Приз - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приз | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

— Почему? — осведомился Тайрелл.

— Почему?! — воскликнула она. — Этот человек похитил меня, держал в плену, требовал, чтобы мы открыто жили вместе, — и все ради его навязчивой идеи. А недавно он чуть не убил моего кузена. Почему? Я назвала вам четыре причины, а пятая — то, что я всего лишь пешка в его игре в месть.

— Вы обижены, сердиты, и я не могу вас винить. Девлин ужасно с вами обошелся, но он согласился жениться на вас, и я думаю, это справедливое решение.

— Справедливое для кого? Для него? Вряд ли — он не хочет быть связанным браком со мной. Для меня? Но он совсем меня не любит! — Дрожа, Вирджиния добавила: — Я только хочу вернуться домой на мою плантацию.

Тайрелл выглядел расстроенным.

— Боюсь, гнев затуманивает вам мысли. Это единственный способ спасти вашу репутацию.

— Я не забочусь о своей репутации.

— Но о ней забочусь я, а также мои отец и мачеха. — Его голос смягчился. — Мы все полюбили вас, Вирджиния. А Девлин — очень выгодная партия. Ему пора жениться — так почему не на вас? — Тайрелл улыбнулся. — Может быть, вы маленькая, но у вас большое сердце, и мне кажется, вы хорошая пара.

Вирджиния вскочила на ноги:

— Мы не хорошая пара! Я не хочу провести всю жизнь с этим человеком! Не хочу даже видеть его снова!

И этого никогда не будет, если она уедет завтра. Но может ли она это сделать? Часть ее не в состоянии представить жизнь без Девлина.

— Чего вы от меня ожидаете? Что я спрячу вас здесь? Отправлю вас в Америку? Что, по-вашему, я могу сделать — или сделаю?

— Я умоляю вас, милорд, одолжить мне деньги на переезд через Атлантику. Обещаю вернуть вам долг, хотя это может занять некоторое время.

Их взгляды встретились.

Потом Тайрелл отвел глаза:

— И куда вы отправитесь, когда доберетесь в Соединенные Штаты? Если вы доберетесь туда — ведь мы воюем с вашей страной.

— Я отправлюсь в Суит-Брайар…

— Он принадлежит вашему дяде и выставлен на продажу. Насколько мы знаем, он уже продан, так что вам некуда возвращаться. Это чистое безумие, Вирджиния, и я не могу в этом участвовать.

— Вы отказываете мне? — с ужасом воскликнула она.

— Я забочусь о ваших интересах.

— Нет! Вы моя последняя надежда! Как вы не понимаете? Я не выйду замуж за этого человека — это невозможно после всего, что он сделал!

В этот момент вошел Девлин в мокром плаще и кратко поклонился.

— Мне жаль, что вы так все воспринимаете, Вирджиния, — сказал он, сверкая глазами.

Казалось, сердце Вирджинии остановилось. Она уставилась на него и, ощущая угрозу, отпрянула.

Девлин был суров в гневе. Он кивнул Тайреллу:

— Я поручил моим людям обыскать улицы Лондона. Мне следовало догадаться, что она придет к тебе. Спасибо, Тай, что предупредил меня.

— Тебе придется починить много сломанных изгородей, — сказал Тайрелл. — Она очень сердита на тебя.

— Вижу.

Девлин снова посмотрел на Вирджинию. Она поняла, что, пока принимала ванну и переодевалась, Тайрелл послал сообщение Девлину.

— Вы предали меня! — крикнула Вирджиния, дрожа от гнева. — Я думала, вы мой друг! Я доверяла вам!

— Я ваш друг. — Лицо Тайрелла выражало сожаление. — Я искренне забочусь о ваших интересах и надеюсь, что со временем вы будете мне благодарны.

— Вы не мой друг, — прошептала она, все еще ошеломленная его предательством.

Он поклонился и вышел.

Девлин закрыл за ним дверь и повернулся к Вирджинии.

— Что это за безумие? Вы думаете совершить самоубийство?

— Нет, — отозвалась она. — Я думаю только избежать брака с вами.

— Ценой смерти от простуды? — осведомился он.

— Вы тоже не хотите этого брака! Отправьте меня домой, Девлин, и мы оба будем свободны!

— Боюсь, я согласился на этот союз.

Вирджиния боролась со слезами.

— Не понимаю почему.

Его лицо было напряженным, но он ответил без колебаний:

— Они правы.

— Граф и графиня правы? Вы осознали свою вину?

— Да.

— Вы лжете! — Она шагнула вперед. — Вы не чувствуете ни вины, ни сожалений!

Девлин оставался неподвижен. Прошло время, прежде чем он заговорил, медленно и осторожно:

— Вы не правы, Вирджиния. Я чувствую вину уже некоторое время. После того вечера у лорда Керу я не могу это отрицать. Я сожалею, что использовал вас таким образом.

Вирджиния больше не могла дышать. Была ли это правда?

— Я сожалею, что вовлек вас в это, — мрачно добавил Девлин. — И теперь я заплачу цену за то, что использовал вас так безжалостно. Это то, что должен сделать честный человек.

Вирджиния боялась верить ему — она напоминала себе, что эта перемена не имеет ничего общего с любовью. Но это было свидетельством души и совести.

— Вижу, я ошеломил вас, — продолжал он, пройдя мимо нее к бутылкам, стоящим на столе. — Я сам весьма ошеломлен. Бренди согреет вас лучше, чем чашка чая.

— В чай добавлен виски.

Вирджиния смотрела, как Девлин наливает бренди, не зная, что думать и чувствовать. Он искренне сожалел! Но что это меняет? Он слишком часто причинял ей боль. Она знала, что, если выйдет за него, это будет повторяться снова и снова. Совесть не любовь.

Но Девлин не отступал:

— Моя мать наметила день свадьбы, это произойдет 12 декабря — за два дня до моего отплытия.

Ее пульс начал частить.

— Я видела ваши приказы, — сказала она. — Вы отправляетесь воевать против моей страны, моих соотечественников. Что это будет за брак?

— Едва ли мы единственная пара, которая поддрерживает разные стороны в этом конфликте.

Вирджиния задрожала. Она знала, что проигрывает очередную битву с этим человеком.

— Я не могу выйти за вас, Девлин. Ни сейчас, ни потом. Он выпрямился.

Воцарилось жуткое молчание. Девлин смотрел на нее с такой суровой маской на лице, что было невозможно определить его мысли и чувства — если он что-либо чувствовал. Он аккуратно поставил свой стакан.

— Но мои сожаления искренни. Я желаю исправить содеянное и спасти вашу репутацию.

Вирджинии готова была разрыдаться.

— Ваши сожаления сильно запоздали!

— Вы не всегда ненавидели меня.

— Речь не идет о ненависти. Мое письмо тоже было искренним. Я не ненавижу вас, Девлин, несмотря на все, что вы сделали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию