Факультет неприятностей. Избранница дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Факультет неприятностей. Избранница дракона | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

И я отпустила весла на дно лодки, сделала пасс рукой.

– Два!

Сосредоточилась, ощущая, как на мой зов откликаются ветра. Причем все, что были в округе. Кажется, они еще сплетничают и делают на нас ставки!

– Три!

Ветра подхватили, приподняли нас в лодке. Там, внизу, бушевала бездна. Брызги, шум, вода… И даже не видно, куда надо приземлиться.

Мы спускались под порывами ветра. Дар прошептал смягчающее падение заклинание, а потом… ветра просто исчезли, и мы полетели вниз. Кричала я так, что заложило уши, параллельно умудрившись от испуга поставить семь защит, но мы все равно упали. Вернее, плюхнулись. Рыкнув, Дар нырнул и обернулся драконом, вытаскивая лодку из-под струй водопада и буквально вытряхивая из нее воду. То, что я цеплялась за корму и раскачивалась маятником, его не особо волновало.

Слева летела лодка с десятью пронзительно визжащими гребцами. Вскоре они плюхнулись так же, как и мы. Послышался отборный мужской мат и женский всхлип.

Дар в этот момент запрыгнул на борт и взялся за весла.

– Знаешь, Эль, с тобой и горный великан не решит связываться, учитывая то, сколько щитов ты накинула.

– Зато лодка цела! – выпалил Билли, приходя в себя от шока.

Усердно заработали веслами по относительно ровной поверхности реки. Ни тебе порогов, ни тебе водопадов. Даже страшно предположить, что будет дальше. Как оказалось, река в нескольких местах сужалась. Прямо в ней росли деревья, похожие на плакучие ивы.

Дар опустил весла, создал синие огненные шары, приготовился к нападению, но… тут же опустил обратно и тихо выругался. Из-под воды показалась голова водяного, который пригрозил нам пальцем.

– Всех моих водяниц и русалок распугаешь, дракон! Не тронь!

Тут еще и эта пакость? Я вспомнила нашу единственную встречу с водной нечистью и прибавила скорость.

Со всех сторон раздался звонкий смех. Несколько русалок ударило о борт хвостами. Пока игриво, не пытаясь разнести лодку вдребезги. Дар старался не смотреть на девиц, выныривающих из воды. Некоторые, свесив рыбьи хвосты, покрытые сине-зеленой чешуей, расселись по веткам плакучих ив и теребили длинные белоснежные волосы, поглядывая в нашу сторону.

– Красивый! – раздалось прямо перед носом, и лодка замерла, потому что одна из русалок оперлась руками о край.

– Мой, – спокойно предупредила я и показала на браслет.

Русалка фыркнула, глаза зло сверкнули.

– Поцелует – отпущу. Нет – так пойдете на дно рыб кормить.

Очень мило, что тут скажешь!

– Занятное у вас гостеприимство, – процедила я.

Дар молчал. Я обернулась и увидела, что его взгляд стал стеклянным. Значит, эти прохиндейки еще и чары применили?

Попробовала призвать ветра, но те, как назло, не откликнулись. Спалить огнем деревья? Так русалки попадают в воду да лодку разнесут раньше, чем я успею охнуть.

– Спой, – прошептал в ухо Билли.

– Что?

– Они очень любят песни. У тебя в крови дар богини Ирилун. Глядишь, и околдуешь голосом. Не факт, что на нечисть подействует, но…

Интересно…

– Либо вступай в битву, – прошептала Лили, старательно делая вид, что не замечает, что русалок возле лодки становится все больше и больше.

В сине-зеленых, под цвет отблесков воды, глазах русалок таится неизведанная магия, оплетает…

– А Дар…

– Вода в этом месте из моря, как и русалки, – заметил Билли и покосился на водную нечисть. – Все зачаровано Ришлун, вся магия сходит на нет.

То есть мы должны показать, что способны трезво мыслить? И что без магии чего-то стоим?

– Решай, иначе сейчас ударят по днищу, – просипела Лили.

И я запела. Больше от испуга, признаться честно, да и песню выбрала первую попавшуюся. Бравую такую, солдатскую. Ее очень любил мой отец.

Русалки от неожиданности брызнули в разные стороны, поднимая шум и тучи брызг, но вскоре вернулись, прислушиваясь.

– Весла, – прошептал Билли.

И я послушалась его совета. Ухватилась, ударила по воде, начала грести, при этом не прекращая петь и задавая определенный темп. Русалки рванули следом, словно боялись, что решившая их порадовать добыча уплывет. Но не трогали меня.

Так я плыла и пела, надеясь, что никто не слышит моего выступления. Деревья вдруг расступились, заводь с русалками закончилась, а неподалеку появился еще один водопад.

Оглянулась на Дара, начавшего шевелиться. Кажется, с него только-только сходили чары.

– У тебя голос, как у чаровницы-сирены, Эль. Не знай я тебя, влюбился бы, прыгнул за тобой хоть в бездну, только помани… Ты хоть представляешь, как на меня, речного дракона, действует пение?

– И как?

– Ты мне в первую брачную ночь, свет мой, спой. И поймешь, – прохрипел Дар, глаза которого были огромными и сверкающими.

– У меня не было другого выхода. Как иначе спастись от русалок?

Дракон хмыкнул и заявил:

– Лучше подумай, как сейчас будешь спасаться от меня.

Он попытался метнуться ко мне, но Билли спрыгнул и показал моему дракону кулак. Наследник престола Дарранского королевства опешил от такой наглости. Я рассмеялась.

– Даже не думай! У вас впереди водопад, а потом еще препятствия! – заявил Билли.

Дар часто задышал, вполне осмысленно посмотрел на меня.

– Откат, да? После русалочьих чар?

– После твоих чар, Эль. Простишь? – виновато поинтересовался он, откидывая за спину косу.

– Давай лучше действовать дальше. Впереди водопад и…

– И я подумал, на ветра мы надеяться не будем. Накладывай щиты. Есть идея.

Я послушалась. Как закончила, кивнула. Дар поднялся на лодке, призвал воду. Та зашипела, вспенилась и… мгновенно превратилась в лед.

– Конечно, каждый новый водопад придется преодолевать новым выдуманным способом, показывая свое мастерство, но пока фантазия ничего больше не подсказывает.

Дар выпрыгнул из лодки на лед, помог выбраться мне. Потом вытащил наше средство передвижения, притянул почти к самому краю.

– Только не говори, что хочешь скатиться на лодке по этой горе! – выпалила я.

– Хочу. Главное, крепко держись за корму.

Заметив, что неподалеку появилась Лидия с напарницей, я резво забралась в лодку. Дар оказался рядом, проверил щиты, а затем уверенно меня обнял. Билли и Лили пристроились в этот раз на его плечах.

Я вдохнула поглубже. Дар призвал ледяной ветер, который подтолкнул лодку, и мы полетели вниз. На этот раз от ужаса я даже не могла кричать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению