Старые кости - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд, Дуглас Престон cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Старые кости | Автор книги - Линкольн Чайлд , Дуглас Престон

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Снаружи доносился грохот кастрюль и сковородок: Мэгги готовила ужин. Корри вышла из палатки и села у огня рядом с Бёрлесоном. Тот читал «Воспитание Генри Адамса».

– Мистер Бёрлесон!

Тот оторвался от книги.

– За ужином хочу сделать обращение. Проследите, пожалуйста, чтобы присутствовали все. Буду очень благодарна.

Он устремил на нее вопросительный взгляд:

– Будете говорить про Пила?

– Про него, и не только.

Бёрлесон кивнул.

В лагерь постепенно стали стекаться люди. К наступлению темноты собрались все. Бёрлесон открывал бутылку вина. Видимо, такой здесь вечерний ритуал.

– Все рассаживаемся вокруг костра, – велел Бёрлесон. – Специальный агент Свонсон хочет нам что-то сообщить.

Мэгги помешивала булькавшее на медленном огне рагу. Взгляды всех остальных обратились к Корри. Она нервно сглотнула и постаралась скрыть волнение.

– Спасибо. Завтра хотела бы допросить двух сотрудников и владельца ранчо «Красная гора». С командой археологов я уже побеседовала.

Помощник табунщика Уиггетт поднял руку:

– С нами уже разговаривал шериф. Говорит, несчастный случай. Что тут еще обсуждать?

Корри поерзала на стуле. Все здесь явно настроены против нее.

– Не уверена, что согласна с шерифом.

Это заявление встретили глухим ропотом.

– Да бросьте, – протянул Уиггетт. – Не думаете же вы, что его убили!

– Пока я только собираю информацию. – Корри запнулась, но потом все же решила поделиться подозрениями. – Но по моему мнению, как минимум одно повреждение на голове Пила выглядит так, будто получено до падения.

Эти слова повергли всех в смятение.

– По-вашему, его прикончил кто-то из нас? – уточнила Мэгги.

– Рано делать выводы, – с раздражением ответила Корри.

Она должна допрашивать членов экспедиции, а не наоборот!

– Да у вас на лбу написано, что вы нас подозреваете! – настаивала Мэгги.

Тут вмешалась Нора:

– Прекратите! Мне вся эта история тоже не нравится, но агент Свонсон просто выполняет свою работу.

«Спасибо», – подумала Корри. Поддержки с этой стороны она не ожидала, ведь Нора сама отнеслась к ее выводам насчет повреждений скептически.

– Зачем кому-то убивать Пила? – не сдавалась Мэгги. – Должен быть мотив!

– Именно это я и выясняю, – ответила Корри. – Но двадцать миллионов долларов золотом, спрятанные где-то поблизости, – мотив вполне достаточный. Кстати, сегодня днем, когда я вернулась в лагерь, никого из вас здесь не было. Любопытно, что вы все делали в это время?

– Минуточку, – вмешался Бёрлесон. – Если намекаете, что мы все искали клад, то я запретил своим людям в этом участвовать.

– Мне от вас нужно только одно, – произнесла Корри, пытаясь сдержать раздражение, – чтобы вы сотрудничали со следствием.

Тревога в рядах членов экспедиции нарастала.

– Раз вы думаете, что это убийство, значит кого-то подозреваете, верно? – сделала вывод Мэгги. – Как в старинном детективном романе: герои застряли на необитаемом острове и тут кого-то укокошили. Вот и здесь та же ситуация: кроме нас, больше некому.

– Ни к чему строить догадки, – уклончиво ответила Корри.

Но Мэгги так просто с толку не собьешь.

– Откровенно говоря, мы понятия не имеем, кто еще бродит по здешним лесам, – проговорил Бёрлесон. – На таких просторах можно и не встретиться. Вдруг тут кто-то лагерь разбил? Что, если за нами следят? Кто знает, как далеко разошлись слухи о кладе.

– Значит, у одного из нас есть тайный сообщник и этот сообщник прячется в горах? – уточнил Салазар.

– Я знаю только одно: моя команда даже не подозревала о кладе, пока мы не пришли сюда, и наше единственное средство связи с внешним миром – спутниковый телефон.

– Значит, методом исключения приходим к выводу: Пила прикончил кто-то из нас, археологов.

– Я никого не обвиняю, – ответил Салазару Бёрлесон. – И вообще, даже если агент Свонсон права, есть и другие подозреваемые. Несколько сотрудников института знают про золото.

– Только президент и председатель совета, – возразила Нора. – А они уж точно не проговорятся.

– Извините, но зачем мы вообще все это обсуждаем? – прервал дискуссию Уиггетт. – Пила убили? Чушь! Преступник – один из нас? Чушь вдвойне!

– Думайте что хотите, – ответила Корри. – Но если это действительно убийство, советую всем выходить за пределы лагеря только парами – особенно после темноты. И не важно, кто преступник – кто-то свой или посторонний.

Тут спорить никто не стал.


Ужин прошел в молчании. Корри поела быстро и сразу ушла в палатку работать над записями. Оказалось, агентам ФБР приходится иметь дело с подводными камнями, о которых она даже не подозревала. Корри сама не понимала, как это вышло. Всего лишь делала свою работу, а в результате умудрилась настроить против себя всех вокруг: археологов, сотрудников ранчо, шерифа, офицеров Лесной службы. Что это – ошибки Корри или издержки профессии?

В лагере все давно уснули, а Корри все лежала на спальном мешке и ломала голову, как наладить ситуацию. Вдруг раздался душераздирающий вопль. Корри вскочила, схватила кобуру, достала «глок». Выбежала из палатки. Повсюду мелькали огни фонарей, ручных и налобных. На крик собрались все.

Повариха Мэгги Бак стояла у своей палатки в одной пижаме. Обхватив себя руками, она тряслась как осиновый лист и рыдала.

– Я ее видела! Она приходила ко мне в палатку!

– Кто? – спросил Бёрлесон.

– А сам как думаешь? Я чуть со страху не померла! Идет ковыляет, а на всю палатку воняет гнилым мясом! Глаза белые! Говорит, ищу свою ногу! – и тянется ко мне!..

Бёрлесон мягко покачал головой:

– Мэгги, успокойся. Тебе просто приснился кошмар.

Мэгги уставилась на него круглыми глазами:

– Нет, она наяву приходила! Передо мной стояла! И рука ледяная… прямо замогильный холод!

36

16 мая

Полуденное солнце подарило археологам приятное тепло. Нора осматривала раскопы очага и хижины. Салазар с Адельски полностью освободили из земли и то и другое. Теперь оба ассистента стояли по обе стороны от квадратов, явно гордясь результатами своей работы.

Потрудились и впрямь на славу. Очаг очищен со всей тщательностью и осторожностью. Сейчас он представлял собой большое угольное пятно, окруженное кусками кости, расположенное внутри хижины. Многие доски сгнили, но уцелели. По ним можно было определить размеры и форму жилища. Доски оторвали от фургонов и сколотили по новой. Пользуясь гвоздями и спицами от колес, соорудили что-то наподобие сарая, поддерживаемого в вертикальном положении тонкими стволами нескольких молодых деревьев. При виде этого жалкого укрытия, где людей ждали одни страдания и смерть, Нора испытала горькое, щемящее чувство. Даже представить невозможно, как сюда втиснулись целых одиннадцать человек! И все это среди сугробов двадцати пяти футов в высоту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию