Дракон на пьедестале - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон на пьедестале | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Да так, ничего особенного... Гарпии насторожились... Петушок пропал... Сколачивают войско против гоблинов... БУДЕТ ВОИНА... и очень скоро...

– Только новой войны между гоблинами и гарпиями нам не хватало – в сердцах воскликнула горгона. – У муженька моего есть записи о прежних войнах, обо всех этих гоблинско-гарпийских зверствах. Теперь-то, конечно, нравы в Ксанфе помягче стали...

– Этих забияк разделяет Провал, – напомнила Чем. – И так длится уже несколько столетий. Есть мосты, но их охраняют люди. Они ни за что не пропустят гоблинов. Да и мосты, как вы знаете, у нас хитрые: один односторонний, другой невидимый. По первому гоблины не рискнут пройти, второй просто не найдут. Можно перебраться, рискнув, по дну Провала, но там наш милый провальный... – Кентаврица на секунду замолчала, потому что ее осенила блестящая догадка. – Я наконец поняла, какую роль в истории Ксанфа исполнял провальный дракон! – воскликнула она. – Он охранял дно Провала, а вместе с этим и мир в Ксанфе! Войны между гоблинами и гарпиями в свое время наносили Ксанфу вред не меньший, чем нашествия обыкновенов. Провальный дракон и с обыкновенами помогал бороться. Не случайно замок Ругна и все прочие цивилизованные поселения людей и кентавров находятся к югу от Провала. Смею утверждать, что цивилизация в Ксанфе сохранилась именно благодаря ему, грозному, но справедливому провальному дракону!

– Значит, Хамфри недаром в свое время пощадил провального дракона, – тихо проговорила потрясенная открытием Айрин.

– Хамфри вообще ничего не делает даром, – важно согласилась горгона. – У моего бедного мужа, – вздохнула она, – всегда все было учтено и рассчитано.

– Голова, что и говорить, – поддакнула Айрин. – Но теперь все иначе: забудочное заклинание разорвалось в клочки, дракон покинул Провал, Хамфри сосет пустышку, древняя вражда грозит воскреснуть. Будущее сулит нам невиданные беды.

– Король Дор, не сомневаюсь, сделает все возможное, чтобы остановить гоблинов, – сказала Чем. – Но нам необходимо торопиться. Детей надо спасти как можно быстрее. Страшно подумать, что случится, если их захватят гоблины.

И отряд направился к пещере циклопа.

И вдруг в небе появились огромные, безобразные, хрипло вопящие птицы.

– Гоблины! Бей их! – каркали они.

ГАРПИИ! ИХ БЫЛО ДВЕНАДЦАТЬ ИЛИ ЧУТЬ БОЛЬШЕ!

Гарпии устремились вниз, выставив хищные грязные когти. Чем хотела выстрелить из лука, но передумала. Одну убьешь, а остальные кинутся и разорвут. Горгона положила ладонь на вуаль – вот кто без труда расправится с любым врагом.

– Не гоблины мы! Не гоблины! – кричала Айрин, пытаясь урезонить злобных старух.

Предводительница гарпий зависла и уставилась на путешественников.

– А нам мало дела, что вы не гоблины! – каркнула мерзкая птица. – Зря мы, что ли, спускались, силы тратили! Разорвем вас, да и дело с концом!

– Дайте-ка я с ней поговорю, – выступила вперед Чем. – А ты, горгона, будь рядом, на всякий случай.

Горгона кивнула.

– Послушайте, – начала кентаврица, – мы не гоблины и не их союзники. Мы не хотим с вами ссориться, но если что, сумеем себя защитить. Летите своей дорогой, а мы пойдем своей.

Гарпии парили прямо над головами, распространяя ужасающую вонь.

– Сумеете? – ехидно переспросила гарпия. – А ну докажите!

– Как бы вы потом не пожалели, – предупредила Чем.

– Меньше слов, больше дела! – пронзительно каркнула гарпия – голоса гарпий всегда вызывают головную боль!

– Вот стоит женщина. Это сама горгона, – ровным голосом пояснила Чем. – Она способна взглядом превращать в камень.

– Враки! – не поверила гарпия. – Хетти, милашка, сорви с нее тряпку да выклюй ей гляделки!

Гарпия по имени Хетти послушалась и устремилась на желанную добычу. Горгона что-то сделала со своей вуалью – и гарпия по имени Хетти камнем упала вниз. Горгона поправила вуаль.

Остальные гарпии слетелись, чтобы рассмотреть павшую товарку. Безобразная каменная птица, грязная, словно засиженная другими птицами, безучастно лежала на земле.

– Застыла! – ужаснулась какая-то гарпия.

– Надежненько окаменела, – удовлетворенно кивнул Гранди. – И не жалуйтесь, мы вас предупреждали.

– А это еще что за прыщ? – каркнула главная гарпия.

– Перед тобой сам голем Гранди, – гордо ответил малявка. – Я умею разговаривать на всех языках, даже на твоем, мерзкая курица, хоть и приходится затыкать нос. А тебя как зовут-прозывают?

– Хегги мое имя, огрызок, – каркнула гарпия. – Я предводительница этого сброда. Мы разыскиваем гоблинов. А эти, рядом с тобой, кто такие?

Айрин решила не признаваться, что она королева.

– Я Айрин, – скромно проговорила она. – Выращиваю растения.

– А я Чем, – сказала Чем. – Составляю карты.

– И в камни-то они превращают, – каркнула предводительница, – и со всеми разговаривать на всех языках умеют, и растения выращивают, и карты составляют – ну просто сокровищница талантов! Волшебникам везет, они все могут... что хочут. Эй, вы, там, чухайтесь быстрее, сейчас работенка будет! – крикнула она товаркам и снова обратилась к Айрин: – А что же вы здесь делаете, на нашей земле?

– Ребенка ищу, дочку, – пояснила королева. – Ей всего три года. Может, кто-нибудь из вас видел ее?

– Эй, маленькую девчонку никто не видел? – спросила Хегги у прочих гарпий, которые озабоченно сновали туда-сюда, не давая улечься волнам вони.

Нет, гарпии не видали.

Вдруг гарпии перестали мельтешить, сгруппировались и устремились на путешественников. Две из них несли какой-то мешок. Они зависли над головой горгоны и уронили мешок. Прямо ей на голову! Горгона не успела взглянуть на них. Остальные гарпии притащили в клювах лозу и связали ею Айрин, Гранди и Чем. Горгона не успела взглянуть, а кентаврица, в свою очередь, не успела выстрелить из лука.

– Растите! – в отчаянии крикнула Айрин, надеясь, что в округе найдется хоть какое-нибудь полезное растение. Но ничего не выросло – лишь трава под копытами Чем поднялась повыше, да листва на ближайших деревьях стала гуще. Куча семян в мешке вообще не расслышала приказа. Оно и к лучшему, а то могла бы случиться беда в сто раз хуже, чем нападение гарпий.

Так путешественники оказались в плену у гарпий.

– Вон она о какой работенке кричала, – проворчал Гранди, – а мы уши развесили.

Айрин тоже ругала себя. Гоблины и гарпии – существа без чести и совести. С ними нужно быть начеку.

– И зачем вам, бабоньки, это надо? – спрашивал Гранди у гарпий. – Мы же вас не трогали, честно предупредили. Ну подсохла слегка ваша подружка. Так отнесите ее в Обыкновению, там она быстро размякнет.

– К черту Хетти! – отвечала предводительница. – Одной гарпией больше, одной меньше. А вот вы – вы все – очень даже нас интересуете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению