— Вы позволите?
Вирджиния кивнула — ее горло стиснул спазм, — и Девлин накинул красный шерстяный плед ей на плечи. Огонь был жарким, и она быстро согрелась.
— Так о чем вы хотите поговорить в половине шестого утра? — с сухой усмешкой осведомился Девлин.
— О нашем браке, — ответила она.
Он кивнул, его глаза заблестели.
Вирджиния колебалась. Брак ее родителей был основан на правде.
— Я снова думала о побеге и решила этого не делать.
Девлин облокотился на каминную полку.
— Продолжайте.
— Поэтому я намерена обратить ситуацию к лучшему.
— Это разумно, — согласился он.
— Как мы будем уживаться? Когда-то мы были почти друзьями. — Судорожно глотнув, она взяла его за руку и почувствовала, как он напрягся. — Мы можем быть друзьями — я уверена в этом. Последние недели я была очень сердита, но я много думала и решила начать все заново. Завтра наша свадьба. Вряд ли есть лучшее основание для брака, чем дружба?
Он уставился на нее как загипнотизированный.
— Девлин?
— Это уловка? — осторожно спросил он.
— Нет, — быстро ответила Вирджиния. — Просто я не хочу выходить замуж за человека, с которым не могу говорить и смеяться. Я не хочу носить детей от человека, с которым не могу гулять в парке или ездить верхом. Мы собираемся разделить наши жизни, Девлин, и это стоит дружбы.
Некоторое время он молчал.
— Однажды вы уже просили меня о дружбе, Вирджиния, и я подвел вас. С вашей стороны очень дерзко и смело просить меня об этом снова.
— Но разве это так уж много? — воскликнула она. — Вы имеете в виду, что не хотите быть мне другом? Вы желаете только делить со мной постель и сидеть за ужином? Для меня это неприемлемо, Девлин.
— Значит, вот какое может быть основание для нашего брака? Смех, беседы, длинные прогулки и скачки по сельской местности?
— Я не могу жить в холодном и бесчувственном союзе, Девлин, — с достоинством ответила Вирджиния. — Вы достаточно хорошо меня знаете, чтобы понять это.
— Сомневаюсь, что союз будет холодным и бесчувственным, — быстро сказал он.
— Вы избегаете ответа на мой вопрос, — спокойно промолвила Вирджиния.
— Да, очевидно. — Его подбородок напрягся. — Вы, кажется, считаете меня праздным джентльменом, который будет сидеть дома, предоставленный в ваше распоряжение? Я военный человек. Через два дня после нашей свадьбы я отправляюсь на войну, Вирджиния, и мое плавание продлится полгода.
Она чувствовала себя раздавленной.
— Но когда я вернусь, — серьезно продолжал Девлин, — у нас будут долгие прогулки и поездки верхом, если вы этого хотите. А если вы скажете что-нибудь забавное, — добавил он, — я изо всех сил постараюсь засмеяться.
На Вирджинию нахлынула волна облегчения. Ее колени подогнулись.
— Благодарю вас, Девлин.
Он улыбнулся и покачал головой:
— Вы остаетесь непредсказуемой, Вирджиния.
— Значит, вам не будет скучно, — отозвалась она.
Он постарается быть для нее настоящим мужем! Ее радости не было предела. Он уступил — согласился попробовать!
Девлин снова улыбнулся:
— Я хочу, чтобы вы это знали. В этом браке все ваши желания будут удовлетворены. Я уже дал понять моему управляющему, что вы ни в чем не должны нуждаться, а если возникнут проблемы, можете обратиться к Эдеру, Тайреллу или Шону. Вам еще предстоит познакомиться с Рексом и Клиффом, но они такие же благородные люди.
Ее радость немного потускнела. Все ее желания не должны исполняться, если Шон был прав и она была женщиной, которая может спасти душу Девлина. Но сегодня она выиграла достаточно, поэтому не стала на этом сосредотачиваться.
— Спасибо, Девлин.
Вирджиния повернулась, собираясь уйти. Ее босые ноги онемели на холодном каменном полу.
— Вирджиния! — Его тон смягчился, и она снова повернулась. — Теперь, когда у меня было время подумать, я не выражаю недовольства нашим союзом. Думаю, в конце концов мы отлично поладим.
Вирджиния встретила его взгляд. Улыбка Девлина была искренней, и она достигла его серых глаз.
Казалось, он слегка покраснел, смущенный своим признанием, — а может быть, просто согрелся от огня.
Вирджиния отвернулась. Она оставалась в страшной опасности. Одна улыбка, один мягкий взгляд — и любовь возвращалась. Выходить замуж за мужчину, который отказывался ответить на ее чувства и упорно посвящал себя ненависти и мести, было с ее стороны чистым безумием. Но человеческое сердце не внимало голосу разума.
Вирджиния знала, что она никогда не откажется от попыток изменить его.
Свадебный марш зазвучал.
Девлин чувствовал, как бешено колотится его сердце. Он стоял перед алтарем в часовне Хармон-Хауса; его брат Шон исполнял обязанности шафера. Гостями были только члены его семьи — Тайрелл, Рекс и Клифф стояли в переднем ряду с Мэри и его сводной сестрой Элинор, только что вернувшейся из Бата.
[42]
Девлин повернулся, ощущая затрудненность дыхания.
Вирджиния шла по проходу, сопровождаемая его отчимом.
Девлин мог только неотрывно смотреть на нее. Внезапно он испугался своей невесты, самой красивой женщины, какую когда-либо встречал, ее больших фиалковых глаз, устремленных на него. Он собирался жениться, и его жизнь больше никогда не будет прежней.
Сердцебиение усиливалось, и страх вместе с ним. Он не должен пасть жертвой ее красоты, в панике говорил себе Девлин, ничто не должно измениться. Он обещал ей долгие прогулки, поездки верхом и разговоры, но через два дня он уйдет на войну и вернется только через шесть месяцев.
Девлин испытал облегчение вместе с разочарованием.
Вирджиния казалась видением в блестящем белом платье, с прозрачной вуалью, прикрывавшей ее лицо; длинные волосы, укракшенные бриллиантами, падали на плечи. Он не мог отвести взгляд. Перед ним пронеслись воспоминания! Вирджиния, стоящая у перил «Американы», с пистолетом в руках. Вирджиния в его каюте, гордая и вызывающая, требующая, чтобы он сообщил ей свои намерения. Вирджиния в Аскитоне, слишком прекрасная, чтобы описать словами, предлагающая ему свое тело, в надежде на его любовь. Вирджиния этим утром, в ночной рубашке, худенькая, как ребенок, предлагающая ему перемирие и настоящий брак, если он осмелится принять его.
Он не заслуживал такой женщины и никогда не заслужит.
Но теперь слишком поздно давать задний ход! Девлин закрыл глаза, покрывшись потом. Ему придется играть в ее игру, следовать ее правилам. Он должен почитать ее, быть ее компаньоном, любовником, отцом их детей, но он не нуждался ни в радости, ни в любви.