Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1 | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно


Бросив на стол пару серебряных монет, я соскочил с террасы и поспешил к экипажу. Верный Такс следовал за мной. На ходу он что-то дожевывал.

— Господин Сякусь! — окликнул я коменданта. — Случайно, не я ли вам нужен?!

— Да, господин Пампука, — огненный толстяк с неожиданной для своих габаритов быстротой развернулся, пыхнув в мою сторону жаром. — Именно вас я и ищу! Мне нужно с вами поговорить.

— Прямо здесь?

Признаться, я немного нервничал. Мне казалось, что дверь банка вот-вот откроется, и у магополицейского появятся к нам новые вопросы, на которые мне совсем не хотелось бы отвечать. А вдруг он каким-то образом уже всё знает?!

— Нет, не здесь, — Сякусь хищно улыбнулся, от чего у меня с души свалился большущий камень. Конечно, комендант прекрасно уловил мою нервозность, но, надеюсь, сделал из неё не те выводы. — Я приглашаю вас для разговора в более подходящее для этого место.

— Это официально?

— Да. Вы до сих пор не дали показания по делу об убийстве. Поэтому прошу ко мне в карету. Не возражаете?

— Нет.

Я был готов ехать с комендантом куда угодно, лишь бы увести его подальше отсюда.

Опережая меня, Такс сунул нос внутрь департаментской кареты.

«Чисто, ловушек нет», — сообщил он мне.

— А собачку здесь оставьте, пусть за ней ваш кучер присмотрит, — вдруг заявил комендант, хитро покосившись в мою сторону. — С животными, хе-хе, не положено.

«Еще чего! — возмутился Такс. — В Вольтанутене меня всегда в отделение пускали! И вообще куда угодно!»

— Вас что-то не устраивает, господин Пампука?

Сякусь внимательно глядел на меня, глаза у него были жесткие и холодные. Я чувствовал, что он напряженно отслеживает каждое мое движение или намёк на оное, словно я был преступником, готовым в любой миг атаковать его или пуститься в бегство.

Да за кого он меня принимает?! Или… провоцирует?..

— Кое-что меня действительно не устраивает, — я выжал из себя улыбку, изображая законопослушного и ничего не подозревающего простака. — Но буду вынужден подчиниться вашим требованиям.

— Всего лишь просьбам, — мне вернули улыбку. — Я рад, что вы пошли мне навстречу.

«Никуда ты сам не поедешь, хозяин! — глухо заворчал Такс. — Я порву этого тюфяка на мелкие подушечки! К тому же, от него воняет! И от его кареты — тоже!»

«Ша! — осадила его Первоконница. — А то полезешь с голой пяткой на маузер. Жирдяй, хоть и оборотень, но пока в погонах!»

— Такс, — я присел на корточки, обращаясь к моему другу, словно к обычной собаке. — Придется тебе остаться здесь, с Фераком. Не волнуйся за меня!

«Гр-р, буду держать связь. Ты, если что, только продержись немного, я буду рядом!»

«Дождись сначала Натацию и госпожу Клэпп, а дальше действуй по обстановке, — передал я в ответ. — Но первым ни в коем случае не нападай. Боюсь, нас хотят спровоцировать».

«Понял», — нехотя отозвался мой пёс.

Потрепав его еще раз по холке, я выпрямился. Сякусь иронично хмыкнул и бросил на меня еще один испытывающий взгляд. Он же не мог подслушивать наши разговоры?! Определенно нет?!

— Вы закончили? Тогда прошу садиться.

И комендант распахнул передо мной дверцу кареты. Оттуда и в самом деле попахивало, но терпимо. Поморщившись, я полез внутрь.


ТАКС


Оу-у-у!

Вся моя собачья часть завывала от ужаса. Меня разлучили с любимым хозяином, которому грозит опасность! Однако умом я понимал, что Монбазор прав. Ни каждый из нас по отдельности, ни мы вдвоем не можем выступить против коменданта, пока он при исполнении и занимает свой пост. А вот оставшись на свободе, многое чего можно сделать!

Единственное, о чём я по-настоящему жалел, так это об отсутствии Сальешиша. Мы бы с ним здесь горы перекопали! Надо будет сказать хозяину, чтобы всегда брал его с собой. Как говорится, две головы — хорошо, а третья (или даже четвертая, с учетом двух моих) пара ног — еще лучше!

Тем не менее, хорошо, что мне не пришлось долго ждать — иначе я бы совсем извёлся. Дверь в банковское отделение, наконец, открылась, и оттуда появилась Натация, за которой семенил клерк с сундучком в руке. Их сопровождала госпожа Клэпп со стеком наготове.

— Спасибо, — поблагодарила воительница банковского служащего, когда тот сложил свой груз в шарабан. — А где Монбазор?

— Такс, где он? — поддержала ее Натация, склонившись надо мной.

— Госпожа, госпожа, я всё вам скажу! — к нам спешил господин Пукис, из-за спины которого выглядывала шляпа Юхука. — Сюда приехал комендант Сякусь. Господин Пампука переговорил с ним, и они уехали в его экипаже.

«Этот толстый хотел, чтобы мой хозяин протокол подписал, — добавил я на мысленной речи. — А еще он о чём-то с Монбазором поговорить собрался. И меня с собой запретил брать!»

— Наставница, мы должны немедленно ехать в участок! — порывисто повернулась чернохвостая. — Возможно, потребуется наша помощь!

— Ната, вы забываете, что у нас есть более важная задача — отвезти всё домой в целости и сохранности! — строго напомнила госпожа Клэпп.

— Но Монбазор!.. Он может попасть в беду!

— Господин Пампука — взрослый человек и высококвалифицированный маг. Он справится! — заявила воительница с такой убежденностью, что мне даже стало слегка неловко. — Вряд ли бы он обрадовался, если бы у нас возникли проблемы. Мы отвезем наш важный груз домой и вернёмся.

— Как можно скорее! — запрыгала чернохвостая.

— Да. И не забывай, что с ним здесь будет Такс… Ты же останешься с хозяином?

Я запрыгал и замахал хвостом, демонстрируя подтверждение.

— Пукис, вы же приглядите за псом господина Пампуки?

— Э-э-э… — поверенный смущенно потёр лоб. — Видите ли, я обещал коллеге Инсисторинсу…

— Уважаемая, я за пёсиком пригляжу! — на первый план вдруг выдвинулся Юхук. — Мы друг друга уже знаем, небось, поладим!

Приподняв голову, я с благодарностью лизнул ему руку. От нее чуть-чуть попахивало кошатиной, но я пренебрёг этой мелочью. Собственный запах у него был хороший, добрый.

— Да, будем очень признательны…

Закончив краткий обмен любезностями, Натация и госпожа Клэпп сели в шарабан, Ферак дернул за рычаг, тронул руль, и лошади пошли вскачь, вылетев из переулка на центральную улицу. Между делом куда-то пропал и Пукис, оставив только тающий след.

— Что, Такс? — жизнерадостно подмигнул мне коротышка в шляпе. — Пошли твоего хозяина ждать!


Да что же это такое?! Чувство тревоги росло и росло, пока не вырвалось жалобным поскуливанием. Я заходил уже на третий круг, но мне до сих пор не удавалось обнаружить хозяина! Наша мысленная речь блокировалась точно так же, как это сделал Симбуян во время налёта. На особняке, отведённом под надрайонный участок Департамента магического правопорядка, стояла мощная защита, в которой мне никак не удавалось найти дырочку. Но самое главное, я даже не ощущал запаха Монбазора!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению