Запечатанный мир - читать онлайн книгу. Автор: Лука Каримова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запечатанный мир | Автор книги - Лука Каримова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Ты же знаешь, меньше всего я интересуюсь светскими новостями, мне бы с учебой разобраться. Скоро первый зачет по созданию артефакта, а я до сих пор не до конца разобралась в создании энергетических и магических потоков.

Кастелия взглянула на подругу с сочувствием.

— Рия, иногда ты кажешься мне невероятной заучкой, которой уготована судьба старой девы, и не потому, что у тебя нет поклонников, они-то как раз есть, и было бы еще больше, будь ты поприветливее и не такой разборчивой…

— Кто бы говорил, — зашипела в ответ Сусперия. — На себя-то посмотри, сколько вы уже встречаетесь с мистером будущим профессором?

Кастелия покраснела и с опаской огляделась:

— Но временами, как сейчас, ты настоящая фурия с острым язычком, — закончила она.

— Да, дорогая подруга, все именно так и есть, и лишь тебе одной известна моя истинная сущность — я не такая безобидная серая мышка, какой меня все считают, особенно, наша любезная Скарлет… — приторно вежливо сказала Сусперия, завидя среди гостей бывшую соседку по палатке. — Она-то здесь каким боком? Я полагала, ты пригласишь только боевиков.

— Это матушка, — Каст страдальчески закатила глаза и отпила вина. — В моем списке приглашенных было около двадцати человек, она же позвала всех остальных. Дочери подруг, знакомых, не забывай — сватовство актуально везде, даже на похоронах.

— Воистину, это так…

— Ладно, время танцев. О! А вот и ты! — Кастелия нагло отобрала у нее бокал.

Не успела Сусперия понять, к кому обратилась подруга, как ее практически толкнули в мужские руки, и она нос к носу столкнулась с Калебом.

— Приятного вечера, — Каст подмигнула парочке. — И не благодарите, голубки, а я пойду за вином.

Сусперия проводила ту хмурым взглядом.

— Здравствуй, Адерли, — боевик обнял ее за талию и лучезарно улыбнулся.

«Они явно сговорились, а я-то считала, что Каст, как никто другой, далека от сводничества. Видимо, этот талант она унаследовала от мамочки».

— Привет, Калеб, — она выдавила из себя вежливую улыбку, и они влились в круг танцующих.


***


Стоило Сусперии отъехать от поместья, как Алистер также покинул его верхом на вороном жеребце. Письмо от Алемандра прибыло к нему за час до званого ужина, и тут же пресекло его решение составить Рие компанию.

Профессор жил на границе его угодий в башне с огромной подзорной трубой и вел аскетичный образ жизни.

На двери дома Кросман увидел записку:

«Прости, мой друг, срочно убыл по важному делу. Перенесем встречу на завтра, приходи в полдень!»

— Вот как так… Алемандр, ты превратился в неуловимого, — Алистер тяжело вздохнул и погладил коня по шее. — Что ж, старина, зато прогулялись, а то что-то застоялся ты в стойле, — отметил он, убрав записку в карман. — Куда старый плут отправился на этот раз?

Часть пути до поместья он прошел пешком по лесной дороге, а остальную — верхом, позволив коню как следует разогнаться.

Вернувшись в кабинет, Алистер почувствовал дуновение сквозняка из приоткрытого окна. Легкий ветерок шевелил бумагу на столе, в камине догорали поленья, и все казалось таким же, каким было до его ухода, если бы не мелочи, заметные натренированному взгляду Кросмана.

Замерев на месте, лорд быстро осмотрел кабинет: книга на полке была чуть выдвинута вперед, стопка листов на столе лежит далеко не ровно. Сусперия педантична в плане порядка. Много раз Алистер замечал, как девушка неосознанно начинает поправлять все, что лежит, в ее понимании, под неправильным углом или не на месте.

Подойдя к книжному шкафу, Алистер вытащил книгу с полки, провел пальцами по сомкнутым страницам, вдохнул запах вина и раскрыл «Порталы и методы их создания», он обратил внимание, что одна из страничек была слегка загнута, а на обложке заметная царапина.

— Кто это так непочтительно обращается с книгами? — пробормотал он и подошел к окну.

Выглянув на улицу, Алистер не увидел ничего, кроме освещенной лунным светом влажной от росы травы. Интуиция подавала ему сигналы о том, что что-то не так. Он еще раз внимательно осмотрел кабинет и увидел то, на что рассчитывал — на полу у стола лежал кусочек… блестящей чешуйки.

Подняв находку, он положил ее на стол. Магический шар вспыхнул, осветив зелено-синюю, словно крохотный драгоценный камень, чешуйку.

— У меня в гостях побывала… рептилия. Любопытно, что же искали и нашли ли? — Алистер по-прежнему сжимал в другой руке книгу и еще раз раскрыл ее на главе о порталах.

— Хм, надеюсь, Рия скоро вернется…


***


Следующие два часа боевик не отходил от Сусперии ни на шаг, и это постепенно начало напрягать девушку. Всякий раз, когда она пыталась от него улизнуть или станцевать с другим партнером, Калеб перехватывал ее руку, сжимал, целовал, приносил выпивку и пытался вести себя галантно. Но попытка с треском провалилась, и все, что видела и чувствовала Сусперия — это назойливость и раздражение.

«Нужно от него избавиться, ох, ну почему Алистер не создал мантию-невидимку, как в Гарри Поттере».

Калеб уверенно вел ее в танце, держа за руку и мягко касаясь талии, приглашенные музыканты играли мелодию, напомнившую Сусперии вальс из Щелкунчика. С наслаждением она окунулась в воспоминания о прошлом.

Маленькая Сусанна и дядя сидели в полумраке филармонии, слушая концерт Чайковского. Тогда-то она и загорелась желанием обучиться игре на фортепиано. Музыка манила ее, и на следующий день дядя договорился с их соседом по лестничной площадке об индивидуальных занятиях.

«Дядя… он отправился в очередную экспедицию на Север, но так и не вернулся. Возможно, будь он рядом, я бы ни за что не связала жизнь со Славой и не угодила в Лилехейм».

— О чем ты задумалась?

Ее отвлек голос Калеба. Боевик сократил разделявшие их сантиметры и стоял в непозволительной по этикету близости, но не это напрягло Сусперию, а его взгляд и речь.

Затуманенный алкоголем разум, слегка заплетающийся язык.

«Хорошо, что я не местная леди, иначе не знала бы как поступить с пьяным франтом без ущерба для своей репутации».

— Да так, о своем, о девичьем, — невинно захлопав ресницами, ответила она, закружившись и тем самым отстранившись от Калеба, а заодно и высвободив свою руку. Парень поймал пустоту, а Сусперия хитро улыбнулась, словно подшутила над ним.

— Ошиблась в движении, я сегодня слишком задумчивая, и от того не гожусь в партнерши по танцам, — она присела в реверансе и отошла к столу с напитками. «Хоть бы он не пошел следом, хоть бы не…»

— Напрасно ты пытаешься от меня улизнуть, — выдохнул Калеб ей в затылок, и по спине Сусперии пробежали мурашки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению