Волшебный коридор - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебный коридор | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Старик просто заметил, что Айрин красивая, вот и ляпнул, – вполголоса съехидничал Гранди. Но Айрин расслышала и зарумянилась еще больше. Дору почему-то это не понравилось. Ну почему он так волнуется, когда Айрин кто-нибудь хвалит?

– А уж когда ветер за юбку уцепится, так и вовсе, – не умолкал несносный крошка. Айрин невольно схватилась за юбку. Она снова покраснела, на этот раз от гнева.

– Если говорить откровенно, то путешествие это не только трудное, но и неблагодарное, – вздохнул кентавр. – Будь у меня выбор, я немедленно избавился бы от своего волшебного таланта и вернулся в возлюбленную мною тишину музея.

Дор понял, что кентавр никак не может успокоиться. Ведь они лишили его спокойного существования, заставили отправиться в путь, тяжкий для него, старика. Арнольда ни в чем нельзя винить. В Обыкновению на поиски короля Трента его погнала беда. Все лучше, чем оставаться на острове, среди всеобщего презрения кентавров.

– Хочешь прочь? Загремел может помочь! – предложил великан.

– Загремел, нам нужен волшебный талант архивариуса, – пояснила Айрин. – Как и твоя сила.

Айрин прикоснулась к огромной ладони великана. Дор снова рассердился, хотя понимал, что она просто стремится сохранить мир.

Только они устроились на ночлег, песок тут же поднял тревогу.

Оказывается, на них хотели напасть песчаные блохи – крошечные, еле заметные насекомые. Арнольд нашел в своих запасах дустовое заклинание, и вредители убрались. Снова улеглись и на этот раз заснули. И кобылы-страшилы не смогли их потревожить, поскольку остались там, в Ксанфе.

Рассвело, и они пошли дальше. И чем дальше шли, тем больше печалились.

– Что-то здесь не так, – бормотал Арнольд. – Короля Трента никто не видел, а он просто не мог не пройти здесь. Я думаю, настало время новых гипотез.

Загремел нахмурился. Ему не понравилось слово гипотеза. А может, этот хвостатый очкарик снова оскорбил его?

– Выкладывайте, что придумали, ваше хвостатое величество, – насмешливо сказал голем.

– Мы твердо убеждены: королева Ирис не воспользовалась, не могла воспользоваться своим талантом создавать видимости, и поэтому надо исключить предположение, что окружающие неодушевленные просто не заметили короля с королевой, – учительским тоном начал Арнольд.

– Да, король и королева лишились волшебной силы. Сейчас они ничем не отличаются от заурядных обыкновенов, – подтвердил Дор.

– А если какое-нибудь несчастье на море, когда они плыли...

– Нет! – страстно возразила Айрин.

– Я расспрашивал и море. Оно ответило, что короля и королевы в нем нет.

– А не могли они отправиться другим путем? Дойти, скажем, до восточного побережья Ксанфа и уже оттуда отправиться морем на север, чтобы попасть... в другую область Обыкновении. Возможно ли это?

– Нет, так они поступить не могли, – уверенно ответила Айрин. – У Трента был заготовлен план. Кто-то отыскал для короля выгодную торговую сделку, по карте заранее был проложен маршрут. Я видела эту карту...

– Но если ты знала... – начал Дор.

– Нет, тогда я еще не знала, что отец и мать собираются в Обыкновению, – пояснила Айрин. – Но карту я видела. Ее принес разведчик. На карте была линия маршрута. Теперь я понимаю, что она означала. Нет, не сомневайтесь, они прошли именно здесь.

– А вдруг они потерпели неудачу еще в Ксанфе, – выдвинул новое предположение архивариус. – Скажем, попали в засаду?

– Отцу разбойники не страшны, – гордо ответила Айрин. – Он любого превратит... в жабу. К тому же в Ксанфе королева Ирис могла напустить таких видимостей... Их бы просто не узнали.

– Ну что ж, отбросим вероятное и перейдем к невероятному, – задумчиво произнес Арнольд.

– Поясни свою мысль, архивариус, – велела Айрин.

– Я склоняюсь к маловероятному предположению, вполне возможно, ошибочному...

– Не тяни кота за хвост, бурая шкура, – вмешался Гранди.

– Дорогая болтливая деревяшка, да будет тебе известно, что цивилизованные кентавры любят рассуждать, а для этого им необходимы длинные фразы. К тому же я гнедой масти, а не бурой.

– Ну прошу тебя, милый Арнольд, – проворковала Айрин. Она решила употребить все свои чары, только бы кентавр наконец высказался. – Мне так важно узнать хоть что-нибудь о судьбе отца...

– Конечно, милое дитя, – тут же согласился Арнольд и сразу стал похож на доброго дядюшку. – Слушай меня внимательно. Король Трент и королева Ирис проходили здесь в прошлом месяце. Так мы думаем. А если мы ОШИБАЕМСЯ?

– Но как же...

– Очень просто, дитя мое. Это и есть невероятное. Вполне возможно, что король и королева прошли по этому песку СТОЛЕТИЕ НАЗАД!

Дор, Айрин и Гранди – Загремел ничего не понял – так и уставились на архивариуса. Он что, шутит?!

– Милейший, а у тебя все в порядке с головой? – полюбопытствовал Гранди.

– Я уже рассказывал вам, что изучал разные обыкновенские явления. Должен признаться, мне известна лишь ничтожная частица материала, я все время боюсь ошибиться, но кое-какие выводы сделать могу. На протяжении истории случались нарушения в области континиума. Потом... э... проблема лингвистики: в Обыкновении, как известно, множество языков, а в Ксанфе только один и всем понятный. Сможете ли вы, друзья мои, в полной мере оценить значение...

– Как мог король пройти здесь столетие назад, если он тогда еще даже не родился? – топнула ножкой Айрин.

– Причина именно в этом в разрыве непрерывности. В Обыкновении одно время, в Ксанфе – другое. Уже доказано, что нашествия на Ксанф – их у нас еще называют волнами – совершали армии, принадлежащие к разным обыкновенским эпохам. История волн изобилует эпизодами комическими. Вообразите себе, на Ксанф идет волна нашествия, состоящая из обыкновенов, родившихся эпохой раньше, обыкновенов предыдущей, давно прошедшей волны. Такое случалось.

– Погоди! – поднял руку Дор. – Я побывал в прошлом самого Ксанфа. В Ксанфе, каким он был восемьсот лет назад. Это называется путешествие во времени. Но это ведь редчайший случай! Я оказался в прошлом с помощью магии, а в Обыкновении магии нет. Неужели у них с временами такая неразбериха?

– Для самих обыкновенов их время течет последовательно. Просто ксанфское время может течь в одну сторону, а обыкновенское – в противоположную. Если так, то...

– Где же мой отец?! – не выдержала Айрин.

– Твой отец, принцесса, может сейчас находиться в обыкновенском прошлом... или в обыкновенском будущем, – спокойно ответил кентавр. – Мы просто не знаем, какие законы управляют переходом через границу между Ксанфом и Обыкновенией, между волшебством и неволшебством, но, по всей видимости, из Ксанфа можно попасть в то место Обыкновении, которое ты сам наметил, в нужный тебе век, а вот из Обыкновении в Ксанф попадают совершенно случайно. Бывает и так, что из Обыкновении в Ксанф попасть вовсе невозможно. Вообразите себе наш Ксанф в виде лодки, плывущей по реке. Пассажиры, сидящие в лодке, могут высадиться на берег в любом приглянувшемся им месте, а вот туземцы, обитающие по берегам реки, могут сесть только в ту лодку, которая соизволит причалить к их берегу. Я понимаю, что сравнение, как говорится, хромает, но...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению