Наследница для северного волка - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница для северного волка | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда зачем ты продолжаешь, если это бессмысленно?

Я повернула голову и поглядела на огонь, уже утихающий в камине.

— Ни на миг не могу забыть, кто ты такой, Логвар, — произнесла совершенно искренне. — Каждый раз я вижу твой кивок и меч, который опускается в руках палача. Я вижу как ты входишь в мой дом в окровавленных доспехах.

— Думаешь, я не вижу того же, Лирис? — без тени злобы проговорил он. — Ты напоминаешь мне о жизни, которая у меня могла бы быть.

— Как нам жить с этим, Логвар? — прошептала я. — Разве можно просто обо всем забыть?

Муж покачал головой:

— Нет, Лирис. Забывать не нужно.

Я прикрыла глаза, ощущая, как на меня наваливается свинцовая усталость.

— А как смириться с ненавистью?

— Ты же все слышала, Лирис, — ответил Логвар и я ощутила, как кровать чуть прогнулась под его тяжесть. Кажется, он подвинулся и сел ближе. Открывать глаза не хотелось. Нервное напряжение уходило, оставляя за собой только желание крепко уснуть. — У меня нет к тебе ненависти. Ты мне не враг.

— А ты мне?

— Решай сама, — проговорил муж.

Рука Логвара была совсем рядом с моей ладонью — я ощущала ее тепло. Знаю, это вышло случайно, без умысла. Муж не пытался коснуться меня, не делал никаких попыток приблизиться, но я все равно ощущала его близкое присутствие кожей. Логвар был со мной пока я просто не уснула. Он сидел рядом и не уходил. Как будто бы боялся, что его ценный трофей украдут.

Наутро я проснулась одна и с тяжелой больной головой. Кажется, я проспала дольше положенного — солнце ярко сияло за окном и его лучи протянулись до самой кровати.

— Доброе утро, миледи, — улыбнулась Дейс, сидящая у окна и штопающая какие-то вещи.

— Который час, Дейс? Почему ты не разбудила? — я поспешно села на постели, вспоминая, сколько дел хотела сделать этим утром.

— Простите, миледи, но лорд Логвар не велел вас будить, пока сама не проснетесь.

— Мой муж так сказал? — спросила я, вспоминая нашу вчерашнюю ссору.

— Да, миледи. Похоже вам вчера было нехорошо.

Дейс деликатно не стала упоминать о том, что я вчера ворвалась в комнату как бешеная кошка, выгнала ее и разревелась что было сил.

— Да, вчера мне было очень плохо, — лишь кивнула в ответ. — Сегодня как будто лучше.

— Желаете позавтракать, миледи? — Дейс тут же отложила шитье и поднялась, готовясь выполнять свои привычные обязанности.

— Дай мне сначала умыться и помоги привести себя в порядок.

Зеркало показало мне весьма нерадостную картину. После долгого сна и слез ручьем глаза покраснели, а лицо отекло. Кожа казалась нездоровой и бледной, а волосы сбились на голове в гнездо. К тому же, я уснула прямо в одежде, а потому тело ныло от неудобств.

Собираясь, я не могла думать ни о чем другом, кроме ссоры с Логваром.

Его слова о войне будто бы до сих пор звучали в ушах. Все то время я провела, сидя в замке и лишь слышала о крови, пролившейся на Севере рекой, о вырезанных деревнях и разрушениях, которые оставили за собой воюющие армии. Я до конца и не представляла, что делали мои братья, когда вошли в Ангшеби. Возможно, они и впрямь творили жестокие зверства, но я отказывалась в это верить. Разве могли люди, которые всегда были любящими и ласковыми со мной, изнасиловать и убить чью-то дочь? Разве могли как разбойники с большой дороги грабить чей-то дом?

Я запрещала себе думать так о тех, кого больше нет. Я привыкла считать Логвара убийцей своих родных. Но сам он сказал, что не убивал старшего брата. Как же тогда тот умер? Я бы хотела знать больше и теперь, возможно, решусь спросить Логвара. Если конечно он захочет ответить.

Логвар тоже страдал. Вчера он говорил не как человек, просто убивший чью-то семью. Впервые я услышала слова о том, что же довелось пережить ему. Пусть краткие и скупые, но все же они были правдой. Сейчас я ему верила.

— Где король и королева, Дейс? — спросила я, оглядывая в зеркале результат ее усилий.

Служанке пришлось применить все свои умения, чтобы вернуть мне если не цветущий и счастливый, то хотя бы пристойный вид. Теперь я вновь напоминала жену северного лорда.

— Ее Величество вместе с сестрой отправилась проехаться верхом. А король Адриан отправился смотреть арсеналы.

— А мой муж?

— Вместе с Его Величеством, миледи.

— Как идут приготовления к вечеру?

— Лорд Логвар велел делать все так, как вы приказали.

Несмотря на вчерашнюю ссору и мой нервный обморок, жизнь в замке текла своим чередом. Вечером должен был состояться очередной большой ужин, на котором будут певцы, акробаты, танцы и несколько перемен блюд, на которые уйдет целое состояние. Живя в своем доме, я и помыслить не могла о такой роскоши. Мне едва удавалось сводить концы с концами, да и то с советом Ульрика. Здесь же Логвар не скупился, хотя я знала и о том, что корона взяла часть расходов на себя. Наверное, на этом настояла королева, впрочем, меня не сочли нужным посвятить в этот вопрос. Логвар давал деньги и требовал сделать все, что нужно.

Я не спешила покидать комнату. Замок выстоит, если я позволю себе несколько часов покоя. Механизм, по которому здесь все работало, был прекрасно настроен и отлажен, а потому крыша Ангшеби не рухнет на голову.

Надев одно из лучших платьев, сшитых уже после замужества, я спустилась в большой зал и на правах хозяйки заняла место рядом с королевой. Логвара не было. Я заметила его отсутствие с легким чувством облегчения. Не придется смотреть в глаза, подбирать слова, пытаться сделать что-то, чтобы как-то оправдать вчерашний срыв. Пусть лучше вечер начнется и общее веселье сгладит острые углы, которые конечно же возникнут, как только мы встретимся.

— Леди Лирис, как я рада вас видеть. И как жаль, что вас не было с нами на прогулке. Вам лучше? Лорд Логвар сказал, что вам нездоровилось.

Ивлия была в чудесном настроении. Одетая в нежно-розовое платье она напоминала пышное взбитое пирожное. Но это не смотрелось на ней вульгарно или безвкусно. Скорее, лишь подчеркивало ее очарование и милую девичью красоту. Уж не знаю, приложила ли сюда руку королева, но Ивлия умудрялась выглядеть такой хрупкой и прекрасной, что не могла не вызывать восхищения.

— Да, к сожалению, мне было плохо со вчерашнего вечера, леди Ивлия. Кажется, я слишком устала за последнее время. Но сейчас все хорошо.

— Слава богам, — кивнула девушка. — А мы с моей дорогой сестрой совершили чудесную поездку. Даже добрались до холма, с которого видны башни замка Хитвилей. Увы, лорд Риван до сих пор болеет и не смог составить нам компанию.

— А может, он просто боится твоего назойливого внимания? — спросила королева.

— Ну вот, Лис, вы снова об этом! — всплеснула руками Ивлия. — Это простая вежливость, а не назойливое внимание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению