— Тёмная личность, — понизил голос поверенный. — Но хоть глубоко копает, да мелко плавает. За серьёзные дела не берётся. Что немного странно.
— Размаху у него нет, — подал голос Юхук. — Вроде бы деловой, а всё на мелкую денежку замахивается. Точно пират, токмо не по морям-океанам разбойничает, а в пруду бултыхается.
— Вам лучше знать, наверное, — пожал плечами Пукис. — Это ведь вы на него работаете.
— Да что там той работёнки? — хитро прищурился коротышка без шляпы. — На плохих людях и надо зарабатывать. А хорошим всё по дружбе делаешь.
— Кстати, к вопросу о деньгах! — спохватился поверенный. — Помните, при Кергедае нашли вексель на предъявителя?
«Помним», — подсказал мне Такс. Я повторил его слова.
— Так вот. Есть сведения, что утром в день убийства именно такую сумму и в таком виде получил в банке комендант Сякусь!
— Расплатился с шантажистом?! — сразу предположил я.
— Очевидно. И это, пожалуй, снимает с него обвинения. Ведь нелогично убивать человека, которому только что заплатил за молчание, не забрав у него вексель обратно!
— Кто его знает, — я не собирался так легко признавать невиновным господина надрайонного начальника. — Может, он не успел обыскать труп. Например, кто-то его спугнул.
«Интересно, почему Сякусь так стремился сдвинуть время убийства на как можно более ранний срок? — из-под стола заметил Такс. — Наверное, он встретился с Кергедаем после того, как потерял Ханшери, а потом стряпчего убили. Либо он сам убил».
«Тайна, покрытая мраком!» — зловеще брякнула Первоконница.
— А вам удалось что-то узнать? — спросил я Юхука.
— Само собой, — радостно воскликнул он. — Значится, было оно так. Над Сякусем полгорода ухахатывалось, как он за иноземным магом следил. А тот его на ярмарку завёл, с бароном там поругался и пропал, как и не было. А вместе с ним и господин комендант куда-то делся. Когда он с ярмарки ушёл, куда отправился, никто не заметил. Только потом объявился, когда труп в морг отвозили.
Хм… Я призадумался. Маскировка — заклинание весьма сложное, но магу высокого уровня ничего не стоит придать себе любую внешность и скрыть ауру. И если Сякусь открыто следил за Ханшери, значит… он делал это специально, с некой целью. А потом, потеряв его, замаскировался. Может, и для тайной встречи с кем-нибудь. Например, Кергедаем.
— А сам иноземец? — для порядка осведомился я. — Тоже исчез?
— Как сквозь землю провалился! — весело подтвердил Юхук, а я подумал, что в отношении Ханшери это может оказаться чистой правдой. — Потом снова оттуда выскочил. Говорят, видели его где-то незадолго до двух часов дня на станции дилижансов.
— Вот как? — протянул я, пытаясь прикинуть расклад.
По крайней мере, там я его не видел…
«Мы не видели, — поправил меня Такс. — Но я искал твою матушку, а на остальных внимания не обращал. Да и людей там было много. Не унюхал».
«Может, появился там раньше нас. Или позже. Интересно, зачем?»
«Наверняка встречался с мастером Шером», — предположил Такс.
«Да, определенно. Надо будет расспросить его, когда вернемся. Поможешь?»
«Само собой, помогу».
Из-под стола клацнуло, а Первоконница на вешалке предвкушающе призвякнула.
— Спасибо, — поспешно произнес я вслух, пока пауза не слишком затянулась. — А как на счет Симбуяна? Он случайно не скрывался?
— Не, не скрывался, — Юхук прыснул в кулак. — Как они с бароном еще на ярмарку ехали, его милость на мосту что-то сгоряча из кареты выкинул и утопил. Пришлось Симбуяну в речку лезть, искать. До сих пор ищет!
«Вот почему у него были мокрые ноги! — вспомнил Такс. — А после ярмарки он что делал?»
— Как что? Обратно на речку вернулся. Ох, барон на него осерчал!
— И что, так там всё время и торчал? На виду?
— Да нет. Он то под мост залазил, то в камышах шарился. Кто знает? Людям поначалу было любопытно за ним следить, а потом наскучило.
— М-да, — я покачал головой.
Выходит, у Симбуяна всё-таки нет алиби. Но он мог оказаться как убийцей, так и важным свидетелем, ведь его поиски проходили совсем рядом с местом убийства! Вот только как бы добраться до баронского мага, чтобы задать вопросы и получить на них ответы?!
— Про Гарбендухера вы, небось, сами знаете. Видели вас вчера, как вы в его лавку заходили, а циркачи вами друг друга пугают и номер жутко ужасный про вас сочинили. Говорят, вчера на вечернем представлении нервенные дамы там и рыдали, и зонтиками прикрывались!
— Вот негодяи! — возмутился я. — А обещали про мою матушку не шутить!
— Так они и не шутят. А про вас, видать, не обещали!
Хм, а не сходить ли мне еще раз в цирк? Говорят, в наших местах это самое важное из искусств!.. Ладно… Лениво. И мы, к тому же, еще не закончили.
— Остался у нас, выходит, один король наш заречный и огуречный, — подытожил Юхук. — А с ним вот, что было. Ждали его на ярмарке, а он, говорят, сначала на склад свой поехал.
— Склад? У него есть склад?
— Ну да, вы же его сами, небось, с дюжину раз проезжали. Это как из города дорога в вашу сторону уходит, вот он возле неё и стоит. Бо-ольшой склад! Люди слышали, хранит он там и огурцы свои, и много чего другого. Но и охраняет сильно. И сторожами, и магией своей.
Такса я не видел, он находился под столом, но мы как-то ухитрились многозначительно переглянуться. Так я и знал, что пропажа прежней кухарки не обошлась без его огуричества! Выходит, придется нанести ему визит. Бочку огурцов купить, что ли?
— А позднее, где-то возле часа дня, господина Гурвикена в одной таверне видели, — понизил голос Юхук. — И вроде бы, разговаривал он там с тем самым стряпчим, которого потом убили. И вышли они оттуда вместе, и сели в закрытый экипаж. Только куда потом уехали, никто не знает.
— Да, на ярмарке он появился уже ближе к двум, — вспомнил я. — В одиночку.
Интересно, уехал ли тогда с ним Кергедай в путешествие, откуда не возвращаются? Или, наоборот, встреча в таверне, которую никто не скрывал и не прятал, свидетельствует о невиновности огуречного?! Вот бы его самого спросить! Мечты, мечты… Нет, пусть лучше этим занимается господин комендант…
— Сякусь, — вдруг сказал Пукис.
— Да, да, Сякусь.
— Вон там Сякусь, — поверенный протянул руку. — Возле вашего шарабана.
Я осторожно отодвинул в сторону веточку. И в самом деле, возле банка стояла карета с эмблемой Департамента магпорядка, а толстый комендант о чем-то расспрашивал Ферака. Тот отнекивался, взмахнув куда-то в сторону.
По спине у меня пробежал холодный пот. Что, если Натация и госпожа Клэпп вот сейчас выйдут из банка, а Сякусь начнет задавать им вопросы?! Нет, эту опасность надо взять на себя!