Вампир - читать онлайн книгу. Автор: Эдогава Рампо cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампир | Автор книги - Эдогава Рампо

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Цунэкава, погрузившийся в размышления, вдруг почувствовал, что кто-то тычет его в поясницу. Он повернул голову и увидел Кобаяси. Паренёк протянул руку, показывая пальцем за спину детектива. Цунэкава удивился странному поведению юноши и взглянул на его лицо. Кобаяси смотрел в сторону протянутой руки — на коробку с конфетами, лежащую на столе. В ней находились ёканы [11]. Приглядевшись, инспектор увидел, что один из них надкусан. И след от зубов был достаточно чётким.

«Похоже, он ещё совсем ребёнок. Сладости заприметил», — с лёгкой улыбкой подумал Цунэкава, но тут же припомнил, что юношескую интуицию нельзя недооценивать. Стоило детективу предположить, что след от укуса на ёкане может совпасть со слепком преступника, как его сердце пропустило один удар.

— Митани, извините за странный вопрос… Вы случайно не знаете, кто ел этот ёкан? — на всякий случай спросил инспектор.

Митани приподнял брови и на некоторое время задумался.

— А, точно! Это же Сидзуко! Она надкусила его сегодня утром перед тем, как всё произошло. Мы тогда были вдвоём. Сидзуко очень воспитанная и всегда доедает пищу, но сегодня вдруг изменила своим правилам, вот я и обратил внимание, — неожиданно подробно пояснил юноша. — А что?

Цунэкава ошарашенно замер. «Ах, это следы от зубов Сидзуко! А что, если они совпадут со слепком зубов преступника?!» Стоило инспектору подумать о том, как лихорадочная дрожь завладела его телом.

— Всё, я так больше не могу! Буду искать Сидзуко! Я знаю, это словно искать иголку в стоге сена… Но и то лучше, чем сидеть сложа руки! — выпалил Митани, словно обращаясь к самому себе. Он поднялся со стула и, шатаясь, куда-то ушёл, не попрощавшись с гостем и не позаботившись о его дальнейшем пребывании в особняке.

— Бедняга! Похоже, совсем голову потерял… — горько усмехнулся Цунэкава и посмотрел на Кобаяси.

— Давайте возьмём этот ёкан, вернёмся в «Просвещение» и сравним со слепком зубов преступника. — Мальчишка зациклился на своём открытии и больше ни на что не обращал внимания.

— Хорошая идея! Бери его и поезжай. Подробно расскажи обо всём Акэти. Я хочу ещё кое-что проверить, поэтому побуду здесь. Если что-то понадобится, звоните.

Цунэкава заразился энтузиазмом Кобаяси и даже разрешил юноше проверить его гипотезу.

Когда Кобаяси уехал, Цунэкава поднялся на второй этаж и тщательно исследовал место преступления, но не обнаружил ничего подозрительного. Все окна плотно закрыты. В комнате нет ни одного места, где можно спрятаться. А значит, исключено, что кто-то проник в кабинет, убил Сайто и заодно подставил Сидзуко. Также нет никаких оснований полагать, что старик совершил самоубийство. Сколько ни думай, а кроме Сидзуко на ум не приходило ни одного подозреваемого.

Закончив с обыском, Цунэкава спустился на первый этаж и вышел в сад. У него не было какой-то конкретной цели. Инспектор просто хотел ещё раз осмотреть здание снаружи. Однако, немного прогулявшись, Цунэкава обнаружил нечто странное. В углу сада неподвижно лежала собака размером с маленького телёнка. Не нужно и уточнять, что это был Сигма. Похоже, ему нанесли мощнейший удар — из головы собаки сочилась кровь.

Едва ли в особняк пробрались живодёры. Но тогда кто и зачем убил пса?!

Найдя это подозрительным, Цунэкава решил опросить слуг, однако никто не знал, что случилось. Детективу удалось лишь выяснить, что Сигма долгое время был привязан к конуре, и только сегодня утром его наконец спустили с цепи, потому что раны, нанесённые преступником, почти зажили.

Когда Цунэкава закончил с расспросами, в особняк Хатаянаги позвонил Акэти. Судя по всему, Кобаяси уже вернулся в квартиру детектива-любителя. Цунэкава взял трубку и услышал слегка возбуждённый голос коллеги. Акэти встал с кровати и дошёл до телефона. Похоже, у него была достаточно веская причина, чтобы преодолеть боль и лично поговорить с инспектором.

— Алло, Цунэкава? Я сравнил укус на ёкане и слепок зубов преступника. Они идентичны! И раз Сидзуко ела ёкан, то напрашивается весьма странный вывод: преступник, которого мы ищем, — эта девушка!

— Вы серьёзно?! — закричал потрясённый Цунэкава. — Нет! Всё равно не могу в такое поверить. Думаю, мы где-то ошиблись!

— Согласен. Где доказательства того, что именно Сидзуко ела этот ёкан?

— Митани сказал, что это была она…

— Митани? — Акэти на некоторое время замолчал, видимо, что-то обдумывая. — Да, кстати, у них есть пёс по кличке Сигма. Он всё ещё привязан к конуре?

Цунэкава в изумлении вздрогнул. Ведь он осматривал труп собаки несколько минут назад! Воистину, Акэти — страшный человек!

— Мне сказали, что сегодня утром Сигму спустили с цепи. Но затем его убили, и слуги не знают, кто это сделал.

— Что?! Убили?! Где?!

Почему Акэти так удивился?

— Пёс валялся в углу сада. Я совсем недавно нашёл его.

Мама и сын

Сидзуко Хатаянаги обвинили в зверском убийстве дворецкого. Более того, у полиции возникли дикие подозрения, что девушка является человеком без губ. Где же несчастная могла спряталась после всего этого? То была ещё одна история, ужасающая до дрожи в коленях.

— Вы поступаете бесчестно по отношению к господину, покинувшему наш мир. Такое поведение пагубно скажется на вашей репутации! Да и родня вам все косточки перемоет! Но важнее другое — ваш пятилетний сын! Постыдились бы перед ним так себя вести! — Ссора разгоралась, и Сайто высказывался всё более резко.

Старик попытался надавить на слабое место хозяйки, и она вспыхнула от гнева. Сидзуко смутно понимала, что благодаря безграничной любви немолодого мужа долгие годы её спутниками были беспросветный эгоизм и сиюминутные прихоти. Все желания госпожи беспрекословно исполнялись, и она казалась себе твёрдой, несгибаемой натурой, но на самом деле была лишь капризным, избалованным ребёнком. И нет ничего удивительного в том, что она ощутила жгучую обиду, когда Сайто стал давить на её слабости и бранить, как не бранил даже покойный муж.

— Сейчас же убирайся отсюда! Для жалкого слуги у тебя слишком длинный язык! — заорала Сидзуко, ослеплённая эгоизмом, который за эти годы стал её сутью. Девушку захлестнул мимолётный приступ безумия.

Однако старик не отличался гибкостью и плохо понимал душевный настрой окружающих его людей. Он давным-давно хотел сделать хозяйке выговор и не собирался останавливаться на полпути.

— Никуда я не уйду! Мы обсудим это с вашими родными и поглядим, кого из нас они поддержат!

Когда Сидзуко услышала это, её терпение лопнуло. Она гневно застучала по полу ногой. От обиды девушке хотелось бросать в старика всё, что подвернётся под руку.

«Мерзкий старикашка! Чтоб ты сдох! Чтоб ты сдох!» — Сидзуко промолчала, однако желчные оскорбления продолжали раздаваться в её голове.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию