не понимаешь и вляпываешься во что ни попадя. Это тебя бесит и сводит с ума. А потом ты вдруг начинаешь понимать, что к чему, и оцениваешь ее по достоинству.

— М-м-м-м…— томно согласилась Мэри.

Тут все пошло совсем не так, как она предполагала… Но это того стоило. Слишком давно дети не оставляли их наедине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению