Родовой артефакт. Хранительница - читать онлайн книгу. Автор: Елена Матеуш cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Родовой артефакт. Хранительница | Автор книги - Елена Матеуш

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Рад видеть тебя, Александр, — любезно улыбнулся лорд Серджио. — Что привело главу Эрриа в мой дом?

— Серджио, только уважение к вам остановило меня от обращения к королю за справедливым судом, — ледяная вежливость в голосе лорда Александра просто вымораживала. — Меня убедили, что вы не можете быть причастным к преступлению, поэтому я решил вначале переговорить как глава с главою.

— Преступлению? Что случилось?

— На моего сына и наследника было совершено покушение. К счастью, мы с женой изменили планы и вернулись в поместье неожиданно для всех и сорвали его.

— Но при чем тут мой клан? Это наверняка какая-то ошибка.

— Лорда Леони пытался вынести из поместья один из моих воинов. Сделал он это из- за ментального нападения на него вашего сына, лорда Марка. У нас есть свидетель, который видел момент нападения. Если потребуется, он выступит в суде.

— Мой сын? Это какое-то недоразумение, — в голосе лорда Дарриа неслышно уверенности.

— Пригласите его сюда. Разберемся сразу. И лучше не делайте глупостей.

Лорд Дарриа внимательно посмотрел на Александра. В главе клана Эрриа чувствовалось ледяное спокойствие. «Этот всегда все просчитывает. Лучше не доводить до войны наших кланов. Шансов у нас против Эрриа немного. Практически нет», — эта мысль прочно обосновалась в голове лорда Дарриа и он произнес:

— Хорошо. Я призову Марка, и сейчас он подойдет.

Прихода лорда Марка ждали в молчании. Серджио Дарриа до последнего надеялся, что это обвинение ошибка, но сомнения прятались в глубине души, как червячок в яблоке. «Марк слишком честолюбив!»

— Отец, ты звал меня? Что случилось?

Спокойный голос сына, прозвучавший от порога, на миг раздул огонек надежды. Но тут высокий рыжеволосый молодой человек увидел гостей и отпрянул назад к двери, выдав беспокойство.

— Стой, Марк. Подойди ко мне, — глубокий голос лорда Дарриа остановил его.

Молодой человек послушно прошел вперед.

— Лорд Эрриа обвиняет тебя в покушении на его наследника. Как глава клана спрашиваю тебя — это правда? Ответь!

— Да, милорд.

На мгновение у Серджио Дарриао перехватило горло.

— Почему ты хотел убить моего сына? — Голос Александра звучал по-прежнему спокойно, но руки, сжимавшие подлокотники кресла сжались так, что казалось теплое дерево треснет под побелевшими пальцами.

— Убить? Нет! Я не собирался его убивать! — с возмущенным удивлением возразил Марк Дарриа.

— Лорд Дарриа, прикажите сыну отвечать на мои вопросы только правду.

— Хорошо. Марк, как глава клана Дарриа приказываю тебе отвечать лорду Александру правду и только правду.

Формула прозвучала, и Марк повернулся к Александру.

— Это ты внушил Джеду вынести лорда Леони из поместья?

— Да.

— Зачем? Хотел убить?

— Нет! Я не убиваю детей!

— Тогда зачем?

— Он еще маленький. Я бы с ним справился. Хотел внушить ему, чтобы он подчинялся главе клана Дарриа и в будущем заботился о нашем клане. Потом бы Джед вернул его на место. Никто бы ничего не заметил.

— Ясно. Думаешь о будущем, — с презрительной насмешкой сказал Вирдж Эрринт.

Марк зло сверкнул глазами и промолчал. Отвечать Вирджу приказа не было.

— Тебе кто-то помогал? — продолжил вопросы Александр.

— Только несколько наших воинов. Но, отец, они делали это на подчинении, внезапно обратился Марк к лорду Дарриа. — Виноват только я!

— С этим разберемся позже, внутри клана, — ответил ему лорд Дарриа. — Отвечай лорду Эрриа.

— Кто еще в этом замешан? Тебя кто-то надоумил?

— Нет, никто!

Александру послышалась крохотная заминка в ответе. Но Марк решительно продолжил.

— Никто! Все только я.

После приказа главы он не мог лгать. Значит, сам верил в это. Если и было какое-то влияние, то чтобы обнаружить его, придется буквально «потрошить» память лорда Марка. Вряд ли его отец даст согласие так обращаться с наследником. Идти на прямое столкновение с кланом Дарриа без крайней нужды Александр не хотел. Худой мир лучше доброй ссоры.

— Итак, лорд Дарриа, вы убедились, что наши обвинения обоснованы?

— Да! Что вы хотите, лорд Эрриа?

— Думаю, будет справедливым, если сознание вашего сына будет скорректировано.

Он больше никогда не сможет задумать что-то против нашего клана и моей семьи. Если кто-то попытается вовлечь его в заговор против Эрриа, он тут же сообщит нам.

— Это все?

— Да.

Оба лорда Дарриа с облегчением вздохнули. Эрриа могли потребовать большего, а если бы обратились с официальной жалобой к королю, то Марк рисковал и голову потерять.

— Тогда я, как глава клана Дарриа, даю согласие.

Александр встал, подошел ближе к лорду Марку и обратился к Серджио Дарриа:

— Если мы с вами соединим наше внушение, то все пройдет легче для вашего сына.

— Буду рад.

— Тогда вы произнесете формулу, а мы с Рэем закрепим ее в его сознании.


В Родовом Гнезде

Элория Эрриа, в девичестве Глория Редстоун

Капитан и дама Ригина показали, что не зря занимают свои посты. Дав людям время выплеснуть радость, устроив маленький праздник, они не дали ему перерасти в гульбу. Капитан напомнил своим подчиненным, что службу никто не отменял и одним пора заступать в караул, другим заняться оружием, третьим не мешало бы хорошо отдохнуть перед ночной вахтой.

Дама Ригина тоже сумела спокойно напомнить своим подчиненным, что праздник праздником, но их работу никто не сделает. И постепенно внутренний двор замка опустел. Остались лишь несколько стражников, охраняющих стационарный портал. Но они стояли так, чтобы не особо бросаться в глаза тем, кто может появиться из него. Так что сверху, из окна, я видела только камни двора и стены. Александр после переговоров обещал прийти в замок, и мы собрались в гостиной, окна которой позволяли мне следить за порталом.

Другим я ничего не говорила, и Элида с Леони оживленно обсуждали прошедшие соревнования: что они сделали, где ошиблись, как нужно поступить в следующий раз. Тетушка добродушно улыбалась и время от времени вставляла замечания, охлаждавшие закипающие иногда страсти. Время от времени она задавала вопросы и мне, пытаясь вовлечь в разговор, но не настойчиво, мягко.

И как раз в один из таких моментов, отвечая, я замерла с открытым ртом, мгновенно забыв, о чем говорила. Во дворе закружилась воронка портала. Я вскочила на ноги. Все удивленно повернулись к окну. Из портала вышли трое мужчин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению