— Не уверена, что это хорошая идея, — мягко заметила госпожа Клэпп. — В имении не останется ни одного мага.
— Ну пож-ж-жалуйста, ну пож-ж-жалуйста!
Я глубоко вздохнул. Ни спорить самому, ни выслушивать чужой спор мне совершенно не хотелось. Полежать бы сейчас в тишине и спокойствии хотя бы пару часиков!
Как говорится, лень — двигатель прогресса. Нужное решение пришло ко мне моментально.
— Пусть едет. Я вам парочку дублей оставлю. Хорошие такие дубли, развесистые. Кого угодно напугают и прогонят.
— Ура! — Натация захлопала в ладоши.
Надеюсь, старший магистр Гоберман не будет на меня в обиде за то, что я засвечиваю тут его «секретное оружие». Все равно, в здешней глуши вряд ли кто-то сможет разобраться с тем, что такое дубли, и как их правильно создавать. В нашем мире вообще больше фантомы в ходу…
— И все-таки, одних вас я не отпущу, — покачала головой госпожа Клэпп. — Знаете, что, возьмите с собой Сальешиша. Парнишка он расторопный, сообразительный и верный.
«Отличная идея!» — поддержал из-под стола Такс.
«Тогда и меня берите тоже! — лязгнула Первоконница. — И это тоже не обсуждается!»
Да не буду, не буду я ничего обсуждать! Хотите — езжайте! После сытного обеда я на все согласный… дайте только до комнаты дойти и не заснуть по дороге…
Глава 6. Вечер начинает быть томным
ТАКС
— …И тогда мама сказала, что приехала на встречу с курьером, хотя на самом деле так с ним и не встретилась. Будто бы он прислал сообщение, что не прибудет, а она не успела его получить.
— Где же она на самом деле была? — с жадным любопытством спросил Сальешиш.
— Не знаю, — вздохнул мой хозяин. — Мама так и не призналась.
— Так можно попробовать узнать!.. Дядя Ферак, а куда вы госпожу домоправительницу тогда отвезли?
— Как куда? На почту, — степенно повернулся к нам возница. — Как приехали мы в город, так туда и приказала править. Она вошла внутрь, я ждал. А когда дождался, так она мне сказала, что я ей пока не нужен. Послала на станцию дилижанса, чтобы там вас высматривать. Только я… это… в трактир по дороге завернул и запоздал трохи…
— Наставница говорила, что отправляла письмо! — воскликнула чернохвостая, наклонившись вперед.
— Мне того точно не известно. Я снаружи ждал. И долго как-то!
«Спроси, как долго», — подсказал я хозяину.
— Больше получаса точно. Когда я с почты отъезжал, там как раз час пополудни пробило.
— А встретились мы уже после двух и возле трупа, — без моей подсказки вспомнил Монбазор. — Так что, мы не знаем, что делала мама в течение часа с небольшим. Как назло, на это время у нее нет алиби.
— Пошла пешком на встречу, о которой потом не захотела рассказывать, — предположил рыжик. — И это место было где-то совсем недалеко от почты! Или она не захотела, чтобы дядя Ферак увидел, с кем она встречается.
— Точно! — обрадовался мой хозяин. — А я и не подумал!
«Видишь, как полезно оказалось Сальешишу обо всем рассказать, — заметил я. — А ты все — лень да лень».
«Да понял я уже», — отмахнулся Монбазор.
— Может, на карте посмотреть?! — предложила неугомонная чернохвостая. — Ферак, у тебя же есть?!
— Как не быть, барышня, — возница, пошарив где-то за пазухой, вытащил сложенный в несколько раз лист плотной бумаги. — Дарменталь и окрестности. Только вряд ли она вам сильно поможет. Городок маленький, все рядом. Почта — в самом центре. Оттуда до станции дилижанса своим ходом дойти — и четверти часа много будет.
— Все равно, надо посмотреть.
Хозяин развернул карту и склонился над ней вместе с Сальешишем, а с заднего сиденья к ним пристроилась Натация. Мне же пришлось спрятаться поглубже под лавку и только слушать реплики.
— Действительно, совсем маленький, — несколько разочарованно протянул Монбазор. — Чуть-чуть пройти — и вот он мост, а дальше — станция и ярмарочная площадь.
— А если госпожа домоправительница прямо из почты по каким-то делам пошла?! — Сальешишу сегодня приходила одна идея за другой. — Лицо поменяла, как маги умеют, вышла, а потом туда же вернулась! Дядя Ферак ничего не заметил бы!
— Ага… ну да, — сокрушенно подтвердил возница.
— Надо поехать на почту и там всех расспросить! — азартно заявила чернохвостая ведьмочка. — Я смогу!
— Поздно уже, барышня, — вздохнул Ферак. — Закрыто там, небось.
— Тогда завтра с утра поедем и спросим!
— Погодите, — пробормотал Монбазор. — Что-то такое у меня в голове крутится… А скажите, вы с мамой часто в город ездили?
— Да считай, почти что через день. А то и чаще бывало.
— И куда вы ее привозили?
— В разные места. В последнее время все больше в контору, в Морг, куда и вы сейчас направляетесь. А вообще много, куда было. На почту… в трактир «Слеза феникса», там обычно деловые переговоры проводят. Пару раз к знахарке и один — к аптекарю. У краснодревщика были, другой раз — у каретника, хотя что он сделает… туды его в качель! К бережникам регулярно наведывались, то есть раз в две руки — точно.
— К кому?
— Да это фирма есть такая — «Бережно и внимательно». Перевозки деликатных грузов. Вот с ними ваша матушка часто дело имела.
— М-да, — я услышал, как мой хозяин шумно чешет в затылке. — Пока из этого никаких выводов не сделаешь. Поехали тогда к Пукису, что ли? Послушаем, что он скажет…
Когда шарабан остановился, я с удовольствием выскочил наружу, чтобы размять лапы. Улица Морг представляла собой небольшой переулок, отходящий в сторону от главной городской магистрали. Мы встали перед длинным двухэтажным домом со множеством дверей, снабженных вывесками.
«Мэтр П. Юридическая практика», — гласила небольшая табличка возле нужного нам входа. По обеим его сторонам висело: «Кик и Лупон. Свидетели» и «Мастера Шапаш и Кепиш. Всемирно известное заведение головных уборов». В соседней витрине на потемневших от времени болванках висели широкополая шляпа с линялыми перьями, высокий колпак с кисточкой на конце и жутко мохнатая шапка-ушанка из неопознаваемого меха.
— Здесь места мало. Я за угол заверну, где всегда домоправительницу ждал, — предупредил нас Ферак. — А вы идите.
Встреченные лично поверенным, мы прошли через пустую контору и поднялись по узкой лестнице на второй этаж.
— Секретарей и прислугу я отослал, — сообщил Пукис, открывая перед нами тяжелую дверь, обитую слегка потертой от времени фальшивой кожей дермантина. — Поэтому ужина вам не предлагаю. И… вы уверены, что нам стоит обсуждать наши дела в таком расширенном составе?
— Такс — такая же часть коллектива, как и мы, — немного обиделся мой хозяин.