Убийца, ваш выход! Премьера - читать онлайн книгу. Автор: Найо Марш cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийца, ваш выход! Премьера | Автор книги - Найо Марш

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Всегда к вашим услугам, леди.

— Последний акт, — послышался голос мальчика-посыльного в коридоре. — Актеры, пожалуйте на сцену.

— Пошли, — сказала Елена. И они скрылись.

Мартина вернулась за кулисы и там, слушая доносившиеся со сцены голоса актеров, приходила в себя от волнения, вызванного общением с Адамом Пулом.

Вот уже Беннингтон закончил сцену, за которой должно последовать его самоубийство за кулисами. Прозвучал выстрел из шумового пистолета, который произвел рабочий сцены. Мартина вздрогнула. Почти сразу же прозвучал голос Беннингтона, который, видимо, стоял неподалеку от гримерки.

— Слава Богу, все кончилось, — произнес он, понизив голос. — Дай сигарету, Джеко. — Чиркнула спичка, затем он продолжил: — Пошли ко мне, выпьем.

— Спасибо, Бен, не сейчас, — отозвался Джеко. — Через пять минут занавес.

— А затем последует восхитительный анализ спектакля, исполняемый дуэтом Выдающегося Режиссера и Гениального Автора. Дивная перспектива. Как я сегодня сыграл, Джеко?

— Любому актеру хочется, чтобы его хвалили. Притом неумеренно. Сегодня ты был почти таким же, как всегда. То есть умным, тонким исполнителем. Более того, ты играл свободнее, чем обычно.

Беннингтон усмехнулся:

— А я еще берегу огонь на завтра. Увидишь, что будет.

Наступило молчание. Мартина услышала, как один из них вздохнул. Видимо, Джеко, потому что Беннингтон тут же произнес:

— А она правда сыграла прилично?

— Пожалуй, — ответил Джеко.

На сцене голоса Елены Гамильтон и Адама Пула звучали все напряженнее. Близилась развязка.

Мальчик-посыльный двинулся по коридору, призывая актеров на поклоны.

— Габи сыграла сегодня хорошо, да?

— Да, да. Мне нужно идти.

— Погоди ты немного. Она заиграет потрясающе, если эти дураки оставят ее в покое. Пусть только попробует наш оригинал-автор снова выступить, я ему задам.

— Советую не затевать скандал, — произнес Джеко.

— А что мне делать? Стоять и слушать, как он ее поносит? Кстати, говорят, ты приютил эту Таинственную Деву?

— Извини, Бен, мне надо идти.

— У тебя еще масса времени.

Мартина знала, что Беннингтон загораживает Джеко путь.

— Я говорю об этой дублерше-костюмерше. Мисс Икс. Кто она? Скажи, ты ведь наверняка знаешь. Грешок юности Адама, который теперь ему аукнулся?

— Молчи, Бен.

— Думаешь, я не решусь спросить у Адама? И это не единственный вопрос, который я хотел бы ему задать. Думаешь, я наслаждаюсь своим положением?

— Сейчас закончится действие. Мне пора, Бен.

— Почему, думаешь, я так много пью? А что бы ты делал на моем месте?

— Думал бы, прежде чем говорить, — ответил Джеко.

Прозвучал звонок.

— Дали занавес. Извини, Бен.

Беннингтон негромко выругался и зашагал прочь.

— Все на сцену! — позвал издалека помощник режиссера.

Занавес поднялся и сразу опустился.

— На сегодня закончили, — произнес Пул. — Не расходимся, я сделаю кое-какие замечания. Джон скоро будет здесь. Мы подождем тебя, Элла.

Мисс Гамильтон вошла в импровизированную гримерную. Мартина сняла с нее платье и подала халат.

— Я сниму грим на сцене, — сказала примадонна. — Мартина, возьмите туда крем, полотенца и мои сигареты.

У Мартины все это было уже под рукой. Она последовала за мисс Гамильтон и в первый раз за вечер вышла на сцену.

Пул в черном смокинге стоял спиной к занавесу. Остальные пять исполнителей сидели, расслабившись, на стульях и внимательно смотрели на него. Чуть поодаль стояли Джеко и Клем Смит с блокнотами и карандашами в руках. Мартина подняла перед мисс Гамильтон зеркало.

— Адам, дорогой, ты не возражаешь? Зачем терять время? — Она начала снимать грим.

На сцену ворвался доктор Разерфорд. Его прибытию предшествовали топот, хлопанье дверьми и громкие нечленораздельные восклицания. Он был небрит, волосы растрепаны, в руке пачка бумажных листов.

— «Изжарьте меня в сере и окуните в поток жидкого огня», если я смогу снова вынести пытку генеральной репетицией. О боги, что я такого сделал? За что мне такая кара?..

Пул повернулся к нему:

— Успокойтесь, Джон. Не заводитесь раньше времени. И осторожно садитесь на самый крепкий предмет мебели.

— Элф, принеси кресло доктора! — крикнул Клем Смит.

Вскоре было доставлено большое кресло со сломанными пружинами. Доктор Разерфорд плюхнулся в него как был, в пальто, и достал табакерку.

— «Желаешь побранить меня, как маленьких бранят?» Так что тут происходит, друзья?

— Обычный разбор репетиции, — ответил Пул. — Вас прошу вмешиваться лишь в крайних случаях, когда есть какие-то серьезные замечания. Так мы сэкономим много времени. Согласны?

— Нельзя ли от болтовни перейти сразу к делу?

— Так ведь именно это я и предлагаю.

— Вот как? А я не расслышал. Тогда продолжайте, мог дорогой друг, продолжайте.

Джеко передал Пулу блокнот, он его полистал. — По первому акту замечания следующие…

Адам Пул ровным голосом разбирал детали актерской игры, делал замечания, касающиеся согласованности действий и прочего. Время от времени актеры задавали вопросы. Кое-что недолго обсуждали. Иногда замечания вставлял Клем Смит. Относительно сцен, где был занят Пул, говорил Джеко. Только сейчас Мартина узнала его официальный статус — главный помощник Пула.

Держа зеркало перед Еленой, она могла видеть всех исполнителей. За примадонной задумчиво набивал трубку Джей-Джи Дарси. Время от времени он оживлялся и бросал беспокойные взгляды на Габи Гейнсфорд. В дальнем конце сцены, глядя перед собой, вытянулся на стуле Перри Персиваль. Дальше стоял Беннингтон с полотенцем в руках. Неожиданно он подошел сзади к жене, положил руку на плечо, потянулся и захватил из баночки большую порцию крема, который размазал по своему лицу. Она недовольно поморщилась и тут же спохватилась, как будто поймала себя на чем-то предосудительном. И ее лицо приняло обычное выражение. Несколько секунд он продолжал удерживать ее плечо. Затем отошел.

Смотреть на Габи Гейнсфорд Мартине не хотелось, но она не смогла удержаться. Та сидела одна на маленькой кушетке. И казалось, довольно сносно держала себя в руках. Только взгляд был тревожный, а пальцы теребили складки платья. Беннингтон наблюдал за ней некоторое время, затем вытер лицо полотенцем, подошел, сел рядом и взял ее за руку. Мартине было жалко их обоих, и она чувствовала угрызения совести, но ничего не могла с собой поделать. Ей казалось, что Пул каким-то образом чувствует ее состояние. Он несколько раз останавливал на ней взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению