Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Мы побежали дальше, лавируя по проходам. Я не оборачивался, но знал, что мой видимый зеленый хвост ведет за собой остальных словно движущийся маячок. Тревожные запахи заставляли мою шерсть вставать дыбом — наши цели приближались. И вот, обогнув наваленные друг на друга до самых перекрытий горы мешков и ящиков, мы увидели их!

Перед небольшим столиком, прямо вдоль стены склада, стояли несколько обшарпанных кресел. К одному из них был привязан мастер Вантершуль. Перед ним, на краешке стола, устроился, помахивая свисающей вниз ногой, сам огуречный король. Компанию ему составляли несколько молодчиков подозрительной наружности. Один из них, не спеша, засовывал в рот Вантерштулю длинный кривой огурец, извлеченный из открытого бочонка, издававшего прокисший запах.

«Пытка огурцами длилась третий час», — негромко пробормотала Первоконница.

Для меня ее слова проскочили где-то по краю сознания. Все мое внимание привлек он!

Между нами и столом стояли тесной группой несколько небольших бочонков. На одном из них нагло развалился большущий, почти с меня ростом, рыжий кот с песочными пятнышками на носу, похожими на грязный отпечаток. На груди у него, словно манишка, белело большое пятно.

Он равнодушно взирал на нас нахальными темно-оранжевыми глазами и, в чем я совершенно не сомневался, прекрасно видел нашу компанию несмотря на заклинание хозяина. Фамильяр, никак не меньше!

«Сам ты фамильяр, щетка ходячая! — прозвучал у меня в голове высокомерный голос. — Чего приперся и людишек приволок? Не видишь, здешний хозяин занят!»

Огуречный, действительно, проморгал наше появление. Продолжая покачивать ногой в такт словам, он что-то выговаривал отчаянно жующему огурец Вантерштулю.

— …Нет уже больше ваших дровосеков, — расслышал я его слова. — Поэтому вы лично должны доказывать мне свою полезность. А пока от вас никакой пользы, расходы одни. Кухарка ваша позорно сдулась. Договор с бароном оказался бесполезным. Даже мальчишку вы не смогли вернуть. Собачки, видите ли, испугались!

«Еще бы не испугался», — проворчал я про себя.

«Вы еще здесь? — кот лениво встал с бочки и потянулся, продемонстрировав внушительные когти. — Тогда пеняйте на себя, недоумки!»

Перепрыгнув с бочонка на стол, жалобно скрипнувший под его тушкой, котяра бесцеремонно ткнул лбом в бок огуречному. Тот, замолчав, повернул голову в нашу сторону. Нас словно ветром обдуло: одним рывком наша невидимость была сдернута будто простыня с кровати. Силен, кошак облезлый!

«Попрошу при мне не выражаться!»

Сделав свое дело, кот невозмутимо вернулся на свой бочонок, где снова прилег в расслабленной позе. А огуречный, соскочив со стола, возмущенно вылупился на нас.

— Негодяи, воры, преступники! — возопил он. — По какому праву вы нарушаете границы моих владений, баламутите моих подданных и нарушаете производственный процесс?!

В первую секунду мой хозяин смутился от такого агрессивного напора. Но не смолчала Селия, храбро выступившая вперед.

— Вы сами преступник! Вы похищаете людей и накладываете на них запрещенное проклятие работного дома!

— Умерьте свой пыл, милая барышня, и прекратите бросаться обвинениями! Иначе я привлеку вас не только за незаконное проникновение, но и за клевету, — насмешливо фыркнул огуречный. — Вы обратились не по адресу. Какое мое королевское дело, какие методы использует мой подрядчик? Все работающие здесь люди подписали контракт именно с ним.

— Я ничего не подписывала! — возмутилась матушка Перрина, вынырнув из-за спины Натации.

— Все вы подписывали, и не надо ля-ля!

Сказав это, Огурчинелло так свирепо глянул на бедную кухарку, что у меня вздыбилась шерсть, а Монбазор машинально выставил щит, о который со звоном разбилось что-то невидимое.

— Она под нашей защитой! — внушительно заявил мой хозяин.

Натация молча запихнула матушку Перрину за самую большую бочку. А через мгновение в ее донышко вонзились, дрожа от возбуждения, все три ножа.

«Свидетелей — под защиту!» — солидно звякнул самый большой Профи, пустив блик своим внушительным лезвием.

— Какие еще свидетели?! — вдруг заволновался огуречный. — Не донимайте мое королевское величество такими пустяками! Со всеми спорными вопросами обращайтесь к подрядчику!

— А кто ваш подрядчик? — поддался на уловку хозяин.

— Сейчас его здесь нет. Но вот он — его представитель, — Огурчинелло махнул рукой в сторону привязанного к креслу Вантерштуля.

— Да не слушайте вы его! — попытался возмутиться бывший эконом.

Увы, его попытка оказалась неудачной: в тот же миг раздался громкий «бульк», из бочонка вынырнул большущий толстый огурец, похожий на перекормленную сардельку. Поведя блестящим от рассола кончиком, он целеустремленно направился к Вантерштулю и завис перед его носом, подозрительно часто капая и активно пованивая кислятиной. Пленник нервно икнул и испуганно замолчал.

— У нас с ним небольшие деловые разногласия, — небрежно заметил Гурвикен, так и оставив огурец висеть в воздухе перед побледневшим экономом. — Поэтому сейчас я вам его не отдам. Приходите послезавтра. А лучше — после-послезавтра. А теперь уходите, не мешайте моему величеству творить суд и расправу! Можете даже забрать с собой вашу, якобы, свидетельницу. Но на ее счет вам еще предстоит разбираться с подрядчиком. И я уверен, что он выставит вам претензии!

Я видел, что мой хозяин колеблется. С одной стороны, можно попытаться уйти сейчас, чтобы вернуться обратно уже с магполицией. Но, с другой, я не сомневался, что во время нашего отсутствия маг и его приспешники постараются замести все следы.

«Выскользнуть хочет без мыла, хрен огурцовый!», — пришла к такому же выводу и Первоконница.

— Хорошо, мы пойдем. Но ответьте, пожалуйста, напоследок, на пару вопросов, — решился Монбазор. — Я, если вы не знаете, частный детектив. Расследую убийство стряпчего Кергедая. Что вы можете сказать по этому поводу? Вы ведь встречались с ним в день его смерти?

— Что я могу сказать? Только то, что он получил по заслугам! — хмыкнул огуречный. — Так и крутился вокруг меня, жалкий проныра! Пытался выведать мои маленькие, мои миленькие секреты. Пришлось не пожалеть сотни золотых, чтобы заткнуть ему глотку и обратить его рвение на другие цели. Но надо же, я поспешил! Через какой-то час его кто-то пристукнул, и мои денежки просто пропали.

Он еще что-то говорил, а меня вдруг остро пробило ощущение какой-то неправильности. Огуречный король вел себя подозрительно спокойно, хотя в его эмоциях то и дело прорывались сполохи… даже не страха, а неприязненного опасения. Почему?

То ли он действительно ничего толком не знает и играет в своем предприятии роль ширмы, за которой обделывает темные делишки некто, находящийся в густой тени и нам пока не знакомый? То ли…

Не скрывается ли за личиной недалекого фанфарона старый опытный темный магистр, способный без особого труда справиться с целой четверкой магов, среди которых, правда, две молодые девушки и один Швендзибек? Может быть, пока он расслабленно болтает, просто попытаться вывести его внезапным ударом?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению