Наследница для северного волка - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница для северного волка | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Да-а-а, Лирис, — протянул он разочарованно. — Я ожидал чего угодно, но тут ты меня удивила.

Логвар даже не взглянул на меня. Он не сделал ни шага вперед. Просто развернулся, сел на кровать и нехотя поднял голову.

— Ну и что дальше, Лирис? Давай расскажи, что нового ты узнала.

Я совершенно растерялась. Ожидая от него вспышки гнева, криков, побоев, получила лишь несколько разочарованных вздохов и полный усталости взгляд.

— Что тебя так расстроило? — снова спросил Логвар. — Или ты думала, что я женился на тебе по огромной любви? Чего ты ждала, Лирис? Помнится, ты первая сказала, как я тебе отвратителен. И что теперь?

— Ты взял меня себе как вещь, — повторила я. — Как покупку, над которой думал четыре года! Если ты считал меня невиновной и не хотел мести, то почему не позволил остаться свободной?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Я спас тебе жизнь, Лирис, — все так же равнодушно проговорил Логвар. — И я не считаю тебя вещью. Или ты думаешь, твой обожаемый Риван поступил бы по-другому? Готов спорить, он бы не стал сохранять твою драгоценную невинности, окажись на моем месте.

— Ты не знаешь его! — выпалила я.

— А ты знаешь? — тут же бросил Логвар. — Знаешь, Лирис?

Я молчала.

Потому что Логвар был прав.

Тот Риван, которого я себе придумала много лет назад, оказался лишь тенью. Настоящий был готов мстить и досаждать как обиженный ребенок, у которого отняли любимую игрушку. Я не знала его и боялась того, что могу получить от этого мужчины.

— Или думаешь, что знаешь меня?

— Ты казнил моего отца, — сорвалось с губ. — Убил моего брата.

Логвар сцепил зубы. Я видела, как на его лице заходили желваки.

— Думаешь, что на той войне ты одна пострадала? — тяжело выговорил он. — Да, я казнил твоего отца. Я отдал приказ отрубить ему голову.

Он говорил это, глядя мне в глаза. Он говорил правду. А мне казалось, что я вот-вот потеряю сознание.

— Но перед этим он убил всех моих родных, — продолжил Логвар. — Разрушил мой дом, а твои братья растащили все, что нашли. Они вырезали половину крестьян в ближайшей деревне. Мою двоюродную сестру, которая приехала с родителями на праздник, нашли убитой и изнасилованной в конюшне. Ей было тринадцать лет, Лирис.

Я молчала, ощущая, как по телу расползается мелкая дрожь.

— Ты считаешь, я не имел права мстить? — спросил Логвар и добавил уже со злостью: — Я не убивал твоего старшего брата. Я дрался с ним, но я не знаю, кто нанес ему последний удар.

Он отвернулся и немного помолчал.

— Ты все еще считаешь, что я совершил зло, женившись на тебе?

По моему лицу снова текли слезы, но уже не от обиды. От слов Логвара, от тона, которым он говорил о войне в жилах стыла кровь. Я не знала подробностей, просто не хотела знать. От того, что он говорил, к горлу подступала тошнота.

— Я надеялся, что мы сможем жить мирно, Лирис, — он хлопнул ладонью по покрывалу. — Но ты просто невыносима. Если тебе так нравится считать себя жертвой, можешь продолжать и дальше. Но советую тебе как следует подумать о том, что война закончилась. Я закончил ее. А ты пытаешься развязать снова.

Он замолчал.

Я стояла, замерев как статуя. Его слова будто выбили из легких воздух.

— Ты никогда не говорил…

— А с тобой можно говорить? — Логвар зло усмехнулся. — Ты спишь и видишь как загонишь мне нож под ребра. Считаешь, что я помешал тебе выскочить замуж за этого недоумка Ривана. Ведь так? Ты ведь этого хотела?

— А ты хотел бы видеть на моем месте королеву? — бросила я.

Логвар посмотрел на меня и с его губ снова сорвался смешок.

— Если ты надумала ревновать меня, Лирис, то ошиблась с выбором соперницы.

— Тогда почему ты сказал ей то, что должен был сказать мне? — произнесла я и тут же ощутила жар, приливший к лицу. Поверить не могу, что сумела произнести эти слова.

— Потому что она слушала, Лирис, — устало ответил Логвар. — Тебе бы не мешало этому научиться.

Он окинул меня взглядом и добавил:

— Тебе нужно успокоиться, Лирис.

Его слова прозвучали где-то вдали. Я слышала их гулким эхом, прорвавшимся сквозь шум в собственных ушах. Голова вдруг сделалась тяжелой как камень, а тело стало непослушным от слабости.

— Лирис?

Сквозь рябь в глазах я видела, как Логвар поднялся на ноги, а в следующий момент на глаза упала мутная пелена и мои колени подогнулись.

Окончательно провалиться в обморок я так и не успела. Сильные руки удержали от падения. Открыв глаза, я увидела Логвара. Одной рукой он держал меня за талию, а вторая легла на затылок. На краю сознания крутилась мысль, что нужно оттолкнуть мужа, но слабость не позволяла этого сделать.

— Лирис, ты слышишь меня? — голос Логвара прозвучал отчетливо. Ясность сознания быстро возвращалась, а вместе с ней и стыд за то, как я выглядела сейчас. Безвольной и слабой как тряпка, разрыдавшейся на его глазах и едва не упавшей в обморок от нервов. Теперь он точно решит, что я никчемна. — Лирис?

— Все в порядке, — произнесла я, но голос оказался всего лишь шепотом.

— Конечно, — иронично заметил Логвар.

Он поднял меня на руки и перенес на кровать. Сам сел рядом.

— Тебе нужно отдохнуть, Лирис, — произнес он. — Ты можешь заболеть.

— Неужели ты беспокоишься обо мне? — проговорила я, чуть приподнимая голову.

— Считаешь я не умею этого делать? — Логвар отвернулся, вздохнул и добавил: — Хватит со мной воевать, Лирис. Дальше так невозможно.

Я немного привстала, опираясь на локти. Поправила подушку, чтобы оказаться в полусидячем положении. Слабость постепенно уходила, сердце билось ровнее, а шум в ушах стих.

В одном Логвар прав — так больше не может продолжаться. Этот брак и наша взаимная ненависть отбирает у меня все силы. Еще немного и я впрямь заболею.

— С тобой бесполезно воевать, Логвар, — проговорила тихо. — Ты всегда выходишь победителем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению