Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

«Не бойся! — на всякий случай, приободрил я паренька. — Мы с тобой!»

«А я и не боюсь!»

Мой хозяин придирчиво осмотрел аппаратуру, что-то проворчал про «прошлый век», но в итоге все-таки дал отмашку. Магополицейский надел на голову Сальешишу специальный шлем, проверил все контакты и схемы, погрузил рыжика в сон и запитал заклинательный контур от большого старинного накопителя. Потом дал инициирующий импульс и поставил стационарный щит, отсекающий помехи.

Я следил за процессом во все глаза и, конечно, активно принюхивался. Эта процедура была для меня новой, незнакомой, а щит здорово искажал восприятие магических потоков. Приходилось во всем сверяться с хозяином, но он проявлял полное спокойствие, думая о чем-то своем.

Ждать нам пришлось не очень долго. Через четверть часа заклинательный контур завершил работу и погас. Магополицейский снял щит, освободил Сальешиша от шлема и фиксаторов, после чего разбудил его.

— Вот и все, — удовлетворенно кивнул он. — Голова кружится?

— Немного…

— К завтрашнему утру пройдет. Позаботьтесь, чтобы парню дали сегодня нормально выспаться и не будили.

— Хорошо, — кивнул Монбазор, поднимаясь с места. — Спасибо вам!

— Такая у нас работа, — Реденс спрятал усмешку в пышные усы.


Наверху мы разделились.

«Подождите меня на улице, я еще загляну к начальнику, — распорядился мой хозяин. — Такс, присмотри немного за Сальешишем».

«Обязательно, — заверил я. — Со мной его никто не обидит!»

Рыжик весело улыбнулся. После завершения всех процедур ему словно лапы развязали, а с души свалилась целая куча камней. Было заметно, что он едва сдерживает себя, чтобы прямо здесь не закричать что-то радостное и не пойти в пляс.

Однако, выйдя вместе со мной наружу, Сальешиш вдруг посерьезнел. Присев на скамейку у входа, он вынул из-за пазухи сирингу и начал медленно выдувать из нее какую-то тихую минорную мелодию.

«Такс, — вдруг мысленно обратился он ко мне, опуская руку с инструментом. — Знаешь, я даже не сильно мечтал, что когда-нибудь стану свободным. Разве что, словно сказку сочинял: мол, сделаю тогда что-то, куда-то поеду, к кому-то пойду… И вот все случилось, точно по волшебству, а я… не знаю, что теперь делать».

Я запрыгнул к нему на скамейку.

«Поначалу можно ничего особенного и не делать, — сказал я ему. — Я слышал, как мой хозяин и госпожа Клэпп о тебе говорили. Ты можешь продолжать работать в имении, как и раньше, только получать за это плату. А осенью пойти куда-нибудь учиться. Ты же грамотный, а деньги у тебя есть — доля за клад. Вантерштуль вернул те деньги, что украл, вот тебе из них выделят».

«Да, учиться — это, наверное, здорово», — вздохнул рыжик.

«Не знаешь, что выбрать?» — посочувствовал я ему.

«Да я как бы выбрал… А можно мне с вами остаться? С тобой, теткой Менузеей, Монбазором?! С вами классно! И я ведь кое-что умею, могу вам пригодиться…»

«Грм, а хорошая идея! — опершись на него, я приподнялся и лизнул Сальешиша в щеку. — Я предложу хозяину».

А действительно, мне все больше нравилась мысль о том, чтобы взять Сальешиша в Вольтанутен. В последнее время часто возникали ситуации, когда Монбазору был нужен человек-помощник. Да и рядовой Дрымба должен нас скоро покинуть. Как однажды выразилась Изаура, жениться задумал, охламон.

Дверь участка отворилась. Я радостно вскочил, но это оказался Вантерштуль. Оглянувшись по сторонам, он проследовал к шарабану, в котором скучал Ферак. Покопавшись внутри, бывший эконом вытянул оттуда чемодан со своими вещами и небольшой саквояж, который моему хозяину дали в банке.

— Гр-р?! — спросил я его, показывая зубы, а Сальешиш сменил сирингу на плевательную трубочку.

Вантерштуль опасливо втянул голову в плечи, положил маленькой саквояжик обратно и наконец отвалил. Я внимательно следил, как он идет по улице в сторону центра. Внезапно из бокового переулка прямо перед ним выехала зеленая карета, преграждая дорогу. Два пупырчатых лакея соскочили на землю и, подхватив Вантерштуля под руки, проворно запихнули его в экипаж вместе с чемоданом. Кучер тряхнул вожжами, карета тронулась — лакеям пришлось заскакивать на запятки уже на ходу. Несколько мгновений, и она исчезла за поворотом.

Грм, сразу сообщить хозяину или погодить? Нет, лучше я подожду, все равно, он сейчас освободится. Но Монбазор все никак не выходил.


МОНБАЗОР


— Господин Пампука, признаться, я в некотором затруднении, — обратился ко мне маг — лейтенант Ухись, когда за Вантерштулем, наконец, закрылась дверь.

Я вздохнул про себя. Эта интонация и это слегка виноватое выражение лица были мне хорошо известны. В МАВМИ, где я когда-то учился, так порой смотрели сокурсники, когда у них что-то не ладилось с курсовой, или коллеги-аспиранты, налажавшие с заданием, полученным от научного руководителя.

Ну и сколько еще призраки прошлого будут меня преследовать?!

Толчок в бок, полученный от нетерпеливого Швендзибека, вывел меня из мрачных раздумий. Может, сказать ему?.. Нет, не стоит, он только обидится. Причем, что характерно, на меня.

— Чем я могу вам помочь? — спросил я, пока пауза не слишком затянулась, а тишина не успела стать гнетущей.

— Понимаете… — маг-лейтенанту было неловко ко мне обращаться с такой просьбой, но, тем не менее, он без колебаний собирался припрячь меня к решению каких-то своих проблем. — Сегодня я получил из Сэрендина сообщение… На меня возложено временное исполнение обязанностей надрайонного начальника…

— Поздравляю! — Швендзибек оживленно затряс ему руку.

— Да не с чем поздравлять… — Ухись с усилием выдернул свою кисть из дружеского захвата. — Как это ни печально признавать, я могу не справиться. Основная проблема в том, что я служу в этом районе всего полгода и не успел обзавестись здесь личными надежными источниками информации. Комендант Сякусь… бывший комендант все замыкал на себя.

— А ваши сотрудники?

— Они тоже новички в этих краях. С тех пор, как отсюда ушел прежний начальник, здесь полностью поменялся весь состав. Одного он забрал с собой, когда его перевели в столицу. Остальные: кто ушел на повышение, кто — перешел в другое место… Мне не к кому обратиться.

— Э-э-э… По сравнению с нами вы можете считаться местным старожилом, — тонко намекнул я. — Мой стаж пребывания в Дарментале не насчитывает и двух рук.

— Да, но вот какой нюанс… У меня самого — подготовка оперативника. Я могу найти тайник, провести задержание, проследить за подозрительным… Но у меня, к сожалению, нет никакого опыта проведения самостоятельного расследования, да еще и убийства с помощью магии. Тогда как вы, господин Пампука, насколько мне известно, не только имеете лицензию частного детектива, но и соответствующий опыт!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению