Погибель королей - читать онлайн книгу. Автор: Дженн Лайонс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погибель королей | Автор книги - Дженн Лайонс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Кирин разозлился.

– Я же сказал – я просто еду за…

– Ты пытался сбежать, – поправила его она. – Я прожила в этом доме пятнадцать лет, и, поверь, в этих делах я разбираюсь. – Что-то вспомнив, она протянула ему руку. – Как это грубо с моей стороны – не представиться. Я Алшена де Мон. То есть твоя мачеха.

– Мои соболезнования, – шепнул он, целуя ей руку. К его полному удивлению, она хихикнула.

На ее лице снова появилось серьезное выражение. Она достала из сумки веер и принялась им обмахиваться. Правую руку она протянула Кирину:

– Идем, дитя. Поговорим о том, почему твой поступок очень глуп и как он мог привести тебя к гибели. А затем обсудим, как предотвратить подобные глупости в будущем – если это вообще возможно.

Она улыбнулась.

– Слушай меня внимательно, юноша. Это поможет тебе выжить.

37: Новый наставник
(Рассказ Кирина)

Я сидел на горке из вулканических камней и смотрел на шхуну, которая бросила якорь в небольшой узкой бухте. Мы находились на противоположной стороне острова от того места, где Старик строил свое новое горное лежбище – к огромному облегчению всех присутствовавших.

Небольшая группка членов Братства собралась на черном берегу, чтобы встретить корабль и подготовить тех, кто на нем отправляется. Среди них была и Калиндра. Я был уверен – она знает, что я за ней наблюдаю, но ни разу не повернулась в мою сторону.

Команда корабля спустила на воду небольшую шлюпку, и те, кто сидел там, дошли на ней до берега. Из шлюпки вылез высокий человек с несколькими свертками в руках. На его лице было выражение такого недовольства, что я разглядел его с расстояния в сотню футов. За первой шлюпкой последовали другие. Калиндра и ее спутники, отправлявшиеся в дальние страны, сели на весла и направились к кораблю. Через полчаса берег опустел, на нем остался только единственный новичок и несколько членов Братства, все еще выгружавших припасы.

Новичок, лысый и высокий, был одет просто, но носил очень дорогие сапоги – в Кууре такие предпочитали любители поединков и всадники. Человек показался мне знакомым.

Он разглядывал берег и остров, и на его лице было написано отвращение. Вдруг он заметил меня.

Мне не хотелось никуда идти, поэтому я подождал, пока новичок сам подойдет ко мне. Я посмотрел на него с холодной враждебностью. Я все еще был ожесточен отъездом Калиндры, а моя щека все еще ныла после удара, который нанес Тераэт.

Честное слово, правый боковой у него не хуже, чем у моргаджа-гладиатора.

– Значит, весь этот шум поднялся из-за тебя, – сказал человек, взбираясь на гору камней.

Я нахмурился и вспомнил, где я его видел.

– Я тебя знаю. Ты тот трактирщик из «Бойни». У тебя еще дочь симпатичная.

Он удивленно посмотрел на меня.

– А я тебя не знаю. Ты – «бархатный» мальчик из «Разорванной вуали»?

Я вспыхнул от гнева – не только от пренебрежительного отношения, но и от того, что этот человек должен стать моим учителем. Я почувствовал себя вдвойне преданным. Он – не мастер меча. Где он мог научиться фехтовальному искусству? Он выглядел так, словно провел больше времени, убирая в трактире, болтая с посетителями и пробуя собственные напитки, чем отрабатывая удары.

Дарзин порвал бы его в клочья.

– Нет, это не я.

– Тогда, возможно, я буду учить тебя не тому, как правильно подавать имбирное вино. – Он протянул мне руку. – Зови меня Док.

Не обращая внимания на протянутую руку, я встал и отряхнулся.

– Если ты решил отдохнуть от дел, то зря приехал сюда. Виды здесь неплохие, но местные женщины тебя прикончат.

Док рассмеялся. Смех у него был неприятный.

– Значит, здесь ничего не изменилось. – Док окинул взглядом гору и помрачнел. – А где она?

Вряд ли он имел в виду Тьенцо.

– Хамезра?

– Да.

– Не знаю. Если честно, мне плевать, вот только… – Я заскрипел зубами и пошел прочь. – Думаю, я должен кое-что ей высказать. Неважно. Иди за мной, я отведу тебя к Тераэту. Обычно он знает, где она.

Я сделал несколько шагов по тропе и вдруг сообразил, что Док остался позади. Я оглянулся. Он смотрел на меня так, словно его парализовало от шока.

– Что я такого сказал?

– Кто такой Тераэт? – спросил Док.

Я моргнул.

– Ты же из Черного Братства, так?

Док выпятил подбородок.

– Я этого не говорил.

– Ты достаточно знаешь о них, чтобы знать, кто такая Хамезра. Как ты мог не познакомиться с ее сыном?

Док дернулся, словно от пощечины. На секунду он зажмурился и стиснул кулаки. Затем он снова открыл глаза, выдохнул и расслабился.

– Наверное, ты ошибся. Все называют ее Мать.

– Только в его случае она – его мать. Почему ты ведешь себя так, словно она убила твою любимую кошку?

– Просто я удивлен. – Он несколько раз сглотнул. – Сколько ему лет?

– Хамезра сказала, что он примерно моего возраста, так что ему лет пятнадцать-двадцать. Он ведет себя так, словно он такой же древний, как и Омфер, но вдвое мудрее.

– Отведи меня к нему.

Я посмотрел на него. Понимаешь, в нем не было ничего примечательного, ничего особенного, если не считать роста. У него даже был небольшой животик. Он выглядел не как великий полководец или герой, а как трактирщик.

Но даже сам Верховный лорд Терин не мог командовать с большей решительностью. Я не знаю, кем был этот Док, но он, очевидно, ожидал, что его приказы будут выполняться. Голос его щелкал, словно бич.

Если честно, то он напомнил мне Тераэта. Он не был на него похож, но, с другой стороны, на борту «Страдания» Тераэт тоже не был похож на самого себя.

Ванэ из Манола – мастера по части иллюзий.

Мне хотелось заглянуть за Первую завесу, но на это не было времени.

Я полез по скалам, и он двинулся вслед за мной. Обычно человек, который идет позади, может показаться подчиненным, однако он вел себя так, как будто я – его почетный эскорт. Он шел легко и грациозно, словно танцор, который так долго практиковался, что это наложило отпечаток на все его движения. Мне показалось, что этот человек был отличным шпионом: в нем не было ничего примечательного.

Релос Вар тоже казался заурядным.

Тераэт сидел на полу в своей комнате и читал маленькую потрепанную книгу. Я не удивился, заметив, что он открыл бутылку вина и уже выпил несколько стаканчиков. Мне показалось, что он не рад меня видеть. Это чувство было взаимным.

Тераэт удивленно посмотрел на Дока.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию