Плутовка под прикрытием - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плутовка под прикрытием | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

И не прогадала. Только причиной ухода стали вовсе не они.

Минут через десять после начала спектакля я поймала краем глаза мелькнувшую тень на лестнице и едва удержалась от возгласа. Это была Джулия. Джулия, перешедшая на нашу сторону совершенно не вовремя. В час, когда особняк полон гостей.

Я выскользнула из гостиной, не привлекая к себе внимания. Благо мини-спектакль шел полным ходом, и гостьи были поглощены действом. Только Джорданна Кейн чуть повернула голову, заметив моё внезапное бегство. Я же ускорилась и успела перехватить безрассудную Джулию до того, как та перешагнула порог гостиной, и утащить в столовую.

— Ты с ума сошла? — зашипела я, оказавшись далеко от свидетелей. — Особняк полон народа. Тебя не должны видеть.

Джулия будто не услышала.

— Клайд не пришел сегодня ночью, — пожаловалась она плаксиво. — С ним что-то случилось. Он в беде.

Я схватила ее за руку и довольно сильно дернула, чтобы девчонка пришла в чувство. Странный способ, знаю, но не по щекам же ее бить.

— Ничего с ним не случилось. Клайда пытались поймать, да. Но он мастерски ускользнул от охотников. А то, что не пришел… Видно, посчитал, что добираться до «Пристанища духов» после засады опасно.

— Клайд ничего не боится, — прошептала она, и меня мгновенно прошиб холодный пот.

А ведь правда. Братец не раз доказывал, что готов идти на любой риск, лишь бы увидеться с возлюбленной. И гори всё синим пламенем.

— С Клайдом всё в порядке, — повторила я упрямо, сама не понимая, кого убеждаю, себя или Джулию. — Окажись он в руках охотников, мэр тут же растрезвонил бы эту новость.

Полукровка посмотрела на меня с отчаяньем.

— Я не охотников боюсь, — проговорила похоронным тоном. — А стаю городскую. Они давно недовольны Клайдом.

Я обняла себя руками, будто мерзла, хотя по телу разливался жар.

— Лисы своих не трогают, — сорвалось с губ.

Однако сердце проткнул острый шип. Я не была уверена в собственном утверждении. Обычные лисы не трогают, да. А городские? Те, что умеют становиться невидимыми и остаются неузнанными для собратьев? И кстати о невидимости. Клайд ведь, по словам Джонатана, растворился в воздухе. Был и исчез. Вдруг это вовсе не его заслуга? А кого-то из городской стаи? Вот только они не на выручку пришли, а увести Клайда, чтоб не попался в сети охотников и остальных не сдал. А теперь… теперь…

Как назло вспомнились слова лисы-преследовательницы. О том, что моего братца пора «приструнить». Уж не этим ли занялись тайные лисы Огненного?

— Джулия, очень тебя прошу, возвращайся назад. Или хотя бы посиди в своей здешней спальне, — взмолилась я, заметив, что та поглядывает на окно, выходящее в сад. — В особняке собрались сплошные жены влиятельных людей города. Тебе нельзя попадаться им на глаза.

— Боишься, что перекинусь? — спросила Джулия с усмешкой.

У меня похолодели ноги.

Я вдруг четко осознала, что у девчонки не всё в порядке с головой. Причем, сильно не в порядке. Стоило сообразить это раньше. Когда она грозилась натравить Клайда на Джонатана. Оно понятно, что жизнь, как у Джулии, сильно бьет по психике. Но сейчас… сейчас она казалась совершенно невменяемой. Если не сказать, безумной.

— Обещаю, как только гости разойдутся, я займусь проблемой Кла…

— Ой! А вы родственница Джонатана, да? Так с ним похожи!

Я слишком сосредоточилась на Джулии и ее сумасшествии, что особый слух подвел. Не подсказал, что враг на подходе. А она — эта мерзкая кукла Мариэтта — успела просочиться в столовую и не просто заметить сестричку Джонатана, но и разглядеть внешнее сходство.

— Дальняя родственница, — объявила я поспешно, прежде чем Джулия заговорила.

— И давно вы в Огненном? Можно сходить вместе на прогулку. Поболтать.

Лицо Мариэтты озарила гаденькая улыбочка, которую она даже не пыталась скрыть.

— Вам наскучил спектакль, леди Стоун? — я ловко встала между ней и Джулией.

Однако нахалка меня обогнула и обратилась к полукровке:

— Я Мариэтта. А вас как зовут?

Джулия открыла рот, а моё сердце почти остановилось.

— Леди Эллисон Прайс. Кузина господина Льюиса из соседней страны.

Нет, это сказала не Джулия. Аманда! Аманда, появление которой я, к слову, тоже пропустила.

Не лиса, а сплошное недоразумение, честное слово!

— Эллисон, дорогая, простите, что побеспокоили с дороги, не дали отдохнуть, — заворковала леди мэр, беря Джулию под руку. — Когда мы планировали наши сегодняшние посиделки, о вашем приезде ещё не было известно. Вы не возражаете поболтать со мной несколько минут? Хочу передать кое-что вашей матушке. Мы с ней встречались много лет назад и очень мило провели время в Огненном.

Она тянула девушку из столовой вглубь дома, не позволяя вставить и слова. Мастерский подход! Я тоже опомнилась. Преградила Мариэтте путь. На этот раз основательно.

— А нам с вами пора вернуться к гостям. Спектакль вот-вот закончится. Хочу предложить дамам сыграть в карты. Вы умеете, леди Стоун?

Та нехотя кивнула, но вопрос всё же задала:

— Почему леди Прайс не с нами?

— Она приехала рано утром. Желала отдохнуть. Кроме того, она не любит, когда вокруг много новых людей. Очень скромная леди.

Мариэтта выдавила понимающую улыбку, но я легко прочла по блестевшим глазам, что она желает снова пообщаться с Джулией. И непременно наведет справки. Ох, главное, чтоб у Джонатана действительно была кузина Эллисон, а не являлась плодом воображения Аманды. Иначе у нас всех будут проблемы.

Да-да, я понимала, что проблемы так и так будут. Но если выяснится, что супруга градоначальника придумала кузину, возникнут вопросы. Сначала у Мариэтты, затем у ее папеньки. Как о причинах выдумки, так и о том, кто такая Эллисон Прайс на самом деле.

А это плохо. Очень плохо. И дернуло Аманду прогнуться перед мужем и пригласить Мариэтту в «Пристанище духов»!


Аманда вернулась быстро. До окончания спектакля. С непробиваемым лицом. О чем бы они ни говорили с Джулией, леди мэр пребывала в абсолютной уверенности, что та не доставит более проблем. Обсуждать свое отсутствие она не позволила, предложила дамам сыграть в карты, а едва первая партия была позади, сослалась на плохое самочувствие и попрощалась, велев всем не спешить покидать «Пристанище духов» сразу вслед за ней. Однако остальные гостьи и не подумали задерживаться. Одна за другой начали вспоминать про срочные дела-заботы, пока в гостиной нас не осталось трое: я, Джорданна Кейн и… треклятая Мариэтта Стоун, которая вознамерилась сидеть до последнего, а по возможности вновь пересечься с Джулией.

— Хотите чаю, леди? — спросила я, изображая радушную хозяйку. — Моя кухарка испекла потрясающий шоколадный торт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению