Зелёный пёс Такс и Господин Вещей - читать онлайн книгу. Автор: Мила и Виктор Тарнавские cтр.№ 164

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зелёный пёс Такс и Господин Вещей | Автор книги - Мила и Виктор Тарнавские

Cтраница 164
читать онлайн книги бесплатно

— Тот самый, на пятьдесят анкор! — подхватил Лабутински. — Но их там было два…

— Вот именно, два, — архимаг снова засунул в рот ложечку, вытащил, недоуменно посмотрел на нее и снова о ней забыл. — Так что затеянное вами расследование, возможно, имеет смысл. Только вот потянет ли его этот Швендзибек?… Интересно, взялся ли он вообще за него?…

Лабутински только пожал плечами.

— Но для нас с вами это должно стать уроком, — ложечка опять проследовала ко рту архимага, но так и остановилась на полдороге. — Наши столичные криминалисты так упорно искали следы магии, что просмотрели банальную грязь! А если бы мы привлекли к осмотру кабинета стражников, они бы, возможно, не допустили этой ошибки! Серьезный прокол с моей стороны! Будете вести самостоятельное расследование, никогда не отделяйте магических воздействий от немагических!

— Я обязательно запомню! — пообещал Лабутински.

— Вот, а сейчас пока прервемся… я не имею в виду завтрак. Судя по тем знакам, что отчаянно пытается подать нам слуга, кто-то желает присоединиться к нашей трапезе. И этого человека, — рука с зажатой в ней ложечкой наставительно поднялась вверх, — никак нельзя заставлять ждать!


Сегодня госпожа Ланиция вновь надела платье траурных цветов, но смелого… весьма смелого покроя. Впрочем, никто бы не рискнул назвать его неприличным — иначе это бы была уже не Ланиция. Черные волосы, небрежно перехваченные единственной лентой, рассыпались по плечам. С такой прической вдовствующая императрица выглядела совсем молодой и… гм… неискушенной, и от этого — еще более желанной. Лабутински почувствовал, что краснеет.

— Ваше величество, — Стэнниоль как ни в чем не бывало отвесил низкий поклон.

— Садитесь, господа маги, — Ланиция изящно опустилась в кресло напротив. Слуга поставил перед ней одинокую вазочку с зеленым салатиком и высокий стакан с густым розовато-оранжевым соком. — Вы, однако, не теряете зря времени. Значит ли это, что вы так же быстро найдете убийцу?

— Следствие идет, — нейтральным тоном произнес Стэнниоль. Рука архимага дернулась, словно он хотел поставить защитный купол, но в последний момент передумал. — Однако и вы, госпожа, неплохо помогли встряхнуть этот милый городок!

— О чем вы? — Ланиция слегка пригубила сок, но ее глаза опасно блеснули.

— Я же не в упрек вам, ваше величество, — Стэнниоль изобразил понимающую светскую улыбку. — А если вы и планировали подобный исход, я вынужден только мысленно снять перед вами шляпу и замереть в восхищении.

— Не понимаю, о чем вы.

Ланиция стрельнула дуплетом своих ярких голубых глаз и изящно повела рукой. В этот момент Лабутински вдруг показалось, будто в пальцах черноволосой красотки зажат веер, которым она подает некий тайный, но хорошо известный посвященным знак.

— Это ведь вы передали госпоже Пампуке пропуск в орден Железного Зуба? — небрежно поинтересовался архимаг, словно речь шла о чем-то глубоко второстепенном и незначительном. — Ведь без этой безделушки она, при всех своих способностях, не продвинулась бы дальше привратницкой.

В глазах Ланиции снова что-то мелькнуло. Лабутински почудилось, что веер в ее руке с легким треском сложился.

— Ах, ваше мудрейшество, в это непростое время нам, слабым женщинам, нужно помогать друг другу, — мурлыкнула она, словно большая… очень большая черная кошка с нервно подрагивающим за спиной хвостом.

— Ничуть не возражаю, ваше величество, — когда надо, Стэнниоль прекрасно умел гладить таких пантерок по шерстке. — Я бы лишь немного подправил вас. В наши непростые времена помогать друг другу должны сильные женщины. Слабые обычно уповают на находящихся рядом с ними мужчин.

— Не могу не согласиться с вами, — невидимый веер в руке красавицы снова призывно раскрылся. — Мне не нужны были помощники. Никакие. Особенно, если они пытаются навязать свою помощь.

— Понимаю вас, госпожа. Ваше величество. И все же, я бы хотел услышать пару слов и о госпоже Пампуке…

— Ах, оставьте женщинам их тайны! — вдовствующая императрица отщипнула листик салата. — Но если вы так любопытны, я, пожалуй, могла бы кое-что вам рассказать. Но не здесь и не сейчас. Наедине. Только вы и я. Если захотите.

— Со всем восхищением принимаю ваше предложение, госпожа, — Стэнниоль почтительно наклонил голову, но на его губах заиграла легкая улыбка, а стекла пенсне блеснули как-то по-особенному. Лабутински с трудом подавил едва не вырвавшийся из его груди вздох легкой зависти. — Но я вообще-то имел в виду вот это…

Архимаг махнул рукой в сторону лежащего на краю стола свежего номера «Вольтанутенского Вестника».

— Говорят, вы имеете некоторое влияние…

— Мой покойный муж действительно во многом определял содержание газеты и даже неоднократно вызывал к себе ее главного редактора. В последний раз — за несколько дней до карнавала, — Ланиция, кажется, немного смутилась. — Но я в этих делах, к сожалению, не участвовала. Впрочем, надеюсь, что госпожа Пампука — сильная женщина и сможет самостоятельно справиться с небольшой проблемой… без излишних жертв и разрушений.


МОНБАЗОР


Из дома мы вылетели, как вспугнутые птицы из куста — стремительно и суматошно. И никакие угрызения совести меня не мучили. Над маман и так хлопотали Менузея и кофеварка, закармливая ее вкусностями. Боюсь, с такой диетой она быстро восстановит свою прежнюю мощь. А быть тем, на кого падет ее взгляд, когда она окончательно придет в себя… Увольте, я лучше где-нибудь в сторонке постою. И вообще, у нас дела..

Однако, быстро вырваться на простор мне не удалось. Прямо в калитке я столкнулся… с кем бы вы думали?! Со Швендзибеком!!!

Сегодня лже-архимаг был в своем истинном облике, но как он выглядел! Обычно жидкие и невыразительные волосы были тщательно уложены рукой опытного цирюльника, из-за чего все лицо приобрело более значительное выражение. Сказать ему, что начесы уже не в моде? Ладно, не буду портить настроение мамочкиному поклоннику. Одет он был в темно-синий… э-э-э… лапсердак, расшитый блестящими золотистыми звездочками — похоже, из реквизита «для вип-клиентов». Причем в петлице я различил крохотный букетик свежих цветов. Удалось наколдовать или разорился в цветочной лавке? Впрочем, зная этого прохиндея, не удивлюсь, если он просто оборвал подходящий куст на какой-нибудь клумбе.

Обычно я совершенно не обращаю внимания на подобные вещи, и то, что я их отметил, говорило о глубине испытанного мною потрясения.

Так или иначе, Швендзибек сориентировался первым.

— Вы уже уходите?! — воскликнул он с таким радостным видом, словно встретил лучшего друга. — Надеюсь, это связано с нашим расследованием?!

— Безусловно, — я попытался пройти мимо него, но «супер-архимаг» каким-то образом ухитрился снова встать у меня на пути.

— О, вы такой ответственный! — просиял он. Кажется, мой партнер и мысли не допускал, что у меня могут быть другие дела. — К сожалению, вчера я не смог заслушать ваши отчеты…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению