Чужой мир. Противостояние - читать онлайн книгу. Автор: Альбер Торш cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужой мир. Противостояние | Автор книги - Альбер Торш

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Как оказалось, облачаться в латы — дело непростое, так что мастер привлек себе в помощь даже Дэю. И вот так постепенно они надели все элементы брони, превратив меня в настоящего Робокопа.

— Ну как вам моя работа? — спросил Гавал у Дэи.

Наверное, решил себе найти нового клиента.

— Довольно красиво смотрятся! — улыбнулась девушка.

— И не только красиво! — сказал довольный старик. — Сидят-то как, Артур?

— Просто отлично! — ответил я и попрыгал на месте.

И ведь не обманывал бронника — его латы просто идеально подошли. Словно это и не доспехи из металла, а костюм, пошитый на заказ. Все-таки не зря Гавал так хвалился своим мастерством.

— Один вопрос. А как мне их надевать и снимать в одиночку? Вы вон вдвоем столько времени мучились…

Услышав такое, Гавал даже рот открыл от удивления.

— Можно и одному все делать, со временем руку набьешь… Но зачем тратить столько времени, когда проще нанять оруженосцев?

— Логично, — кивнул я. — А пояса, случайно, нет к латам?

— А как же, есть. Только вчера вечером доделал. Подумал, что ты хоть и не заказывал, но ведь оружие с собой носить будешь, — ответил Гавал и подал мне толстый пояс из черной кожи.

Но я вначале накинул наплечную кобуру, и лишь потом взял пояс. Продел в него боковые ремешки и застегнул пряжку. Теперь на мне надеты полные латы и есть пистолет в кобуре. а значит, разгрузку клинки со стрелами больше не порвут.

— Сколько все стоит? — поинтересовался я.

— Тебе скину немного, так что пятьдесят пять золотых.

— Не нужно. Сто хватит?

— Ну… если не жалко, то и сто возьму! — улыбнулся довольный мастер.

— Тогда договорились. Я сейчас пока занят, но сегодня вечером или, может, завтра, пришлю к тебе моего кучера с деньгами.

— Могу и шлем сделать! — предложил Гавал. — Причем абсолютно бесплатно.

— Пока не нужно, этого вполне хватает, — отказался я.

После чего еще несколько секунд осматривал себя в зеркале. И отнюдь не любовался, просто определял не прикрытые броней места. Потом посмотрел последний раз на свое отражение и, подойдя к столу, взял второй бронежилет, в котором сюда приехал.

— А как там с моим вторым заказом?

— Не беспокойся — все помню, уже и придумал кое-что. Когда сделаю, сразу привезу.

— Ладно. Тогда мы поехали, Гавал.

— Хорошего дня, Артур!

Мы вышли на улицу, и я сказал Жарэну, а также командиру барлэйского отряда Кромаху, что теперь нам нужно ехать в Большие мастерские Тайлеров. Сам же вместе с Дэей уселся в карету, которая почти сразу тронулась с места.

— А что это за оружие цваргов, о котором ты вчера вечером с Айлантой говорил? — поинтересовалась у меня девушка.

— Шпионила за нами? — пошутил я.

— Ничего не могу поделать с собой, уже вошло в привычку. — Дэя улыбнулась.

— А что, ты разве раньше часто шпионила? — удивился я.

— Да, но не сама лично. Это мои зверюшки подслушивали врагов дедушки.

— Он тебя заставлял такие вещи делать?

— Что значит «заставлял»? — Голубые глаза Дэи недовольно сверкнули. — Дедушка меня очень любит. Не будь его — лежать бы мне давно в семейном склепе!

Я поднял ладони в жесте примирения:

— Да ладно, не нервничай! Я же просто спросил, без всякого упрека в его сторону. А про твой дар харука знали в Нармаере?

Мои извинения успокоили девушку, и она снова улыбнулась.

— Ты что? Нет, конечно. Только покойная мама, Рар и Манхэн были в курсе. Иначе король держал бы меня постоянно при себе и заставлял шпионить. Ну а так мама долго болела и когда умерла в дедушкином замке, то в последней воле пожелала, чтобы я осталась в Лесной твердыне.

— И отец согласился?

— А что ему до меня? Он ведь знал, что она, скорее всего, не поправится, поэтому собирался почти сразу после ее смерти жениться на своей любовнице. К тому же последняя воля королей и королев в Нармаере считается священной.

— Лесная твердыня — это замок ваш?

— Да. Просто стоит посреди красивой пущи, поэтому так и называется. Там я и начала развивать свой дар. Манхэн учил меня по книгам каждый день, причем почти без выходных. А со временем мы с ним в лесу на зверях начали практиковаться, — и девушка улыбнулась.

— А отец что, даже не навещал тебя?

— Нет, конечно, он ведь король и всегда занят. Правда, не столько делами государства, сколько турнирами и новыми любовницами! — ответила Дэя, и в ее голосе зазвенела злость. — Но мы с Раром были обязаны каждый год к нему два раза ездить: на мой и его день рождения. Это всегда были самые противные дни в моей жизни.

— А почему же дедушка решил тебя спрятать?

Дэя горько усмехнулась:

— Все просто. Мы с ним находились в столице, и засланные во дворец зверюшки подслушали про мою скорую смерть.

— Это новая королева такое говорила?

— Нет, — девушка покачала головой, — очень близкие к ней люди. Они пьянствовали и хвалились, будто в нашем фамильном замке смогли кого-то подкупить — так что мне недолго осталось жить на этом свете, а их ждет великая награда! После чего мы покинули столицу, и Рар послал гонца к Шэверу. Тот в замок маминого родного брата явился, а ночью мы уехали в Равэнштор. Прибыли туда следующим вечером, а утром вайхэнские шхуны заблокировали город. Ну а дальше ты все знаешь.

— И что вы теперь с дедушкой собираетесь делать?

Девушка пожала плечами:

— Они с дядей найдут предателя в замке. А потом мне, возможно, придется воспользоваться даром.

— Для чего? — не понял я.

— Чтобы убить королеву!

— Довольно жестко. А ты уверена, что она знает про готовящееся покушение на тебя?

— А ради кого эти твари стараются? Братья слишком маленькие, чтобы хотеть моей смерти! — горько улыбнулась Дэя.

— Слушай, у меня еще такой вопрос к тебе. Ты у Гавала про каких-то шаккахов упоминала и их передвижные дома. Это жители Черной степи?

— Ну да. А ты что, не знаешь про шаккахов?

— Знаю, но слишком мало. Видела их своими глазами?

— Да. Вблизи на картинах, где изображены битвы с ними. А еще на главной арене в столице, где пленных шаккахов используют для королевских забав. Но с королевской ложи до них метров пятьдесят было.

— Как они вообще выглядят?

— Ну примерно вот такая, — Дэя задумалась и развела руки в стороны, — очень уродливая голова. Она наполовину человеческая, наполовину звериная, и есть даже рога. После головы идет покрытый очень короткой шерсткой крупный торс с длинными толстыми руками. Можно сказать, что до пояса шаккахи походят на уродливых людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению